[gnome-control-center] Update Galician translation



commit d40301364e0ff37c6a49736ca0d3d92ad661502d
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Thu Aug 10 10:24:10 2017 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po |  710 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 373 insertions(+), 337 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1053b96..1b7fdc7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-07 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-07 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-09 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 12:22+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
 "Language: gl\n"
@@ -116,8 +116,6 @@ msgstr "Pode engadir máis imaxes ao seu cartafol %s para que se mostren aquí"
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1438
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2172
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -1104,144 +1102,126 @@ msgstr "Cambiar as preferencias da data e hora do sistema"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Para cambiar as preferencias de data e hora debe autenticarse."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
-msgid "Lid Closed"
-msgstr "Tapa pechada"
-
-#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:583
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Espellada"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:585
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2417
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaria"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:587
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968 ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:590
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundaria"
-
-#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1435
-msgid "Arrange Combined Displays"
-msgstr "Ordenar pantallas combinadas"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1439
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173
-#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Aplicar"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1463
-msgid "Drag displays to rearrange them"
-msgstr "Arrastre as pantallas para reordenalas"
-
-#. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
-#. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
-#, c-format
-msgid "%d Hz (NTSC)"
-msgstr "%d Hz (NTSC)"
-
-#. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1675
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2225
-msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
-msgstr "Rotar ao contrario do reloxo 90°"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:752
+#| msgid "Landscape"
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Apaisado"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2243
-msgid "Rotate by 180°"
-msgstr "Rotar 180°"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:755
+#, fuzzy
+#| msgid "Portrait"
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Right"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2261
-msgid "Rotate clockwise by 90°"
-msgstr "Rotar no sentido do reloxo 90°"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "Portrait"
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Portrait Left"
+msgstr "Vertical"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2282
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:761
+#| msgid "Landscape"
+msgctxt "Display rotation"
+msgid "Landscape (flipped)"
+msgstr "Apaisado (volteado)"
 
-#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2297
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporción de aspecto"
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:807
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:857
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2324
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:904
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:956
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1721
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1767
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2344
-msgid "Adjust for TV"
-msgstr "Axustar para TV"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2368
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1001
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1072
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Taxa de refresco"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2418
-msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
-msgstr "Mostrar a barra superior e a Vista de actividades nesta pantalla"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1198
+#| msgctxt "background, style"
+#| msgid "Scale"
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalar"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1237
+msgid "Adjust for TV"
+msgstr "Axustar para TV"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1432
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1478
+#| msgid "Secondary Display"
+msgid "Primary Display"
+msgstr "Pantalla principal"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2424
-msgid "Secondary Display"
-msgstr "Pantalla secundaria"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Arrangement"
+msgstr "Disposición de pantallas"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2425
-msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1517
+msgid ""
+"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
+"display."
 msgstr ""
-"Unir esta pantalla con outra para crear un espazo de traballo adicional"
+"Arrastre as pantallas para que coincidan coa súa configuración. A barra "
+"sueprior está na pantalla principal."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2432
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentación"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1927
+#| msgid "Display Type"
+msgid "Display Mode"
+msgstr "Modo de pantalla"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2433
-msgid "Show slideshows and media only"
-msgstr "Mostrar só as presentacións e os multimedias"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1939
+#| msgid "Dis­plays"
+msgid "Join Displays"
+msgstr "Unir pantallas"
 
-#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2438
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942
 msgid "Mirror"
 msgstr "Espello"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2439
-msgid "Show your existing view on both displays"
-msgstr "Mostra a súa vista existente nas dúas pantallas"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1944
+#| msgid "Secondary Display"
+msgid "Single Display"
+msgstr "Pantalla única"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2445
-msgid "Turn Off"
-msgstr "Apagar"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2733
+msgid "Apply Changes?"
+msgstr "Desexa aplicar os cambios?"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2737
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
+#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2743
+#| msgid "_Apply"
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2446
-msgid "Don’t use this display"
-msgstr "Non usar este monitor"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3110
+#, c-format
+msgid "%.1lf Hz"
+msgstr "%.1lf Hz"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2759
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1974 ../panels/power/cc-power-panel.c:1981
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
@@ -1252,18 +1232,28 @@ msgstr "Non usar este monitor"
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2864
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "Non foi posíbel obter a información da pantalla"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2902
-msgid "_Arrange Combined Displays"
-msgstr "_Ordenar pantallas combinadas"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3326 ../panels/network/net-proxy.c:54
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivado"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2923
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3347
 msgid "_Night Light"
 msgstr "Luz _nocturna"
 
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3454
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "Non foi posíbel obter a información da pantalla"
+
 #. This cancels the redshift inhibit.
 #: ../panels/display/display.ui.h:2
 msgid "Restart Filter"
@@ -1298,6 +1288,7 @@ msgstr "Solpor a amencer"
 #: ../panels/display/display.ui.h:10
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-proxy.c:56 ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Manual"
@@ -1485,12 +1476,10 @@ msgstr "Software de Windows"
 
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Default Applications"
 msgid "Defa­ult Applications"
 msgstr "Aplicativos predeterminados"
 
 #: ../panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Default Applications"
 msgid "Configure Default Applications"
 msgstr "Configurar os aplicativos predeterminados"
 
@@ -1527,20 +1516,15 @@ msgstr "Detalles"
 
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Removable Media"
 msgid "Remo­vable Media"
 msgstr "Soportes extraíbeis"
 
 #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgid "Configure Removable Media settings"
 msgstr "Configurar as preferencias de soportes extraíbeis"
 
 #. Translators: those are keywords for the System Information panel
 #: ../panels/info/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgid ""
 "device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 "removable;media;autorun;"
@@ -1720,8 +1704,8 @@ msgstr "Iniciadores"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Iniciar o visor de axuda"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:276
-#: ../shell/alt/cc-window.c:829 ../shell/cc-window.c:1590
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
+#: ../shell/cc-window.c:276 ../shell/cc-window.c:829
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
@@ -1845,6 +1829,7 @@ msgstr "Personalizar os atallos"
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:435
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
@@ -1883,13 +1868,6 @@ msgstr ""
 "Ao restabelecer os atallos pode afectar aos atallos personalizados. Isto non "
 "se pode desfacer."
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:188
-#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:9
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:189
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restabelecer todo"
@@ -2001,8 +1979,6 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
@@ -2129,13 +2105,8 @@ msgstr "Dobre clic, botón secundario"
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "Un clic, botón secundario"
 
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:347
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "Modo a_vión"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
+#. add proxy to device list
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:548
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Proxy da rede"
 
@@ -2143,17 +2114,17 @@ msgstr "Proxy da rede"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1177 ../panels/network/net-vpn.c:283
-#: ../panels/network/net-vpn.c:440
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684 ../panels/network/net-vpn.c:192
+#: ../panels/network/net-vpn.c:321
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN «%s»"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1244 ../panels/network/wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:748 ../panels/network/wifi.ui.h:7
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1250
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:754
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "Requírese que NetworkManager estea en execución."
 
@@ -2308,7 +2279,7 @@ msgid "Remove VPN"
 msgstr "Eliminar VPN"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:268
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/cc-window.c:268
 #: ../shell/panel-list.ui.h:2
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
@@ -2320,65 +2291,22 @@ msgstr "Detalles"
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417
-#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
-msgid "Address"
-msgstr "Enderezo"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
-msgid "Netmask"
-msgstr "Máscara de rede"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
-msgid "Gateway"
-msgstr "Pasarela"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:251
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:230
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Eliminar enderezo"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341
-msgid "Delete DNS Server"
-msgstr "Quitar servidor DNS"
-
-#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457
-msgctxt "network parameters"
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrico"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:422
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:390
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Quitar ruta"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefixo"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:827
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
@@ -2397,7 +2325,7 @@ msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP 128-bit"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:291
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:465
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
@@ -2413,6 +2341,11 @@ msgstr "WPA & WPA2 Persoal"
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
 
+#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Aplicar"
+
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
 msgid "Signal Strength"
@@ -2455,8 +2388,8 @@ msgid "Default Route"
 msgstr "Ruta predeterminada"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
@@ -2477,8 +2410,9 @@ msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Facer dispoñíbel a _outros usuarios"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/net-proxy.c:58 ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Automatic"
@@ -2559,24 +2493,58 @@ msgstr "Só ligazón local"
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#| msgid "_Addresses"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Enderezos"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+msgid "Netmask"
+msgstr "Máscara de rede"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pasarela"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:12
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:12
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "DNS automático"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:13
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:13
+msgid "Separate IP addresses with commas"
+msgstr "Separe os enderezos IP con comas"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:14
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:14
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
 msgid "Routes"
 msgstr "Rutas"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:15
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:15
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Rutas automáticas"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
+#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:17
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:17
+#| msgctxt "network parameters"
+#| msgid "Metric"
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrico"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:18
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:18
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Usar esta conexión _só para os recursos desta rede"
@@ -2589,6 +2557,10 @@ msgstr "Método IPv_6"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Automático, só DHCP"
 
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Non foi posíbel abrir o editor de conexións"
@@ -2598,6 +2570,7 @@ msgid "New Profile"
 msgstr "Novo perfil"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+#: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2752,17 +2725,17 @@ msgstr "Última vez usada"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:275
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
 msgid "Wired"
 msgstr "Con fíos"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "Options…"
 msgstr "Opcións…"
 
@@ -2840,7 +2813,7 @@ msgid "_Forget"
 msgstr "_Esquecer"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/net-proxy.c:67
+#: ../panels/network/net-proxy.c:102
 msgid ""
 "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
 msgstr ""
@@ -2851,18 +2824,10 @@ msgstr ""
 #. * network, then anyone else on that network can tell your
 #. * machine that it should proxy all of your web traffic
 #. * through them.
-#: ../panels/network/net-proxy.c:75
+#: ../panels/network/net-proxy.c:110
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Non se recomenda para redes públicas nas que non se confía."
 
-#: ../panels/network/net-proxy.c:410
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
-
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
-msgid "_Add Profile…"
-msgstr "_Engadir perfil…"
-
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
@@ -2876,95 +2841,59 @@ msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
-msgid "_Method"
-msgstr "_Método"
+#| msgid "Network proxy"
+msgid "Network Proxy"
+msgstr "Proxy da rede"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "URL de _configuración"
-
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
 msgid "_HTTP Proxy"
 msgstr "Proxy para _HTTP"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
 msgid "H_TTPS Proxy"
 msgstr "Proxy para H_TTPS"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "Proxy para _FTP"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
 msgid "_Socks Host"
 msgstr "_Servidor socks"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
 msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "_Equipos ignorados"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "Porto do proxy para HTTP"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "Porto do proxy para HTTPS"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "Porto do proxy para FTP"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "Porto do proxy para Socks"
 
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "URL de _configuración"
+
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
 msgid "Turn device off"
 msgstr "Desactivar dispositivo"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Add Device"
-msgstr "Engadir dispositivo"
-
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Remove Device"
-msgstr "Retirar dispositivo"
+msgid "Not set up"
+msgstr "Non configurada"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
-msgid "VPN Type"
-msgstr "Tipo de VPN"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
-msgid "Group Name"
-msgstr "Nome do grupo"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
-msgid "Group Password"
-msgstr "Contrasinal do grupo"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuario"
-
-#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "Desactivar a conexión VPN"
 
@@ -3528,7 +3457,7 @@ msgstr "Certificado EAP-PEAP da CA non válido: certificado non especificado"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:441
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
@@ -3668,23 +3597,23 @@ msgstr "CHAP"
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "Produciuse un erro descoñecido ao validar a seguridade 802.1X"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:453
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:477
 msgid "PWD"
 msgstr "PWD"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:488
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:499
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "TLS por medio de túnel"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:510
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "EAP protexido (PEAP)"
 
@@ -4044,7 +3973,7 @@ msgstr "Computador"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2356
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
@@ -4096,84 +4025,88 @@ msgstr "Ao estar _inactivo"
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Aforro de enerxí­a"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1712
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "Brillo da pantall_a"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1735
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1731
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "Brillo automático"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1755
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "Brillo do _teclado"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1765
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1761
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Escurecer a pantalla se está inactivo"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1790
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "Pantalla en _branco"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1823
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wifi"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1832
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1828
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "Apagar WiFi para aforrar enerxía."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1857
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1853
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "Banda larga _móbil"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1862
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1858
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr "Apagar a banda larga móbil (3G, 4G, WiMax, etc.) para aforrar enerxía"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1907
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1903
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Ao usar enerxía da batería"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1972
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1968
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Ao estar enchufado"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2067
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2063
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2064
+msgid "Power Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2065
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2066
 msgid "Nothing"
 msgstr "Non facer nada"
 
 #. Frame header
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2180
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Botón de suspender e apagar"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2226
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "Suspensión _automática"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2227
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2220
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspensión automática"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2294
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2287
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "_Ao premer o botón de acendido"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2420 ../shell/alt/cc-window.c:272
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2408 ../shell/cc-window.c:272
 #: ../shell/panel-list.ui.h:1
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
@@ -4276,6 +4209,11 @@ msgstr " "
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autenticar"
 
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:13
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuario"
+
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:11
 msgid "Authentication Required"
@@ -4607,11 +4545,6 @@ msgstr "Páxinas por cara"
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Dúas caras"
 
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:558
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
 msgctxt "Printer Option Group"
@@ -7348,11 +7281,27 @@ msgstr "Sensibilidade de presión do lapis"
 msgid "page 3"
 msgstr "páxina 3"
 
-#: ../shell/alt/cc-window.c:765 ../shell/cc-window.c:53
-#: ../shell/cc-window.c:1484
+#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
+#: ../shell/cc-window.c:765
 msgid "All Settings"
 msgstr "Todas as preferencias"
 
+#. Add categories
+#: ../shell/alt/cc-window.c:875
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "Persoal"
+
+#: ../shell/alt/cc-window.c:876
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardware"
+
+#: ../shell/alt/cc-window.c:877
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
 #: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Control Center"
 msgstr "Centro de control de GNOME"
@@ -7409,22 +7358,6 @@ msgstr "Axuda"
 msgid "Quit"
 msgstr "Saír"
 
-#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:875
-msgctxt "category"
-msgid "Personal"
-msgstr "Persoal"
-
-#: ../shell/cc-window.c:876
-msgctxt "category"
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: ../shell/cc-window.c:877
-msgctxt "category"
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "Preferencias;Configuración;"
@@ -7469,6 +7402,115 @@ msgstr "Hotspot"
 msgid "No results found"
 msgstr "Non se atoparon resultados"
 
+#~ msgid "Lid Closed"
+#~ msgstr "Tapa pechada"
+
+#~ msgid "Mirrored"
+#~ msgstr "Espellada"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primaria"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Secundaria"
+
+#~ msgid "Arrange Combined Displays"
+#~ msgstr "Ordenar pantallas combinadas"
+
+#~ msgid "Drag displays to rearrange them"
+#~ msgstr "Arrastre as pantallas para reordenalas"
+
+#~ msgid "%d Hz (NTSC)"
+#~ msgstr "%d Hz (NTSC)"
+
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
+
+#~ msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
+#~ msgstr "Rotar ao contrario do reloxo 90°"
+
+#~ msgid "Rotate by 180°"
+#~ msgstr "Rotar 180°"
+
+#~ msgid "Rotate clockwise by 90°"
+#~ msgstr "Rotar no sentido do reloxo 90°"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaño"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Proporción de aspecto"
+
+#~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
+#~ msgstr "Mostrar a barra superior e a Vista de actividades nesta pantalla"
+
+#~ msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unir esta pantalla con outra para crear un espazo de traballo adicional"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Presentación"
+
+#~ msgid "Show slideshows and media only"
+#~ msgstr "Mostrar só as presentacións e os multimedias"
+
+#~ msgid "Show your existing view on both displays"
+#~ msgstr "Mostra a súa vista existente nas dúas pantallas"
+
+#~ msgid "Turn Off"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgid "Don’t use this display"
+#~ msgstr "Non usar este monitor"
+
+#~ msgid "_Arrange Combined Displays"
+#~ msgstr "_Ordenar pantallas combinadas"
+
+#~ msgid "Air_plane Mode"
+#~ msgstr "Modo a_vión"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
+
+#~ msgid "Delete DNS Server"
+#~ msgstr "Quitar servidor DNS"
+
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "Proxy"
+
+#~ msgid "_Add Profile…"
+#~ msgstr "_Engadir perfil…"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ningún"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Manual"
+
+#~ msgctxt "proxy method"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automático"
+
+#~ msgid "_Method"
+#~ msgstr "_Método"
+
+#~ msgid "Add Device"
+#~ msgstr "Engadir dispositivo"
+
+#~ msgid "Remove Device"
+#~ msgstr "Retirar dispositivo"
+
+#~ msgid "VPN Type"
+#~ msgstr "Tipo de VPN"
+
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "Nome do grupo"
+
+#~ msgid "Group Password"
+#~ msgstr "Contrasinal do grupo"
+
 #~ msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
 #~ msgstr "%s %d-bit (ID de construción: %s)"
 
@@ -8050,9 +8092,6 @@ msgstr "Non se atoparon resultados"
 #~ msgid "When battery power is _critical"
 #~ msgstr "Cando a enerxía da batería é _crítica"
 
-#~ msgid "Power Off"
-#~ msgstr "Apagar"
-
 #~ msgid "Power off"
 #~ msgstr "Apagar"
 
@@ -8856,9 +8895,6 @@ msgstr "Non se atoparon resultados"
 #~ msgid "Shortcut Settings"
 #~ msgstr "Preferencias de atallos"
 
-#~ msgid "Display language:"
-#~ msgstr "Mostrar idioma:"
-
 #~ msgid "Input source:"
 #~ msgstr "Orixe de entrada:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]