[gnome-multi-writer] Updated Serbian translation



commit 483c2f9422cf94b3d24dbf12d54160562597ce0f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Aug 12 21:36:45 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  186 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |  186 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 192 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 154983d..ef53388 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2015 gnome-multi-writer's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-multi-writer package.
 # Translators:
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-multi-writer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "multi-writer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,43 +20,23 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#. TRANSLATORS: Application window title
 #. TRANSLATORS: the application name
 #. set the title
-#: ../data/gmw-main.ui.h:2
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:1 ../src/gmw-main.c:855
+#. TRANSLATORS: Application window title
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:795
+#: src/gmw-main.ui:98
 msgid "MultiWriter"
 msgstr "Групни писач"
 
-#. TRANSLATORS: button to start the copy
-#: ../data/gmw-main.ui.h:4
-msgid "Start Copying"
-msgstr "Почни умножавање"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
-#: ../data/gmw-menus.ui.h:2
-msgid "Import ISO file…"
-msgstr "Увезите ИСО датотеку…"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for the About UI
-#: ../data/gmw-menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for Quit
-#: ../data/gmw-menus.ui.h:6
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
 #. TRANSLATORS: one-line description for the app
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:2 ../src/gmw-main.c:1380
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1273
 msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
 msgstr "Запишите ИСО датотеку на неколико УСБ уређаја одједном"
 
 #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "GNOME MultiWriter can be used to write an ISO file to multiple USB devices "
 "at once. Supported drive sizes are between 1GB and 32GB."
@@ -66,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: QA refers to quality assurance, aka people testing stuff,
 #. GNOME refers to the desktop environment
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:9
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:20
 msgid ""
 "MultiWriter may be useful for QA testing, to create a GNOME Live image for a "
 "code sprint or to create hundreds of LiveUSB drives for a trade show."
@@ -75,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "слике за кодни спринт или за стварање стотина Живих УСБ дискова за сајмове."
 
 #. TRANSLATORS: saturate as in the throughput can get no more
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:11
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:26
 msgid ""
 "Writing a more than 10 devices simultaneously can easy saturate the USB bus "
 "for most storage devices. There are two ways to write more devices in "
@@ -86,17 +66,17 @@ msgstr ""
 "више уређаја паралелно:"
 
 #. TRANSLATORS: storage devices refers to the things we're writing to
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:13
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:33
 msgid "Use USB 3.0 hubs, even if the storage devices are USB 2.0"
 msgstr "Користите УСБ 3.0 рачве, чак и ако су складиштни уређаји УСБ 2.0"
 
 #. TRANSLATORS: PCIe is the data bus, don't translate please
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:15
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:35
 msgid "Install another USB 2.0 PCIe root hub"
 msgstr "Инсталирајте још једну УСБ 2.0 ПСИе корену рачву"
 
 #. TRANSLATORS: the ColorHug is an open hardware product, don't translate the name
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:17
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:38
 msgid ""
 "MultiWriter was originally written as part of the ColorHug project but was "
 "split off as an independent application in 2015."
@@ -105,59 +85,70 @@ msgstr ""
 "издвојен као независтан програм."
 
 #. TRANSLATORS: the 1st screenshot caption
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:19
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:47
 msgid "Initial screen for the application"
 msgstr "Почетни екран програма"
 
 #. TRANSLATORS: the 2nd screenshot caption
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:21
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:52
 msgid "Writing and verifying images"
 msgstr "Записујем и проверавам слике"
 
 #. TRANSLATORS: the 3rd screenshot caption
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:23
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:57
 msgid "All devices have been written"
 msgstr "Сви уређаји су записани"
 
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:6
+#| msgid "MultiWriter"
+msgid "org.gnome.MultiWriter"
+msgstr "org.gnome.MultiWriter"
+
+#. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:12
+msgid "Image;Writer;ISO;USB;"
+msgstr "слика;писач;ИСО;УСБ;"
+
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:6
 msgid "The filename to write to the USB disks"
 msgstr "Датотека за записивање УСБ дискова"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:8
 msgid "The filename of the ISO image to write to the connected USB disks."
 msgstr "Датотека ИСО слике у коју ће се записати повезани УСБ дискови."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:13
 msgid "The maximum number of threads to use"
 msgstr "Највећи број нити за коришћење"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:15
 msgid "The maximum number of parallel threads to use when copying data."
 msgstr ""
 "Највећи број паралелних нити које ће се користити приликом умножавања "
 "података."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:20
 msgid "Completely blank drive when writing"
 msgstr "Потпуно брише уређај приликом писања"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:22
 msgid "Write the ISO to the drive and then blank the remainder of the drive."
 msgstr "Записује ИСО на уређај а затим брише подсетник уређаја."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:27
 msgid "Verify the ISO image was written correctly"
 msgstr "Проверава исправност записивања ИСО слике"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:29
 msgid ""
 "Read and verify the ISO image from each device after writing is complete."
 msgstr ""
@@ -165,12 +156,12 @@ msgstr ""
 "записивања."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:34
 msgid "Inspect the device before writing images"
 msgstr "Проверава уређај пре писања слике"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:36
 msgid ""
 "Inspect the device to verify the reported device size is the actual media "
 "size."
@@ -179,145 +170,140 @@ msgstr ""
 "величина медија."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:41
 msgid "Show a warning before writing to a drive"
 msgstr "Приказује упозорење пре писања на уређај"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:43
 msgid ""
 "Show a warning dialog confirming that the device contents are to be erased."
 msgstr ""
 "Приказује прозорче упозорења које потврђује да ће садржај уређаја бити "
 "обрисан."
 
-#. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:4
-msgid "Image;Writer;ISO;USB;"
-msgstr "слика;писач;ИСО;УСБ;"
-
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.policy.in.h:1
+#: data/org.gnome.MultiWriter.policy.in:17
 msgid "Check the device"
 msgstr "Проверите уређај"
 
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.policy.in.h:2
+#: data/org.gnome.MultiWriter.policy.in:18
 msgid "Authentication is required to probe the device"
 msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за испитивање уређаја"
 
 #. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
 #. * *one* device, not all
-#: ../src/gmw-device.c:294
+#: src/gmw-device.c:243
 msgid "Written successfully"
 msgstr "Успешно је записана"
 
 #. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
 #. * and we now know the speed
-#: ../src/gmw-device.c:302
+#: src/gmw-device.c:251
 #, c-format
 msgid "Writing at %.1f MB/s…"
 msgstr "Записујем брзином од %.1f MB/s…"
 
 #. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
-#: ../src/gmw-device.c:306
+#: src/gmw-device.c:255
 msgid "Writing…"
 msgstr "Записујем…"
 
 #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
 #. * the correct image data and we now know the speed
-#: ../src/gmw-device.c:315
+#: src/gmw-device.c:264
 #, c-format
 msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
 msgstr "Проверавам брзином од %.1f MB/s…"
 
 #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
 #. * the correct image data
-#: ../src/gmw-device.c:320
+#: src/gmw-device.c:269
 msgid "Verifying…"
 msgstr "Проверавам…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: ../src/gmw-device.c:396
+#: src/gmw-device.c:331
 msgid "USB Flash Drive"
 msgstr "УСБ меморијски штапић"
 
 #. TRANSLATORS: window title renaming labels
-#: ../src/gmw-main.c:317
+#: src/gmw-main.c:281
 msgid "New hub label"
 msgstr "Нови натпис чворишта"
 
 #. TRANSLATORS: the application name
 #. TRANSLATORS: the application name for the about UI
 #. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
-#: ../src/gmw-main.c:487 ../src/gmw-main.c:1377 ../src/gmw-main.c:1827
+#: src/gmw-main.c:439 src/gmw-main.c:1270 src/gmw-main.c:1684
 msgid "GNOME MultiWriter"
 msgstr "Гномов Групни писач"
 
 #. TRANSLATORS: the success sound description
-#: ../src/gmw-main.c:489
+#: src/gmw-main.c:441
 msgid "Image written successfully"
 msgstr "Слика је успешно записана"
 
 #. TRANSLATORS: copy aborted
-#: ../src/gmw-main.c:598 ../src/gmw-main.c:638 ../src/gmw-main.c:744
-#: ../src/gmw-main.c:779
+#: src/gmw-main.c:544 src/gmw-main.c:584 src/gmw-main.c:687 src/gmw-main.c:722
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
 
 #. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
-#: ../src/gmw-main.c:1020 ../src/gmw-main.c:1034
+#: src/gmw-main.c:942 src/gmw-main.c:956
 msgid "Failed to open"
 msgstr "Нисам успео да отворим"
 
 #. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
-#: ../src/gmw-main.c:1054
+#: src/gmw-main.c:973
 msgid "Choose the file to write"
 msgstr "Изаберите датотеку за записивање"
 
 #. TRANSLATORS: button title
-#: ../src/gmw-main.c:1058
+#. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
+#: src/gmw-main.c:977 src/gmw-main.ui:115
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
 #. TRANSLATORS: button title
-#: ../src/gmw-main.c:1060
+#: src/gmw-main.c:979
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
 #. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
-#: ../src/gmw-main.c:1064
+#: src/gmw-main.c:983
 msgid "ISO files"
 msgstr "ИСО датотеке"
 
 #. TRANSLATORS: error dialog title:
 #. * we probably didn't authenticate
-#: ../src/gmw-main.c:1231 ../src/gmw-main.c:1244
+#: src/gmw-main.c:1131 src/gmw-main.c:1150
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "Нисам успео да умножим"
 
 #. TRANSLATORS: the inhibit reason
-#: ../src/gmw-main.c:1262
+#: src/gmw-main.c:1167
 msgid "Writing ISO to devices"
 msgstr "Записујем ИСО на уређаје"
 
 #. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
-#: ../src/gmw-main.c:1315
+#: src/gmw-main.c:1214
 msgid "Write to all disks?"
 msgstr "Да запишем на све дискове?"
 
 #. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
-#: ../src/gmw-main.c:1320
+#: src/gmw-main.c:1219
 msgid "All data on the drives will be deleted."
 msgstr "Сви подаци на уређајима биће обрисани."
 
 #. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
 #. * we've disabled wiping the device we only write enough data
 #. * to transfer the image
-#: ../src/gmw-main.c:1325
+#: src/gmw-main.c:1224
 msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
 msgstr "ИСО датотека је мања од капацитета диска."
 
 #. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
-#: ../src/gmw-main.c:1330
+#: src/gmw-main.c:1229
 msgid ""
 "Some of the current contents of the drives could be still found using "
 "forensic tools even after copying."
@@ -326,17 +312,17 @@ msgstr ""
 "испитивачких алата и након умножавања."
 
 #. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
-#: ../src/gmw-main.c:1337
+#: src/gmw-main.c:1236
 msgid "I Understand"
 msgstr "Разумео сам"
 
 #. TRANSLATORS: the title of the about window
-#: ../src/gmw-main.c:1375
+#: src/gmw-main.c:1268
 msgid "About GNOME MultiWriter"
 msgstr "О Гномовом Групном писачу"
 
 #. TRANSLATORS: you can put your name here :)
-#: ../src/gmw-main.c:1385
+#: src/gmw-main.c:1278
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -345,33 +331,53 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
 #. * reading back the original image from the device
-#: ../src/gmw-main.c:1438
+#: src/gmw-main.c:1325
 msgid "Verify"
 msgstr "Провери"
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
 #. * the image so it erases the entire device
-#: ../src/gmw-main.c:1444
+#: src/gmw-main.c:1331
 msgid "Wipe"
 msgstr "Обриши"
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: we check the device
 #. * is actually the size it says it is
-#: ../src/gmw-main.c:1450
+#: src/gmw-main.c:1337
 msgid "Probe"
 msgstr "Испитај"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gmw-main.c:1811
+#: src/gmw-main.c:1668
 msgid "Allow renaming the labels on hubs"
 msgstr "Омогућава преименовање натписа на чвориштима"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gmw-main.c:1814 ../src/gmw-probe.c:527
+#: src/gmw-main.c:1671 src/gmw-probe.c:497
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Приказује додатне податке прочишћавања"
 
 #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
-#: ../src/gmw-main.c:1833
+#: src/gmw-main.c:1690
 msgid "Failed to parse command line options"
 msgstr "Нисам успео да обрадим опције линије наредби"
+
+#. TRANSLATORS: button to start the copy
+#: src/gmw-main.ui:102
+msgid "Start Copying"
+msgstr "Почни умножавање"
+
+#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
+#: src/gmw-menus.ui:7
+msgid "Import ISO file…"
+msgstr "Увезите ИСО датотеку…"
+
+#. TRANSLATORS: app menu item for the About UI
+#: src/gmw-menus.ui:13
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#. TRANSLATORS: app menu item for Quit
+#: src/gmw-menus.ui:17
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 22d45de..63aaa40 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2015 gnome-multi-writer's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-multi-writer package.
 # Translators:
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2015—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-multi-writer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "multi-writer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-28 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,43 +20,23 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#. TRANSLATORS: Application window title
 #. TRANSLATORS: the application name
 #. set the title
-#: ../data/gmw-main.ui.h:2
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:1 ../src/gmw-main.c:855
+#. TRANSLATORS: Application window title
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:795
+#: src/gmw-main.ui:98
 msgid "MultiWriter"
 msgstr "Grupni pisač"
 
-#. TRANSLATORS: button to start the copy
-#: ../data/gmw-main.ui.h:4
-msgid "Start Copying"
-msgstr "Počni umnožavanje"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
-#: ../data/gmw-menus.ui.h:2
-msgid "Import ISO file…"
-msgstr "Uvezite ISO datoteku…"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for the About UI
-#: ../data/gmw-menus.ui.h:4
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#. TRANSLATORS: app menu item for Quit
-#: ../data/gmw-menus.ui.h:6
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
 #. TRANSLATORS: one-line description for the app
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:4
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:2 ../src/gmw-main.c:1380
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1273
 msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once"
 msgstr "Zapišite ISO datoteku na nekoliko USB uređaja odjednom"
 
 #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "GNOME MultiWriter can be used to write an ISO file to multiple USB devices "
 "at once. Supported drive sizes are between 1GB and 32GB."
@@ -66,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: QA refers to quality assurance, aka people testing stuff,
 #. GNOME refers to the desktop environment
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:9
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:20
 msgid ""
 "MultiWriter may be useful for QA testing, to create a GNOME Live image for a "
 "code sprint or to create hundreds of LiveUSB drives for a trade show."
@@ -75,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "slike za kodni sprint ili za stvaranje stotina Živih USB diskova za sajmove."
 
 #. TRANSLATORS: saturate as in the throughput can get no more
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:11
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:26
 msgid ""
 "Writing a more than 10 devices simultaneously can easy saturate the USB bus "
 "for most storage devices. There are two ways to write more devices in "
@@ -86,17 +66,17 @@ msgstr ""
 "više uređaja paralelno:"
 
 #. TRANSLATORS: storage devices refers to the things we're writing to
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:13
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:33
 msgid "Use USB 3.0 hubs, even if the storage devices are USB 2.0"
 msgstr "Koristite USB 3.0 račve, čak i ako su skladištni uređaji USB 2.0"
 
 #. TRANSLATORS: PCIe is the data bus, don't translate please
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:15
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:35
 msgid "Install another USB 2.0 PCIe root hub"
 msgstr "Instalirajte još jednu USB 2.0 PSIe korenu račvu"
 
 #. TRANSLATORS: the ColorHug is an open hardware product, don't translate the name
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:17
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:38
 msgid ""
 "MultiWriter was originally written as part of the ColorHug project but was "
 "split off as an independent application in 2015."
@@ -105,59 +85,70 @@ msgstr ""
 "izdvojen kao nezavistan program."
 
 #. TRANSLATORS: the 1st screenshot caption
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:19
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:47
 msgid "Initial screen for the application"
 msgstr "Početni ekran programa"
 
 #. TRANSLATORS: the 2nd screenshot caption
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:21
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:52
 msgid "Writing and verifying images"
 msgstr "Zapisujem i proveravam slike"
 
 #. TRANSLATORS: the 3rd screenshot caption
-#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:23
+#: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:57
 msgid "All devices have been written"
 msgstr "Svi uređaji su zapisani"
 
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:6
+#| msgid "MultiWriter"
+msgid "org.gnome.MultiWriter"
+msgstr "org.gnome.MultiWriter"
+
+#. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
+#: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:12
+msgid "Image;Writer;ISO;USB;"
+msgstr "slika;pisač;ISO;USB;"
+
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:6
 msgid "The filename to write to the USB disks"
 msgstr "Datoteka za zapisivanje USB diskova"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:8
 msgid "The filename of the ISO image to write to the connected USB disks."
 msgstr "Datoteka ISO slike u koju će se zapisati povezani USB diskovi."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:13
 msgid "The maximum number of threads to use"
 msgstr "Najveći broj niti za korišćenje"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:15
 msgid "The maximum number of parallel threads to use when copying data."
 msgstr ""
 "Najveći broj paralelnih niti koje će se koristiti prilikom umnožavanja "
 "podataka."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:20
 msgid "Completely blank drive when writing"
 msgstr "Potpuno briše uređaj prilikom pisanja"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:22
 msgid "Write the ISO to the drive and then blank the remainder of the drive."
 msgstr "Zapisuje ISO na uređaj a zatim briše podsetnik uređaja."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:27
 msgid "Verify the ISO image was written correctly"
 msgstr "Proverava ispravnost zapisivanja ISO slike"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:29
 msgid ""
 "Read and verify the ISO image from each device after writing is complete."
 msgstr ""
@@ -165,12 +156,12 @@ msgstr ""
 "zapisivanja."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:34
 msgid "Inspect the device before writing images"
 msgstr "Proverava uređaj pre pisanja slike"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:36
 msgid ""
 "Inspect the device to verify the reported device size is the actual media "
 "size."
@@ -179,145 +170,140 @@ msgstr ""
 "veličina medija."
 
 #. TRANSLATORS: schema summary
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:41
 msgid "Show a warning before writing to a drive"
 msgstr "Prikazuje upozorenje pre pisanja na uređaj"
 
 #. TRANSLATORS: schema description
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:43
 msgid ""
 "Show a warning dialog confirming that the device contents are to be erased."
 msgstr ""
 "Prikazuje prozorče upozorenja koje potvrđuje da će sadržaj uređaja biti "
 "obrisan."
 
-#. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :)
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in.h:4
-msgid "Image;Writer;ISO;USB;"
-msgstr "slika;pisač;ISO;USB;"
-
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.policy.in.h:1
+#: data/org.gnome.MultiWriter.policy.in:17
 msgid "Check the device"
 msgstr "Proverite uređaj"
 
-#: ../data/org.gnome.MultiWriter.policy.in.h:2
+#: data/org.gnome.MultiWriter.policy.in:18
 msgid "Authentication is required to probe the device"
 msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za ispitivanje uređaja"
 
 #. TRANSLATORS: The image has been written and verified to
 #. * *one* device, not all
-#: ../src/gmw-device.c:294
+#: src/gmw-device.c:243
 msgid "Written successfully"
 msgstr "Uspešno je zapisana"
 
 #. TRANSLATORS: we're writing the image to the device
 #. * and we now know the speed
-#: ../src/gmw-device.c:302
+#: src/gmw-device.c:251
 #, c-format
 msgid "Writing at %.1f MB/s…"
 msgstr "Zapisujem brzinom od %.1f MB/s…"
 
 #. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
-#: ../src/gmw-device.c:306
+#: src/gmw-device.c:255
 msgid "Writing…"
 msgstr "Zapisujem…"
 
 #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
 #. * the correct image data and we now know the speed
-#: ../src/gmw-device.c:315
+#: src/gmw-device.c:264
 #, c-format
 msgid "Verifying at %.1f MB/s…"
 msgstr "Proveravam brzinom od %.1f MB/s…"
 
 #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains
 #. * the correct image data
-#: ../src/gmw-device.c:320
+#: src/gmw-device.c:269
 msgid "Verifying…"
 msgstr "Proveravam…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: ../src/gmw-device.c:396
+#: src/gmw-device.c:331
 msgid "USB Flash Drive"
 msgstr "USB memorijski štapić"
 
 #. TRANSLATORS: window title renaming labels
-#: ../src/gmw-main.c:317
+#: src/gmw-main.c:281
 msgid "New hub label"
 msgstr "Novi natpis čvorišta"
 
 #. TRANSLATORS: the application name
 #. TRANSLATORS: the application name for the about UI
 #. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware
-#: ../src/gmw-main.c:487 ../src/gmw-main.c:1377 ../src/gmw-main.c:1827
+#: src/gmw-main.c:439 src/gmw-main.c:1270 src/gmw-main.c:1684
 msgid "GNOME MultiWriter"
 msgstr "Gnomov Grupni pisač"
 
 #. TRANSLATORS: the success sound description
-#: ../src/gmw-main.c:489
+#: src/gmw-main.c:441
 msgid "Image written successfully"
 msgstr "Slika je uspešno zapisana"
 
 #. TRANSLATORS: copy aborted
-#: ../src/gmw-main.c:598 ../src/gmw-main.c:638 ../src/gmw-main.c:744
-#: ../src/gmw-main.c:779
+#: src/gmw-main.c:544 src/gmw-main.c:584 src/gmw-main.c:687 src/gmw-main.c:722
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
 #. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose
-#: ../src/gmw-main.c:1020 ../src/gmw-main.c:1034
+#: src/gmw-main.c:942 src/gmw-main.c:956
 msgid "Failed to open"
 msgstr "Nisam uspeo da otvorim"
 
 #. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO
-#: ../src/gmw-main.c:1054
+#: src/gmw-main.c:973
 msgid "Choose the file to write"
 msgstr "Izaberite datoteku za zapisivanje"
 
 #. TRANSLATORS: button title
-#: ../src/gmw-main.c:1058
+#. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
+#: src/gmw-main.c:977 src/gmw-main.ui:115
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
 #. TRANSLATORS: button title
-#: ../src/gmw-main.c:1060
+#: src/gmw-main.c:979
 msgid "Import"
 msgstr "Uvezi"
 
 #. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso
-#: ../src/gmw-main.c:1064
+#: src/gmw-main.c:983
 msgid "ISO files"
 msgstr "ISO datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: error dialog title:
 #. * we probably didn't authenticate
-#: ../src/gmw-main.c:1231 ../src/gmw-main.c:1244
+#: src/gmw-main.c:1131 src/gmw-main.c:1150
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "Nisam uspeo da umnožim"
 
 #. TRANSLATORS: the inhibit reason
-#: ../src/gmw-main.c:1262
+#: src/gmw-main.c:1167
 msgid "Writing ISO to devices"
 msgstr "Zapisujem ISO na uređaje"
 
 #. TRANSLATORS: window title for the warning dialog
-#: ../src/gmw-main.c:1315
+#: src/gmw-main.c:1214
 msgid "Write to all disks?"
 msgstr "Da zapišem na sve diskove?"
 
 #. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks
-#: ../src/gmw-main.c:1320
+#: src/gmw-main.c:1219
 msgid "All data on the drives will be deleted."
 msgstr "Svi podaci na uređajima biće obrisani."
 
 #. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and
 #. * we've disabled wiping the device we only write enough data
 #. * to transfer the image
-#: ../src/gmw-main.c:1325
+#: src/gmw-main.c:1224
 msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity."
 msgstr "ISO datoteka je manja od kapaciteta diska."
 
 #. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive
-#: ../src/gmw-main.c:1330
+#: src/gmw-main.c:1229
 msgid ""
 "Some of the current contents of the drives could be still found using "
 "forensic tools even after copying."
@@ -326,17 +312,17 @@ msgstr ""
 "ispitivačkih alata i nakon umnožavanja."
 
 #. TRANSLATORS: button text for the warning dialog
-#: ../src/gmw-main.c:1337
+#: src/gmw-main.c:1236
 msgid "I Understand"
 msgstr "Razumeo sam"
 
 #. TRANSLATORS: the title of the about window
-#: ../src/gmw-main.c:1375
+#: src/gmw-main.c:1268
 msgid "About GNOME MultiWriter"
 msgstr "O Gnomovom Grupnom pisaču"
 
 #. TRANSLATORS: you can put your name here :)
-#: ../src/gmw-main.c:1385
+#: src/gmw-main.c:1278
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -345,33 +331,53 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
 #. * reading back the original image from the device
-#: ../src/gmw-main.c:1438
+#: src/gmw-main.c:1325
 msgid "Verify"
 msgstr "Proveri"
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after
 #. * the image so it erases the entire device
-#: ../src/gmw-main.c:1444
+#: src/gmw-main.c:1331
 msgid "Wipe"
 msgstr "Obriši"
 
 #. TRANSLATORS: a switch label: we check the device
 #. * is actually the size it says it is
-#: ../src/gmw-main.c:1450
+#: src/gmw-main.c:1337
 msgid "Probe"
 msgstr "Ispitaj"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gmw-main.c:1811
+#: src/gmw-main.c:1668
 msgid "Allow renaming the labels on hubs"
 msgstr "Omogućava preimenovanje natpisa na čvorištima"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gmw-main.c:1814 ../src/gmw-probe.c:527
+#: src/gmw-main.c:1671 src/gmw-probe.c:497
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Prikazuje dodatne podatke pročišćavanja"
 
 #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers
-#: ../src/gmw-main.c:1833
+#: src/gmw-main.c:1690
 msgid "Failed to parse command line options"
 msgstr "Nisam uspeo da obradim opcije linije naredbi"
+
+#. TRANSLATORS: button to start the copy
+#: src/gmw-main.ui:102
+msgid "Start Copying"
+msgstr "Počni umnožavanje"
+
+#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
+#: src/gmw-menus.ui:7
+msgid "Import ISO file…"
+msgstr "Uvezite ISO datoteku…"
+
+#. TRANSLATORS: app menu item for the About UI
+#: src/gmw-menus.ui:13
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#. TRANSLATORS: app menu item for Quit
+#: src/gmw-menus.ui:17
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]