[gnome-software] Update Nepali translation



commit b2a890c19859164bd8d6ef6781a58258475c97a3
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Sat Aug 12 11:39:22 2017 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po |  610 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 315 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 0a39afc..4fba79f 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:21+0545\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N";
+"+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-12 17:23+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -24,16 +25,19 @@ msgstr "जिनोम सफ्टवेयर"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
 msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "जिनोमको लागि  अनुप्रयोग प्रबन्धक "
+msgstr "जिनोमको लागि  अनुप्रयोग प्रबन्धक"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
-msgid "Software allows you to find and install new applications and system extensions and remove existing 
installed applications."
+msgid ""
+"Software allows you to find and install new applications and system extensions and remove existing 
installed "
+"applications."
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
 msgid ""
-"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple 
screenshots per application. Applications can be found either through "
-"browsing the list of categories or by searching. It also allows you to update your system using an offline 
update."
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple 
screenshots per "
+"application. Applications can be found either through browsing the list of categories or by searching. It 
also allows "
+"you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
@@ -42,11 +46,11 @@ msgstr "समिक्षा प्यानल"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29
 msgid "Details panel"
-msgstr "विस्तृत विवरणहरू: "
+msgstr "विस्तृत विवरणहरू"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
 msgid "Installed panel"
-msgstr "स्थापित प्यानल "
+msgstr "स्थापित प्यानल"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
 msgid "Updates panel"
@@ -56,7 +60,7 @@ msgstr "अपडेट प्यानल"
 msgid "The update details"
 msgstr "अद्यावधिक विवरण"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:795
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:843
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "जिनोम परियोजना"
 
@@ -69,9 +73,8 @@ msgid "Installing an appstream file into a system location"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
-#, fuzzy
 msgid "A list of compatible projects"
-msgstr "परियोजनाहरू"
+msgstr "मिल्दो परियोजनाहरूको सूची"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
 msgid "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and XFCE."
@@ -90,7 +93,9 @@ msgid "Whether to automatically download updates"
 msgstr "उपलब्ध अपडेटहरू स्वचालत रूपमा जाँच गर्नुहोस्"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
-msgid "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background and prompts the user to 
install them when ready."
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background and prompts the user to 
install them "
+"when ready."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
@@ -99,8 +104,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
 msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even when using a metered connection 
(eventually downloading some metadata, checking for updates, "
-"etc., which may incur in costs for the user)."
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even when using a metered connection 
(eventually "
+"downloading some metadata, checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
@@ -120,13 +125,13 @@ msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
-msgid "When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This controls if that dialog 
is suppressed."
+msgid ""
+"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This controls if that dialog is 
suppressed."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
-#, fuzzy
 msgid "A list of popular applications"
-msgstr "परिचित अनुप्रयोगको सूची देखाउनुहोस्"
+msgstr "लोकप्रिय अनुप्रयोगहरूको सूची"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
 msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
@@ -145,9 +150,8 @@ msgid "The last update check timestamp"
 msgstr "पछिल्लो अद्यावधिक जाँच टाइमस्ट्याम्प"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:56
-#, fuzzy
 msgid "The last upgrade notification timestamp"
-msgstr "पछिल्लो अद्यावधिक जाँच टाइमस्ट्याम्प"
+msgstr "अन्तिम स्तरवृद्धि सूचना टाइमस्ट्याम्प"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
 msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
@@ -163,14 +167,13 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
 msgid ""
-"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may 
take longer to show to the user. A value of 0 means to never "
-"check the server if the image already exists in the cache."
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may 
take "
+"longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image already exists in the 
cache."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
-#, fuzzy
 msgid "The server to use for application reviews"
-msgstr "सर्भर सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
+msgstr "सर्भर प्रयोगका लागि अनुप्रयोग समीक्षाहरू"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
 msgid "The minimum karma score for reviews"
@@ -298,7 +301,7 @@ msgstr "सफ्टवेयर स्रोतहरू"
 #. button in the info bar
 #: src/gnome-software.ui:361
 msgid "Examine Disk"
-msgstr "डिस्क परिक्षण गर्नुहोस्…"
+msgstr "डिस्क परिक्षण गर्नुहोस्"
 
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
@@ -321,15 +324,16 @@ msgstr "थप जानकारी"
 msgid "Pending"
 msgstr "विचाराधिन"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51 src/gs-feature-tile.c:88 
src/gs-popular-tile.c:70
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51 src/gs-feature-tile.c:88
+#: src/gs-popular-tile.c:70
 msgid "Installed"
 msgstr "स्थापना भयो"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:432
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:433
 msgid "Installing"
-msgstr "स्थापना गर्नुहोस्..."
+msgstr "स्थापना गर्दै"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
@@ -341,8 +345,9 @@ msgstr "हटाउँदैछ"
 msgid "Folder Name"
 msgstr "फोल्डरको नाम"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16 src/gs-details-page.c:378 
src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
-#: src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33 src/gs-review-dialog.ui:23 
src/gs-upgrade-banner.ui:131
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16 src/gs-details-page.c:379 
src/gs-details-page.ui:330
+#: src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
@@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "अनुप्रयोगहरु खोज्नुहोस्"
 
 #: src/gs-application.c:101
 msgid "SEARCH"
-msgstr "खोजी गर्नुहोस्:"
+msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
 
 #: src/gs-application.c:103
 msgid "Show application details (using application ID)"
@@ -490,7 +495,7 @@ msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:985
+#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:1000
 msgid "Source"
 msgstr "स्रोत"
 
@@ -599,7 +604,7 @@ msgstr ""
 #: src/gs-common.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is now installed"
-msgstr "%s अहिले %s को रुपमा चिनिन्छ"
+msgstr "%s %s उपलब्ध छ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
@@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
 #: src/gs-common.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Install Third-Party Software?"
-msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
+msgstr "प्रणाली सफ्टवेयर स्थापना"
 
 #. TRANSLATORS: window title
 #: src/gs-common.c:214
@@ -631,7 +636,9 @@ msgstr "तेस्रो-पक्ष सफ्टवेयर विकास
 #.
 #: src/gs-common.c:232
 #, c-format
-msgid "%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>free and open 
source software</a>, and is provided by “%s”."
+msgid ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>free and open source 
software</a>, "
+"and is provided by “%s”."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
@@ -666,9 +673,8 @@ msgstr "मन नपरेको"
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: src/gs-common.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Enable and Install"
-msgstr "_स्थापना गर्नुहोस्…"
+msgstr "सक्षम पारि स्थापना गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
@@ -677,7 +683,7 @@ msgstr "_स्थापना गर्नुहोस्…"
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "प्याकेज प्रबन्धकबाट निम्न त्रुटी जानकारीहरू दिइयो:"
 
-#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:592
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:607
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
 
@@ -1063,9 +1069,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title
 #: src/gs-dbus-helper.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Additional Fonts Required"
-msgstr "आवश्यक"
+msgstr "थप फन्ट आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
 #: src/gs-dbus-helper.c:312
@@ -1099,28 +1104,25 @@ msgstr "थप प्याकेजहरू: (स्थापना गर्
 
 #. TRANSLATORS: notification title
 #: src/gs-dbus-helper.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Additional Packages Required"
-msgstr "आवश्यक"
+msgstr "थप प्याकेजहरू आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
 #: src/gs-dbus-helper.c:335
-#, fuzzy
-#| msgid "Software"
 msgid "Find in Software"
-msgstr "अनुरोध सफ्टवेयर भेटिएन"
+msgstr "सफ्टवेयरमा खोज्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:277 src/gs-details-page.c:307 src/gs-details-page.ui:206 
src/gs-upgrade-banner.ui:146
+#: src/gs-details-page.c:278 src/gs-details-page.c:308 src/gs-details-page.ui:206 
src/gs-upgrade-banner.ui:146
 msgid "_Install"
 msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:312
+#: src/gs-details-page.c:313
 msgid "_Update"
 msgstr "अद्यावधिक (_U)"
 
@@ -1128,71 +1130,71 @@ msgstr "अद्यावधिक (_U)"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: src/gs-details-page.c:325
+#: src/gs-details-page.c:326
 msgid "_Install…"
 msgstr "_स्थापना गर्नुहोस्…"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:372 src/gs-details-page.ui:242
+#: src/gs-details-page.c:373 src/gs-details-page.ui:242
 msgid "_Remove"
 msgstr "हटाउनुहोस्"
 
-#: src/gs-details-page.c:427 src/gs-sources-dialog.c:513
+#: src/gs-details-page.c:428 src/gs-sources-dialog.c:513
 msgid "Removing…"
 msgstr "हटाउँदैछ…"
 
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:712
+#: src/gs-details-page.c:719
 msgid "This application can only be used when there is an active internet connection."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:841
+#: src/gs-details-page.c:854
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:875
+#: src/gs-details-page.c:888
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "कहिल्यै पनि"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:919
+#: src/gs-details-page.c:932
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1323
+#: src/gs-details-page.c:1336
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:1452
+#: src/gs-details-page.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "फेला पार्न अक्षम: \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2017
+#: src/gs-details-page.c:2030
 msgid "Public domain"
 msgstr "सार्वजनिक डोमेन"
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2033 src/gs-details-page.ui:1380
+#: src/gs-details-page.c:2046 src/gs-details-page.ui:1395
 msgid "Free Software"
 msgstr "न्स्वतन्त्र सफ्टवेयर"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2090
+#: src/gs-details-page.c:2103
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gs-details-page.c:2106 src/gs-details-page.ui:1489
+#: src/gs-details-page.c:2119 src/gs-details-page.ui:1504
 msgid "More information"
 msgstr "थप जानकारी"
 
@@ -1216,23 +1218,20 @@ msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "सर्टकटहटाउनुहोस् "
 
 #: src/gs-details-page.ui:468
-#, fuzzy
 msgid "No screenshot provided"
-msgstr "स्क्रिनसट..."
+msgstr "स्क्रिनसट प्रदान गरिएको छैन"
 
 #: src/gs-details-page.ui:504
-#, fuzzy
 msgid "Software Source Included"
-msgstr "सफ्टवेर"
+msgstr "सफ्टवेर श्रोत सम्मिलित छ"
 
 #: src/gs-details-page.ui:505
 msgid "This application includes a software source which provides updates, as well as access to other 
software."
 msgstr ""
 
 #: src/gs-details-page.ui:518
-#, fuzzy
 msgid "No Software Source Included"
-msgstr "सफ्टवेर"
+msgstr "सफ्टवेर श्रोत सम्मिलित छैन"
 
 #: src/gs-details-page.ui:519
 msgid "This application does not include a software source. It will not be updated with new versions."
@@ -1260,135 +1259,135 @@ msgstr ""
 msgid "_Website"
 msgstr "वेबसाइट"
 
-#: src/gs-details-page.ui:698
+#: src/gs-details-page.ui:579
+msgid "_Donate"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:713
 msgid "Localized in your Language"
 msgstr "तपाँईको भाषामा स्थानियकरण गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-details-page.ui:710
+#: src/gs-details-page.ui:725
 msgid "Documentation"
 msgstr "अभिलेखीकरण"
 
-#: src/gs-details-page.ui:722
+#: src/gs-details-page.ui:737
 msgid "Release Activity"
 msgstr "निष्कासन कार्य"
 
-#: src/gs-details-page.ui:734
+#: src/gs-details-page.ui:749
 msgid "System Integration"
 msgstr "प्रणाली एकीकरण"
 
-#: src/gs-details-page.ui:746
+#: src/gs-details-page.ui:761
 msgid "Sandboxed"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:771 src/gs-sources-dialog.ui:359
+#: src/gs-details-page.ui:786 src/gs-sources-dialog.ui:359
 msgid "Version"
 msgstr "संस्करण"
 
-#: src/gs-details-page.ui:808
+#: src/gs-details-page.ui:823
 #, fuzzy
 msgid "Age Rating"
 msgstr "छवि"
 
-#: src/gs-details-page.ui:846
+#: src/gs-details-page.ui:861
 msgid "Updated"
 msgstr "अद्यावधिक गरियो"
 
-#: src/gs-details-page.ui:881
+#: src/gs-details-page.ui:896
 msgid "Category"
 msgstr "कोटि"
 
-#: src/gs-details-page.ui:919
+#: src/gs-details-page.ui:934
 msgid "Installed Size"
 msgstr "स्थापना आकार"
 
-#: src/gs-details-page.ui:952
+#: src/gs-details-page.ui:967
 msgid "Download Size"
 msgstr "डाउनलोड आकार"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1018
+#: src/gs-details-page.ui:1033
 msgid "Developer"
 msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1052
+#: src/gs-details-page.ui:1067
 msgid "License"
 msgstr "इजाजतपत्र"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1072
+#: src/gs-details-page.ui:1087
 msgid "Free"
 msgstr "नि:शुल्क"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1089
+#: src/gs-details-page.ui:1104
 msgid "Proprietary"
 msgstr "स्वामित्व भएको"
 
 #. This refers to the license of the application
 #. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1106 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.ui:1121 src/gs-review-row.c:71
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1160 src/gs-installed-page.c:487 plugins/core/gs-desktop-common.c:330
+#: src/gs-details-page.ui:1175 src/gs-installed-page.c:487 plugins/core/gs-desktop-common.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Add-ons"
 msgstr "जोडनुहोस्  [+]"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1173
+#: src/gs-details-page.ui:1188
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1216
-#, fuzzy
+#: src/gs-details-page.ui:1231
 msgid "Reviews"
-msgstr ""
-"नयाँ सफ्टवेयरका लागि वेबमा खोजीरहनु पर्ने बाध्यतालाई विदाई भन्नुहोस्। । उबुन्टु सफ्टवेर स्टोर को सहायताले 
सजिलै नयाँ सफ्टवेरहरु खोज्न र ईन्स्टल गर्न सकिने छ । खोज्न चाहनु भएको कुरा लेख्नुहोस अथवा बर्गिकारण "
-"खोतल्नुहोस्, जस्तै बिज्ञान्, शिक्षा र गेम्स्, सँगै अन्य प्रयोगकर्ता बाट उपयोगी समीक्षा पनि प्राप्त गर्नुहोस 
।"
+msgstr "समीक्षा"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1232
-#, fuzzy
+#: src/gs-details-page.ui:1247
 msgid "_Write a Review"
-msgstr "लेख्नुहोस्"
+msgstr "समिक्षा लेख्नुहोस्"
 
 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1254
+#: src/gs-details-page.ui:1269
 msgid "_Show More"
 msgstr "अरू देखाउनुहोस्"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1397
+#: src/gs-details-page.ui:1412
 msgid "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied and modified."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:1456
+#: src/gs-details-page.ui:1471
 #, fuzzy
 #| msgid "Proprietary"
 msgid "Proprietary Software"
 msgstr "स्वामित्व भएको"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1473
-msgid "This means that the software is owned by an individual or a company. There are often restrictions on 
its use and its source code cannot usually be accessed."
+#: src/gs-details-page.ui:1488
+msgid ""
+"This means that the software is owned by an individual or a company. There are often restrictions on its 
use and its "
+"source code cannot usually be accessed."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:1518
-#, fuzzy
+#: src/gs-details-page.ui:1533
 msgid "Unknown Software License"
-msgstr "इजाजतपत्र"
+msgstr "अज्ञात सफ्टवेर इजाजतपत्र"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1535
-#, fuzzy
+#: src/gs-details-page.ui:1550
 msgid "The license terms of this software are unknown."
-msgstr "सफ्टवेर लाईसेन्स टर्मस"
+msgstr "सफ्टवेर लाईसेन्स सर्तहरू अज्ञात छन"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1562
+#: src/gs-details-page.ui:1577
 msgid "The application was rated this way because it features:"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:1588
+#: src/gs-details-page.ui:1603
 msgid "No details were available for this rating."
 msgstr ""
 
@@ -1403,14 +1402,12 @@ msgstr "फाइल लोड गर्न असफल"
 
 #. TRANSLATORS: window title
 #: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
-#, fuzzy
 msgid "Unsaved changes"
-msgstr "%s कागजाता बचत नगरिएको परिवर्तनहरू उल्टाउनुहुन्छ?"
+msgstr "बचत नगरिएको परिवर्तनहरू"
 
 #: src/gs-editor.c:600
-#, fuzzy
 msgid "The application list is already loaded."
-msgstr "युआरआइ पहिले नै लोड भइसकेको छ"
+msgstr "अनुप्रयोग सुची पहिले नै लोड भइसकेको छ"
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: src/gs-editor.c:604
@@ -1444,9 +1441,9 @@ msgstr "फाइल बचत गर्न असफल भयो"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
 #: src/gs-editor.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s banner design deleted."
-msgstr "ब्यानर डिजाइनको मेटियो"
+msgstr "%s ब्यानर डिजाइन मेटियो"
 
 #. TRANSLATORS, this is a notification
 #: src/gs-editor.c:754
@@ -1500,10 +1497,8 @@ msgid "Editor’s Pick"
 msgstr "सम्पादक फन्ट राख्नुहोस्"
 
 #: src/gs-editor.ui:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Category"
 msgid "Category Feature"
-msgstr "कोटि:"
+msgstr "श्रेणी सुविधा"
 
 #: src/gs-editor.ui:428
 msgid "page2"
@@ -1603,20 +1598,21 @@ msgstr ""
 #: src/gs-extras-page.c:344 src/gs-extras-page.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
-msgstr "%s ले बहुविध दायराहरू समर्थन गर्दैन"
+msgstr "%s %s उपलब्ध छ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
 #: src/gs-extras-page.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s is not available."
-msgstr "समूह व्याख्याता '%s' उपलब्ध छैन, समूह शैली अक्षम पारियो।"
+msgstr "%s उपलब्ध छैन"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
 #: src/gs-extras-page.c:370
 #, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format 
might be found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format might 
be found %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
@@ -1664,9 +1660,9 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
 #: src/gs-extras-page.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
-msgstr "मुद्रणयन्त्र \"%s\": \"%s\" ।"
+msgstr "%s मुद्रणयन्त्र ड्राइभर उपलब्ध छैन ."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
@@ -1693,9 +1689,9 @@ msgid "Failed to find any search results"
 msgstr ""
 
 #: src/gs-extras-page.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s file format"
-msgstr "चेतावनी: '%s' पुरानो ढाँचाको फाइल हो।"
+msgstr "%s ढाँचाको फाइल"
 
 #: src/gs-extras-page.ui:7
 msgid "Codecs page"
@@ -1706,12 +1702,13 @@ msgid "Welcome"
 msgstr "स्वागतम्"
 
 #: src/gs-first-run-dialog.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to Software"
-msgstr "स्वागतम!"
+msgstr "अनुप्रयोगमा स्वागत छ"
 
 #: src/gs-first-run-dialog.ui:66
-msgid "Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations, 
browse the categories, or search for the applications you want."
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations, browse 
the "
+"categories, or search for the applications you want."
 msgstr ""
 
 #: src/gs-first-run-dialog.ui:85
@@ -1774,7 +1771,7 @@ msgstr "वस्तु चयन गर्न तपाईँले यसम
 
 #: src/gs-installed-page.c:823
 msgid "Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
+msgstr "चयन गर्नुहोस्"
 
 #: src/gs-installed-page.ui:7
 #, fuzzy
@@ -1782,14 +1779,12 @@ msgid "Installed page"
 msgstr "स्थापित"
 
 #: src/gs-installed-page.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "अनुपर्योग फो्डर थप्नुहोस्"
+msgstr "फोल्डरमा थप्नुहोस्…"
 
 #: src/gs-installed-page.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "फोल्डरमा सार्नुहोस्:"
+msgstr "फोल्डरमा सार्नुहोस्…"
 
 #: src/gs-installed-page.ui:81
 #, fuzzy
@@ -1813,9 +1808,8 @@ msgid "Loading page"
 msgstr "पृष्ठ लोड"
 
 #: src/gs-loading-page.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Starting up…"
-msgstr "सुरु गर्दै"
+msgstr "सुरु गर्दै…"
 
 #: src/gs-menus.ui:7
 msgid "_Software Sources"
@@ -1847,30 +1841,26 @@ msgstr "अरू…"
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
 #: src/gs-overview-page.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Recommended Audio & Video Applications"
-msgstr "एमप्याथि अडियो/भिडियो ग्राहक"
+msgstr "सिफारिश गरिएको अडियो/भिडियो अनुप्रयोग"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
 #. * featured ('recommended') by the distribution
 #: src/gs-overview-page.c:488
-#, fuzzy
 msgid "Recommended Games"
-msgstr "खेलहरू"
+msgstr "सिफारिश गरिएका खेलहरू"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
 #. * which have been featured ('recommended') by the distribution
 #: src/gs-overview-page.c:493
-#, fuzzy
 msgid "Recommended Graphics Applications"
-msgstr "ग्राफिक्स अनुप्रयोग"
+msgstr "सिफारिश गरिएको ग्राफिक्स अनुप्रयोग"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
 #: src/gs-overview-page.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Recommended Productivity Applications"
-msgstr "5 epzs (सिफारिस गरिएको)"
+msgstr "सिफारिश गरिएको उत्पादकता अनुप्रयोग"
 
 #. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
 #: src/gs-overview-page.c:841
@@ -1885,9 +1875,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the proprietary info bar
 #: src/gs-overview-page.c:852 src/gs-sources-dialog.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Find out more…"
-msgstr "यसमा म्यागनाटुन बारे फेला पार्नुहोस्"
+msgstr "अरू फेला पार्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
 #: src/gs-overview-page.c:887
@@ -1904,9 +1893,8 @@ msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
 msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
 
 #: src/gs-overview-page.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Featured Application"
-msgstr "प्रदर्शित"
+msgstr "विशेष अनुप्रयोग"
 
 #: src/gs-overview-page.ui:150
 msgid "Categories"
@@ -1914,15 +1902,13 @@ msgstr "कोटिहरू"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
 #: src/gs-overview-page.ui:310
-#, fuzzy
 msgid "Editor’s Picks"
-msgstr "सम्पर्क सम्पादक - %s"
+msgstr "सम्पादकको छनौट"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
 #: src/gs-overview-page.ui:348
-#, fuzzy
 msgid "Recent Releases"
-msgstr "हालसालै"
+msgstr "हालको विज्ञप्ति"
 
 #: src/gs-overview-page.ui:421
 #, fuzzy
@@ -1934,7 +1920,7 @@ msgstr "अनुप्रयोग भेटिएन"
 #: src/gs-page.c:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
-msgstr "तपाईँ %s यसलाई स्थायी रूपमा मेट्न चाहनुहुन्छ ?"
+msgstr "%s हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
 #: src/gs-page.c:449
@@ -1982,7 +1968,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/gs-plugin-loader.c:1411
 #, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be 
found on the website."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be found on 
the website."
 msgstr ""
 
 #: lib/gs-price.c:111
@@ -2039,7 +2026,9 @@ msgstr "%s %f"
 #. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
 #: src/gs-removal-dialog.c:128
 #, c-format
-msgid "Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you continue, the following 
will be automatically removed during the upgrade:"
+msgid ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you continue, the following will be "
+"automatically removed during the upgrade:"
 msgstr ""
 
 #: src/gs-removal-dialog.ui:27
@@ -2077,9 +2066,8 @@ msgstr "मन परेको"
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A really awesome application
 #: src/gs-review-dialog.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Love it"
-msgstr "Flags: choose-colors-you-love"
+msgstr "मन पर्यो"
 
 #. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
 #: src/gs-review-dialog.c:136
@@ -2114,9 +2102,8 @@ msgstr "वर्णन अति लामो छ"
 
 #. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
 #: src/gs-review-dialog.ui:11
-#, fuzzy
 msgid "Post Review"
-msgstr "लाई पोस्ट गर्नुहोस्:"
+msgstr "समिक्षा पोस्ट गर्नुहोस्:"
 
 #. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
 #: src/gs-review-dialog.ui:35
@@ -2201,9 +2188,8 @@ msgstr "हटाउनुहोस्…"
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
 #: src/gs-screenshot-image.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot not found"
-msgstr "स्क्रिनसट..."
+msgstr "स्क्रिनसट फेला परेन"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
 #: src/gs-screenshot-image.c:328
@@ -2213,9 +2199,8 @@ msgstr "छवि लोड गर्न असफल"
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
 #: src/gs-screenshot-image.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot size not found"
-msgstr "स्क्रिनसट..."
+msgstr "स्क्रिनसट साईज फेला परेन"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
@@ -2231,9 +2216,8 @@ msgstr "स्क्रिनसट अवैध छ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
 #: src/gs-screenshot-image.c:565
-#, fuzzy
 msgid "Screenshot not available"
-msgstr "स्क्रिनसट..."
+msgstr "स्क्रिनसट उपलब्ध छैन"
 
 #: src/gs-screenshot-image.c:618
 msgid "Screenshot"
@@ -2241,10 +2225,10 @@ msgstr "स्क्रिनसट"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
 #. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gs-search-page.c:155
+#, c-format
 msgid "%u more matches"
-msgstr "मिल्दोहरू छैन"
+msgstr "%u थप मेलहरू"
 
 #: src/gs-search-page.ui:7
 msgid "Search page"
@@ -2277,15 +2261,14 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
 #: src/gs-shell.c:857
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
-msgstr "सर्भरबाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न तायरी गर्दैछ..."
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
 #: src/gs-shell.c:864
-#, fuzzy
 msgid "Unable to download updates"
-msgstr "सर्भरबाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न तायरी गर्दैछ..."
+msgstr "अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
 #: src/gs-shell.c:869
@@ -2321,9 +2304,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
 #: src/gs-shell.c:908
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get list of updates"
-msgstr "क्याल्कुलेटर पटल भेट्टाउन सकिएन ।"
+msgstr "अद्यावधिकहरू सुची पाउन असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
@@ -2410,9 +2392,9 @@ msgstr ""
 #. * where the %s is the clickable link (e.g.
 #. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
 #: src/gs-shell.c:1046
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "For more information, visit %s."
-msgstr "धेरै जानकारी आवश्यक"
+msgstr "अरु जानकारी को लागि %s मा जानुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
@@ -2641,9 +2623,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
 #: src/gs-shell.c:1515
-#, fuzzy
 msgid "AC power is required"
-msgstr "AC पावरमा प्रणाली चलिरहेको छ"
+msgstr "AC पावरमा आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: This string describes a software source that
 #. has no software installed from it.
@@ -2718,7 +2699,6 @@ msgstr "स्रोत हटाउनुहोस्"
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
 #: src/gs-sources-dialog.c:584
-#, fuzzy
 msgid "the operating system"
 msgstr "सञ्चालन प्रणाली"
 
@@ -2727,7 +2707,9 @@ msgstr "सञ्चालन प्रणाली"
 #. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
 #: src/gs-sources-dialog.c:677
 #, c-format
-msgid "Software sources can be downloaded from the internet. They give you access to additional software 
that is not provided by %s."
+msgid ""
+"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access to additional software that is 
not "
+"provided by %s."
 msgstr ""
 
 #: src/gs-sources-dialog.ui:155
@@ -2776,7 +2758,6 @@ msgstr "%s स्थापना गरिदैछ"
 
 #: src/gs-summary-tile.c:85
 #, c-format
-#| msgid "Removing"
 msgid "%s (Removing)"
 msgstr "%s (हटाउँदैछ)"
 
@@ -2792,9 +2773,9 @@ msgstr "वर्णन उपलब्ध छैन ।"
 #. The date format is defined by the locale's preferred date representation
 #. ("%x" in strftime.)
 #: src/gs-update-dialog.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Installed on %s"
-msgstr "मेल अनुप्रयोग नभएकोले फाईल पठाईएन "
+msgstr "%s मा स्थापना गरियो"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
 #: src/gs-update-dialog.c:244
@@ -2810,10 +2791,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
 #. * a system update
 #: src/gs-update-dialog.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
 msgid "Removals"
-msgstr "सबै विचारधिन स्थापनाहरू, हटाउनेहरू, समात्नेहरू, र अद्यावधिकहरू रद्द गर्नुहोस् ।"
+msgstr "हटाउनेहरू"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
@@ -2828,9 +2807,8 @@ msgid "Downgrades"
 msgstr ""
 
 #: src/gs-update-dialog.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "No updates have been installed on this system."
-msgstr "अद्यावधिक स्थापना गरियो"
+msgstr "यो प्रणालीमा अद्यावधिक स्थापना गरिएको छैन"
 
 #: src/gs-update-monitor.c:88
 #, fuzzy
@@ -2842,9 +2820,8 @@ msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgstr ""
 
 #: src/gs-update-monitor.c:92
-#, fuzzy
 msgid "Restart & Install"
-msgstr "स्थापना गर्नुहोस्…"
+msgstr "पुन शुरु र स्थापना गर्नुहोस्"
 
 #: src/gs-update-monitor.c:96
 msgid "Software Updates Available"
@@ -2867,7 +2844,7 @@ msgstr "दृश्य"
 #: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "Operating System Updates Unavailable"
-msgstr "सञ्चालन प्रणाली"
+msgstr "सञ्चालन प्रणाली "
 
 #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
 #: src/gs-update-monitor.c:257
@@ -2959,7 +2936,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
 #: src/gs-update-monitor.c:731
-msgid "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and try again. If the 
problem persists, contact your software provider."
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and try again. If the problem 
persists, "
+"contact your software provider."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Time in 24h format
@@ -3020,21 +2999,18 @@ msgstr "%e %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
 #: src/gs-updates-page.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "यसबाट नयाँ अद्यावधिकहरू उपलब्ध हुन्छ"
+msgstr "नयाँ अद्यावधिक डाउनलोड गर्दैछ..."
 
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
 #: src/gs-updates-page.c:322
-#, fuzzy
 msgid "Looking for new updates…"
-msgstr "यसबाट नयाँ अद्यावधिकहरू उपलब्ध हुन्छ"
+msgstr " नयाँ अद्यावधिकहरू खोज्दै…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
 #: src/gs-updates-page.c:361
-#, fuzzy
 msgid "Setting up updates…"
-msgstr "खोजी फोल्डर सेटअप गर्दै: %s"
+msgstr "अद्यावधिक सेटअप गर्दै…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
 #: src/gs-updates-page.c:362 src/gs-updates-page.c:369
@@ -3043,9 +3019,9 @@ msgstr "न्यसले केही समय लिन सक्छ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
 #: src/gs-updates-page.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Last checked: %s"
-msgstr "अन्तिम जाँच गरियो"
+msgstr "अन्तिम जाँच : %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
 #: src/gs-updates-page.c:699
@@ -3108,16 +3084,15 @@ msgstr "पुन सुरु गरेर अद्यावधिक गर
 
 #. TRANSLATORS: all updates will be installed
 #: src/gs-updates-page.c:990
-#| msgid "Updates"
 msgid "U_pdate All"
-msgstr ""
+msgstr "सबै स्तरबृध्दि गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
 #: src/gs-updates-page.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
-msgstr "--%s यो संवादको लागि समर्थित छैन\n"
+msgstr "%s %s अब उप्रान्त समर्थित छैन"
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
 #: src/gs-updates-page.c:1093
@@ -3136,9 +3111,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
 #: src/gs-updates-page.c:1360
-#, fuzzy
 msgid "Charges may apply"
-msgstr "मई"
+msgstr "परिवर्तन लागू गर्नुहोस्:"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
@@ -3149,9 +3123,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
 #: src/gs-updates-page.c:1368
-#, fuzzy
 msgid "Check Anyway"
-msgstr "जसरी पनि प्रतिलिपी गर्नुहोस्"
+msgstr "जसरी पनि जाँच्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
 #: src/gs-updates-page.c:1384
@@ -3165,9 +3138,8 @@ msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr ""
 
 #: src/gs-updates-page.c:1793
-#, fuzzy
 msgid "Restart & _Install"
-msgstr "स्थापना गर्नुहोस्…"
+msgstr "पुन शुरु र स्थापना गर्नुहोस्"
 
 #: src/gs-updates-page.c:1811
 msgid "Check for updates"
@@ -3188,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/gs-updates-page.ui:257
 msgid "_Check Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "जसरी पनि जाँच्नुहोस्"
 
 #: src/gs-updates-page.ui:300
 #, fuzzy
@@ -3227,7 +3199,7 @@ msgstr "%s %s डाउनलोड गर्दै"
 #: src/gs-upgrade-banner.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s Ready to be Installed"
-msgstr "%s स्थापना भयो"
+msgstr "“%s” तयार छ"
 
 #: src/gs-upgrade-banner.ui:32
 msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
@@ -3251,7 +3223,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.Software.desktop.in:6 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
-#| msgid "Software"
 msgid "org.gnome.Software"
 msgstr "org.gnome.Software"
 
@@ -3275,18 +3246,18 @@ msgid "AppStream;Software;App;"
 msgstr "एप  ID"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "All"
-msgstr "_सबै"
+msgstr "सबै"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Featured"
 msgstr "प्रदर्शित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
 #, fuzzy
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Audio Creation & Editing"
 msgstr "स्वचालित सिर्जना"
 
@@ -3294,69 +3265,69 @@ msgstr "स्वचालित सिर्जना"
 #, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 #| msgid "Players"
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Music Players"
 msgstr "सङ्गित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "All"
-msgstr "_सबै"
+msgstr "सबै"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Featured"
 msgstr "प्रदर्शित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Debuggers"
 msgstr ""
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
-msgctxt "Menu of Development"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "IDEs"
 msgstr ""
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "All"
-msgstr "_सबै"
+msgstr "सबै"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Featured"
 msgstr "प्रदर्शित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr ""
+msgstr "कृत्रिम बुद्धि"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "खगोल शास्त्र"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "रसायन शास्त्र"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Languages"
 msgstr "भाषाहरु"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Math"
 msgstr "गणित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
-msgctxt "Menu of Education and Science"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Robotics"
-msgstr ""
+msgstr "रोबोटिक्स"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:108
 msgctxt "Menu of Games"
@@ -3429,148 +3400,145 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "रणनीति"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "All"
-msgstr "_सबै"
+msgstr "सबै"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Featured"
 msgstr "प्रदर्शित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
+#, fuzzy
 #| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-#| msgid "3D Graphics"
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "2D Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "3D Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "हालको बिन्दु: $1[ %3d ] को [ %3d ]"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Photography"
 msgstr "फोटोग्राफि"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Scanning"
 msgstr "स्क्यान गर्दै"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "कागजातहरु/भेक्टर ग्राफिक्स"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
-msgctxt "Menu of Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Viewers"
 msgstr "दर्शक"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "All"
-msgstr "_सबै"
+msgstr "सबै"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Featured"
 msgstr "प्रदर्शित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Calendar"
 msgstr "क्यालेन्डर"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Database"
-msgstr "डाटावेस"
+msgstr "डाटाबेस"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Finance"
 msgstr "वित्त"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
-msgctxt "Menu of Office"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Word Processor"
 msgstr "कागजातहरु/वर्ड प्रोसेसर"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "फन्ट"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "कोडेक"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "आगत स्रोतहरू"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
-#, fuzzy
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
-msgstr "भाषा:"
+msgstr "भाषा प्याक"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Shell Extensions"
 msgstr "सेल विस्तारहरू"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "स्थानियकरण"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
-msgctxt "Menu of Addons"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Hardware Drivers"
 msgstr "हार्डवेयर ड्राइभरहरु"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "All"
-msgstr "_सबै"
+msgstr "सबै"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Featured"
 msgstr "प्रदर्शित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Chat"
 msgstr "कुराकानी"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "News"
 msgstr "समाचारहरू"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Internet"
-#| msgid "Web Browser"
-msgctxt "Menu of Communication"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Web Browsers"
-msgstr "वेब"
+msgstr "वेब ब्राउजर"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "All"
-msgstr "_सबै"
+msgstr "सबै"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Featured"
 msgstr "प्रदर्शित"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
-msgctxt "Menu of Utility"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Text Editors"
 msgstr "सम्पादकहरू"
 
@@ -3592,12 +3560,12 @@ msgstr "कला"
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "जीवनी"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Comics"
-msgstr ""
+msgstr "हास्य"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
 #, fuzzy
@@ -3610,7 +3578,7 @@ msgstr "कार्य"
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "स्वास्थ्य"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
 msgctxt "Menu of Reference"
@@ -3620,12 +3588,12 @@ msgstr "इतिहास"
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Lifestyle"
-msgstr ""
+msgstr "जीवन शैली"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Politics"
-msgstr ""
+msgstr "राजनीति"
 
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
 msgctxt "Menu of Reference"
@@ -3633,48 +3601,48 @@ msgid "Sports"
 msgstr "खेलकुद"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:312
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:313
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "अडियो/भिडियो"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:315
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:316
 msgid "Developer Tools"
 msgstr " विकासकर्ता उपकरणहरू"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:318
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
 msgid "Education & Science"
 msgstr "शिक्षा र विज्ञान"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:321
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:322
 msgid "Games"
 msgstr "खेलहरू"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:324
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:325
 msgid "Graphics & Photography"
 msgstr "फोटोग्राफि र ग्राफिक्स"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:327
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:328
 msgid "Productivity"
-msgstr ""
+msgstr "उत्पादकता"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:333
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Communication & News"
 msgstr "समाचारहरू"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:336
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:337
 msgid "Reference"
 msgstr "सन्दर्भ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:339
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:340
 msgid "Utilities"
 msgstr "अनुप्रयोगहरू"
 
@@ -3764,7 +3732,7 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:569
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "अवैध मेटाडेटा '%s'"
@@ -3776,19 +3744,19 @@ msgid "Getting runtime source…"
 msgstr "रनटाइम"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:770
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Downloading firmware update signature…"
 msgstr "नयाँ/अद्यावधिक गरिएको द्रष्टव्यहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:816
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:820
 #, fuzzy
 msgid "Downloading firmware update metadata…"
 msgstr "नयाँ/अद्यावधिक गरिएको द्रष्टव्यहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:904
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Downloading firmware update…"
 msgstr "एकीकृत फर्मवेयर"
@@ -3843,7 +3811,7 @@ msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:602
+#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
 #, fuzzy
 msgid "Downloading application page…"
 msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
@@ -3857,6 +3825,62 @@ msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
 msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "_सबै"
+
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "प्रदर्शित"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "_सबै"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "प्रदर्शित"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education and Science"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "_सबै"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education and Science"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "प्रदर्शित"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "_सबै"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "प्रदर्शित"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "_सबै"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "प्रदर्शित"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "_सबै"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "प्रदर्शित"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "_सबै"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "प्रदर्शित"
+
 #~ msgid "About Software"
 #~ msgstr "सफ्टवेयर प्रयोग"
 
@@ -4073,10 +4097,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Graphics"
 #~ msgstr "ग्राफिक्स"
 
-#~ msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-#~ msgid "2D Graphics"
-#~ msgstr "२Dग्राफिक्स "
-
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 #~ msgid "Raster Graphics"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]