[gdm] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Update Polish translation
- Date: Thu, 10 Aug 2017 23:03:17 +0000 (UTC)
commit 68ecbf3ceb65665a5316399d53f812b3a3318de7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Aug 11 01:03:07 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b7997eb..3dbb09b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-01 10:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-01 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-11 00:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-11 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "System nie może uruchomić nowego ekranu logowania."
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgid "could not find user “%s” on system"
msgstr "nie można odnaleźć użytkownika „%s” w systemie"
#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
@@ -96,36 +96,36 @@ msgstr ""
msgid "No display available"
msgstr "Brak dostępnych ekranów"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1114
+#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
msgid "No session available"
msgstr "Brak dostępnych sesji"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:859
+#: ../daemon/gdm-manager.c:860
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Sesja ekranu wyboru jest niedostępna"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:869
+#: ../daemon/gdm-manager.c:872
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Może być wywoływane tylko przed zalogowaniem użytkownika"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:880
+#: ../daemon/gdm-manager.c:883
msgid "Caller not GDM"
msgstr "Program wywołujący to nie GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:890
+#: ../daemon/gdm-manager.c:893
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Nie można otworzyć prywatnego kanału komunikacji"
#: ../daemon/gdm-server.c:391
#, c-format
-msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr ""
"Serwer powinien zostać uruchomiony przez użytkownika %s, ale taki użytkownik "
"nie istnieje"
#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
#, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "Nie można ustawić identyfikatora grupy na %d"
#: ../daemon/gdm-server.c:408
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Funkcja initgroups () się nie powiodła dla %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "Nie można ustawić identyfikatora użytkownika na %d"
#: ../daemon/gdm-server.c:492
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%s: błąd przy ustawianiu %s na %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: nie można ustawić priorytetu serwera na %d: %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:697
@@ -183,16 +183,16 @@ msgstr "Urządzenie wyświetlające"
msgid "The display device"
msgstr "Urządzenie wyświetlające"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1224
+#: ../daemon/gdm-session.c:1223
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Nie można utworzyć pomocniczego procesu uwierzytelniania"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
-msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "Konto ma ograniczenie czasowe, które już minęło."
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie."
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "brak dostępnego konta użytkownika"
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Nie można zmienić użytkownika"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:471
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Proces uruchamiania sesji Wayland menedżera wyświetlania GNOME"
@@ -216,15 +216,15 @@ msgstr "Proces uruchamiania sesji Wayland menedżera wyświetlania GNOME"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Nie można utworzyć gniazda."
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:814
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Uruchamia program przez skrypt /etc/gdm/Xsession"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:815
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Nasłuchuje na gnieździe TCP"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:826
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Proces uruchamiania sesji X menedżera wyświetlania GNOME"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Utworzenie katalogu logowania %s się nie powiodło: %s"
#: ../daemon/main.c:223
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika GDM „%s”. Przerywanie."
#: ../daemon/main.c:229
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Użytkownik GDM nie powinien być użytkownikiem root. Przerywanie."
#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
msgstr "Nie można odnaleźć grupy GDM „%s”. Przerywanie."
#: ../daemon/main.c:241
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Wersja tego programu"
#. Option parsing
#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
-msgid "- New GDM login"
+msgid "— New GDM login"
msgstr "— nowe logowanie GDM"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]