[gnome-session] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Polish translation
- Date: Thu, 10 Aug 2017 23:16:14 +0000 (UTC)
commit bb85fc07d7cbade36c89d6a1b5d434d2608e3669
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Aug 11 01:16:04 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 92b0cfe..c03ef5a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Polish translation for gnome-session.
-# Copyright © 1998-2016 the gnome-session authors.
+# Copyright © 1998-2017 the gnome-session authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
# Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2003.
# Kuba Winnicki <bw idc com pl>, 1999.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 22:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-11 01:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Coś się nie powiodło."
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu. Proszę skontaktować się "
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu. Wszystkie rozszerzenia "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Wystąpił problem i nie można przywrócić systemu.\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "_Log Out"
msgstr "_Wyloguj"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Uruchomienie kodu debugowania"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Zezwolenie na wylogowanie"
msgid "Show extension warning"
msgstr "Wyświetlanie ostrzeżeń rozszerzeń"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1228 ../gnome-session/gsm-manager.c:1881
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1266 ../gnome-session/gsm-manager.c:1919
msgid "Not responding"
msgstr "Brak odpowiedzi"
@@ -147,48 +147,48 @@ msgstr "Odmowa połączenia nowego klienta z powodu trwającego zamykania sesji
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda nasłuchującego ICE: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Obejście standardowych katalogów automatycznego uruchamiania"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "KATALOG_AUTOMATYCZNEGO_URUCHAMIANIA"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "Używana sesja"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NAZWA_SESJI"
-#: ../gnome-session/main.c:284
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Bez wczytywania programów określonych przez użytkownika"
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "Wersja tego programu"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:287
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr ""
"Wyświetla okno niepowodzenia uruchomienia środowiska w celach testowych"
-#: ../gnome-session/main.c:288
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Wyłącza sprawdzanie przyspieszenia sprzętowego"
-#: ../gnome-session/main.c:320
-msgid " - the GNOME session manager"
+#: ../gnome-session/main.c:318
+msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — menedżer sesji środowiska GNOME"
#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
@@ -236,20 +236,20 @@ msgstr "Sesja %d"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
-"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "Nazwy sesji nie mogą rozpoczynać się od „.” ani zawierać znaku „/”"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Nazwy sesji nie mogą rozpoczynać się od „.”"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Nazwy sesji nie mogą zawierać znaku „/”"
#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "Sesja o nazwie „%s” już istnieje"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignorowanie istniejących mechanizmów wstrzymujących"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Bez pytania o potwierdzenie użytkownika"
#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]