[gimp] Update Spanish translation



commit 1cf2e66826911ba47e3956fe7890ad1a7ca0d9a9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Aug 10 07:07:17 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 6051 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 4101 insertions(+), 1950 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 888670c..a07c14b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-08 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-09 15:03+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -82,6 +82,14 @@ msgstr "Dibujar en GIMP"
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Edición de fotos en GIMP"
 
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr "Archivos adicionales de GIMP"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr ""
+
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Editor de imagen"
@@ -175,7 +183,6 @@ msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "No mostrar una pantalla de arranque"
 
 #: ../app/main.c:205
-#| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "No usar memoria compartida entre GIMP y los complementos"
 
@@ -268,7 +275,7 @@ msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n"
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre."
 
-#: ../app/sanity.c:674
+#: ../app/sanity.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -280,7 +287,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Compruebe el valor de la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:693
+#: ../app/sanity.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -314,8 +321,8 @@ msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor de pinceles"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinceles"
 
@@ -359,7 +366,7 @@ msgstr "Empotrable"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
 msgid "Document History"
 msgstr "Histórico del documento"
 
@@ -393,7 +400,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
@@ -403,13 +410,13 @@ msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor de degradados"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
 msgid "Gradients"
 msgstr "Degradados"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:392
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"
 
@@ -437,8 +444,8 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pinceles MyPaint"
 
@@ -448,25 +455,24 @@ msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor de paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletas"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patrones"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
-#| msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Complementos"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
@@ -479,7 +485,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:874
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
@@ -502,7 +508,7 @@ msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
 #: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
@@ -515,13 +521,13 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:590
+#: ../app/actions/actions.c:589
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:616
+#: ../app/actions/actions.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -663,12 +669,11 @@ msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
 msgstr "Pegar el búfer seleccionado como imagen nueva"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 #| msgctxt "buffers-action"
 #| msgid "Paste Buffer as _New"
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "Pegar búfer como _nuevo"
+msgstr "Pegar búfer como imagen _nueva"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 msgctxt "buffers-action"
@@ -692,7 +697,6 @@ msgstr "Menú de canales"
 
 #. abused
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#| msgid "Color managed"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Etiqueta de color"
@@ -817,12 +821,11 @@ msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:141
-#, fuzzy
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear all text"
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Color Tag"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "Borrar todo el texto"
+msgid "Color Tag: Clear"
+msgstr "Etiqueta de color: limpiar"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:146
 msgctxt "channels-action"
@@ -830,10 +833,11 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:147
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to blue"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a azul"
+msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a azul"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:152
 msgctxt "channels-action"
@@ -841,10 +845,11 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:153
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to green"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to green"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a verde"
+msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a verde"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:158
 msgctxt "channels-action"
@@ -852,10 +857,11 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:159
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to yellow"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a amarillo"
+msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a amarillo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:164
 msgctxt "channels-action"
@@ -863,11 +869,11 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:165
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Set a custom rotation angle"
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to orange"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to orange"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a naranja"
+msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a naranja"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
@@ -875,10 +881,11 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:171
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to brown"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to brown"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a marrón"
+msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a marrón"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:176
 msgctxt "channels-action"
@@ -886,10 +893,11 @@ msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:177
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to red"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to red"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a rojo"
+msgid "Color Tag: Set to  Red"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a rojo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
@@ -897,10 +905,11 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:183
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to violet"
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a violeta"
+msgid "Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a violeta"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:188
 msgctxt "channels-action"
@@ -908,10 +917,11 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:189
-#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Color to Gray..."
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Set color tag to gray"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a gris"
+msgid "Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a gris"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
@@ -978,7 +988,6 @@ msgid "New Channel"
 msgstr "Canal nuevo"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#, fuzzy
 #| msgctxt "channels-action"
 #| msgid "Create a new channel"
 msgid "Create a New Channel"
@@ -1181,6 +1190,1256 @@ msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Intercambia los colores de frente y fondo"
 
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Color de frente establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Editar el color de la paleta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Color del _frente"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Primer plano: usar paleta de color anterior"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Color del _frente"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Color de frente"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Primer plano: omitir siguiente paleta de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Color de fondo establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Editar el color de la paleta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Color del _fondo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Color del _fondo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Color de fondo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Fondo: omitir siguiente paleta de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Añadir color al mapa de colores"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Primer plano: usar primer color del mapa de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Primer plano: usar último color del mapa de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Primer plano: usar color anterior del mapa de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Primer plano: usar siguiente color del mapa de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Añadir color al mapa de colores"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Fondo: usar primer color del mapa de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Fondo: usar último color del mapa de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Fondo: usar color anterior del mapa de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Fondo: usar siguiente color del mapa de color"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "Color del _frente"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Color de frente establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "Color del _fondo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "Primer plano rojo: establecer"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Primer plano rojo: establecer al mínimo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Primer plano rojo: establecer al máximo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Primer plano rojo: reducir un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "Primer plano rojo: aumentar un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Primer plano rojo: reducir un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "Primer plano rojo: aumentar un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Primer plano verde: establecer"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Primer plano verde: establecer al mínimo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Primer plano verde: establecer al máximo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Primer plano verde: reducir un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "Primer plano verde: aumentar un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Primer plano verde: reducir un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "Primer plano verde: aumentar un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Primer plano azul: establecer"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Fondo verde: establecer al mínimo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Fondo verde: establecer al máximo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Primer plano azul: reducir un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Primer plano azul: aumentar un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Primer plano azul: reducir un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Primer plano azul: aumentar un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Fondo rojo: establecer"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Fondo rojo: establecer al mínimo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Fondo rojo: establecer al máximo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Fondo rojo: reducir un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "Fondo rojo: aumentar un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Fondo rojo: reducir un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "Fondo rojo: aumentar un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Fondo verde: establecer"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Fondo verde: establecer al mínimo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Fondo verde: establecer al máximo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Fondo verde: reducir un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "Fondo verde: aumentar un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Fondo verde: reducir un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "Fondo verde: aumentar un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+#| msgid "_Background color:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "Fondo azul: establecer"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Fondo azul: establecer al mínimo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Fondo azul: establecer al máximo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Fondo azul: reducir un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Fondo azul: aumentar un 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Fondo azul: reducir un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Fondo azul: aumentar un 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "Selección del frente"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Color de frente establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Color de frente establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Extracción del primer plano"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Extracción del primer plano"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Extracción del primer plano"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Extracción del primer plano"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Extracción del primer plano"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Extracción del primer plano"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Extracción del primer plano"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Selección del frente"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Color de frente establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Color de frente establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Fondo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Color de fondo establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Color de fondo establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Color de fondo establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Color de fondo establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Color de fondo establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Color de fondo establecido a:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Fill with Transparency"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Rellenar con transparencia"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "Herramienta de opacidad: hacer un 1% más transparente"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "Herramienta de opacidad: hacer un 1% más opaca"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Herramienta de opacidad: hacer un 10% más transparente"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Herramienta de opacidad: hacer un 10% más opaca"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "Modo de pintura: %s"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "Modo de pintura: %s"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#, fuzzy
+#| msgctxt "cursor-mode"
+#| msgid "Tool icon with crosshair"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "Icono de herramienta con cruz"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "Selección a ruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "Selección a ruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Selección flotante a capa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Trazar la selección con los últimos valores usados"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "Sustituir la selección con la máscara de capa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Replace selection with path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "Sustituir la selección con la ruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Trazar la selección con los últimos valores usados"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Replace the selection with this channel"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "Sustituir la selección con este canal"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Selección flotante a capa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Selección flotante a capa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Selección flotante a capa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Selección flotante a capa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Trazar la selección con los últimos valores usados"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Selección flotante a capa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Spacing"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Espaciado del pincel"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "Menú del editor de pinceles"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Menú del editor de pinceles"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Menú del editor de pinceles"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Hardness"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Dureza del pincel"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "Proporción de aspecto del pincel"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Proporción de aspecto del pincel"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Proporción de aspecto del pincel"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Menú del editor de pinceles"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "Ángulo del pincel (editor): rotar 1° a la derecha"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "Ángulo del pincel (editor): rotar 1° a la izquierda"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "Ángulo del pincel (editor): rotar 15° a la derecha"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "Ángulo del pincel (editor): rotar 15° a la izquierda"
+
 #: ../app/actions/context-commands.c:411
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
@@ -1222,7 +2481,7 @@ msgstr "Usar el color compuesto de todas las capas visibles"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1235,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1999
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1906
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -1640,8 +2899,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Buscar comandos por palabra clave y ejecutarlos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caja de herramientas"
 
@@ -1949,7 +3208,7 @@ msgstr "Vaciar el histórico del documento"
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
@@ -1972,24 +3231,21 @@ msgstr "Vaciar el histórico del documento"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 ../app/tools/gimptransformtool.c:1700
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:674 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1579 ../app/tools/gimptransformtool.c:1199
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:749
-#| msgid "Cancelled"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Cl_ear"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Limpiar"
 
@@ -2217,8 +3473,6 @@ msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "_Editar la dinámica…"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Edit dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Editar esta dinámica"
@@ -2475,30 +3729,30 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Rellenar la selección utilizando el patrón activo"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "De_shacer %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
+#: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Rehacer %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:335
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Desvanecer %s…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:347
 msgid "_Undo"
 msgstr "Des_hacer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:350
+#: ../app/actions/edit-actions.c:348
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rehacer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:351
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Desvanecer…"
 
@@ -2524,12 +3778,10 @@ msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:249
-#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:284
-#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Píxeles copiados al portapapele."
 
@@ -2641,13 +3893,11 @@ msgstr "Guardar registro de errores en un archivo"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:97
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "_Save"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
@@ -2900,7 +4150,6 @@ msgid "Revert Image"
 msgstr "Revertir imagen"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:417
-#| msgid "Revert"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Revertir"
 
@@ -3038,36 +4287,26 @@ msgid "An_imation"
 msgstr "Anima_ción"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:104
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Antialias"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias"
 msgstr "_Alisado"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:109
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Color Enhance..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance"
 msgstr "_Realzar color"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:114
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Value Invert"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Invert"
 msgstr "Inversión _lineal"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:119
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "In_vert"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_vertir"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:124
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Value Invert"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Invert"
 msgstr "Invertir _Valor"
@@ -3081,8 +4320,6 @@ msgid "_Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Expansión del contraste HSV"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:137
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Dilate"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_Dilatar"
@@ -3093,7 +4330,6 @@ msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Aumentar áreas más claras de la imagen"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:153
-#| msgid "Erode"
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Erode"
 msgstr "_Erosionar"
@@ -3144,7 +4380,6 @@ msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Cuadriculado..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:212
-#| msgid "Color _Balance..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "_Balance de color…"
@@ -3155,7 +4390,6 @@ msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Intercambio de color…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:222
-#| msgid "Colori_ze..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Colorear…"
@@ -3244,8 +4478,6 @@ msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:307
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "_Open..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neón…"
@@ -3310,7 +4542,7 @@ msgstr "_Paso alto..."
 #, fuzzy
 #| msgid "Hue-_Saturation..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Hue-_Chroma..."
+msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Tono y _saturación…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:372
@@ -3543,64 +4775,71 @@ msgid "_Softglow..."
 msgstr "Brillo _suave…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Hurl..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "Es_piral…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Expansión del contraste…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 #, fuzzy
 #| msgid "_Curves..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Curvas…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "_Supernova…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Umbral alfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Mosaico de _cristal…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "Mosaico de _papel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Mosaico sin costura…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "Máscara de desenfoq_ue…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Propagar valor…"
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_Degradación del vídeo…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Viñeta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 #, fuzzy
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "_Waves..."
@@ -3608,57 +4847,57 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Ondas…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Ondas…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Girar y comprimir..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "_V_iento…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:670
+#: ../app/actions/filters-actions.c:675
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "R_epetir el último"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "Volver a ejecutar el último filtro utilizado con la misma configuración"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Volver a mostrar el último"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:995
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1001
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Rep_etir «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:996
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1002
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Volver a mostrar «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1034
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1040
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Repetir el último"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1036
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1042
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Volver a mostrar el último"
 
@@ -3988,7 +5227,6 @@ msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Replicar selección del degradado"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-#| msgid "Replicate"
 msgid "_Replicate"
 msgstr "_Replicar"
 
@@ -4025,7 +5263,6 @@ msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Partir los segmentos de degradado uniformemente"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-#| msgid "Split"
 msgid "_Split"
 msgstr "_Partir"
 
@@ -4190,169 +5427,174 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "Líneas g_uía"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "Meta_datos"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Colores"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "In_fo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
 #, fuzzy
 #| msgid "Snapping"
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Tone Mapping"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Componentes"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "D_esaturar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nuevo…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Crea una imagen nueva"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Crea un duplicado de esta imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Asignar perfil de color…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Establecer un perfil de color en la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Convertir a perfil de color…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Aplicar un perfil de color a la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "_Descartar perfil de color"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Eliminar el perfil de color de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "_Guardar el perfil de color en un archivo…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "Guardar el perfil de color de la imagen a un archivo ICC"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Tamaño del _lienzo…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Ajustar las dimensiones de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "_Ajustar lienzo a las capas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Redimensionar la imagen para cubrir todas las capas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "L_ienzo al tamaño de la selección"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Cambia el tamaño de la imagen a las dimensiones de la selección"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "Tamaño de la im_presión…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Ajustar la resolución de impresión"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "E_scalar la imagen…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Cambia el tamaño del contenido de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Re_cortar a la selección"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Recorta la imagen a las dimensiones de la selección"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Recortar al _contenido"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -4361,52 +5603,52 @@ msgstr ""
 "Recortar la imagen a las dimensiones de la selección (quitar los bordes "
 "vacíos de la imagen)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Combinar las capas _visibles…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Combina todas las capas visibles en una sola capa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "A_planar la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Combina todas las capas en una y quita la transparencia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Configurar la _rejilla…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Configura la rejilla para esta imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "_Propiedades de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Muestra información sobre esta imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Enable Color Management"
 msgstr "_Activar gestión del color"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -4417,172 +5659,172 @@ msgstr ""
 "es equivalente a asignar un perfil de color sRGB incorporado. Mejor deje "
 "activada la gestión de color."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:192 ../app/actions/image-actions.c:443
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Convertir la imagen al espacio de colores RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:197 ../app/actions/image-actions.c:445
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Escala de gr_ises"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Convertir la imagen a escala de grises"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indexado…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Convertir la imagen a colores indexados"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "Entero de 8 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:212
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero de 8 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "Entero de 16 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:218
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero de 16 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:222
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "Entero de 32 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:224
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero de 32 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:228
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "Coma flotante de 16 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:230
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 16 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:234
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "Coma flotante de 32 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:236
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 32 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:240
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "Coma flotante de 64 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:242
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 64 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:249
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Gamma perceptual (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:251
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Convertir la imagen a gamma perceptual (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:255
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Luz lineal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:257
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Convertir la imagen a luz lineal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Voltear _horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Voltea la imagen horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Voltear _verticalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Rota la imagen 90 grados a la derecha"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:285
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Pone la imagen cabeza abajo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:291
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:436
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:438
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "Escala de gr_ises…"
@@ -4620,7 +5862,7 @@ msgstr "Volteando"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotando"
 
@@ -4675,7 +5917,7 @@ msgstr "Escalar la imagen"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -4758,7 +6000,6 @@ msgstr "Compuesto"
 
 #. abused
 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
-#| msgid "Color managed"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Etiqueta de color"
@@ -5179,55 +6420,77 @@ msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr ""
 "Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:359
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
-#| msgid "Auto"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Blend: "
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Mezcla: "
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346 ../app/actions/layers-actions.c:364
-#| msgctxt "color-frame-mode"
-#| msgid "RGB (%)"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346
 msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (linear)"
-msgstr "RGB (lineal)"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351 ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
 #, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "_Perceptual"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (perceptual)"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
 msgstr "_Perceptual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:382
+#: ../app/actions/layers-actions.c:359
 #, fuzzy
-#| msgid "Source"
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Source over"
-msgstr "Origen"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Compuesto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:387
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
 #, fuzzy
-#| msgid "Source"
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Source atop"
-msgstr "Origen"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "Compuesto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Compuesto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:382
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:387
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:392
 #, fuzzy
-#| msgid "Source"
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Source in"
-msgstr "Origen"
+msgid "Layer Composite Mode: Source In"
+msgstr "Compuesto"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid "Destination Range"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Destination atop"
-msgstr "Rango de destino"
+msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
+msgstr ""
 
 #. abused
 #: ../app/actions/layers-actions.c:405
@@ -5239,11 +6502,11 @@ msgstr "Ninguno"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:406
 #, fuzzy
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear all text"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Color Tag"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "Borrar todo el texto"
+msgid "Color Tag: Clear"
+msgstr "Etiqueta de color"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
@@ -5251,10 +6514,11 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:412
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Set color tag to blue"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a azul"
+msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a azul"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
@@ -5262,10 +6526,11 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:418
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Set color tag to green"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to green"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a verde"
+msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a verde"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:423
 msgctxt "layers-action"
@@ -5273,10 +6538,11 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:424
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Set color tag to yellow"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a amarillo"
+msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a amarillo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:429
 msgctxt "layers-action"
@@ -5284,11 +6550,11 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:430
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Set a custom rotation angle"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Set color tag to orange"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to orange"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a naranja"
+msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a naranja"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:435
 msgctxt "layers-action"
@@ -5296,10 +6562,11 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:436
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Set color tag to brown"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to brown"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a marrón"
+msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a marrón"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:441
 msgctxt "layers-action"
@@ -5307,10 +6574,11 @@ msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Set color tag to red"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to red"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a rojo"
+msgid "Color Tag: Set to red"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a rojo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgctxt "layers-action"
@@ -5318,10 +6586,11 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:448
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Set color tag to violet"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a violeta"
+msgid "Color Tag: Set to violet"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a violeta"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:453
 msgctxt "layers-action"
@@ -5329,10 +6598,11 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:454
-#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Set color tag to gray"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Set color tag to gray"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a gris"
+msgid "Color Tag: Set to gray"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a gris"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
@@ -5467,6 +6737,73 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Base Opacity"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Opacidad base"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:566
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Opacidad de la capa: hacer totalmente transparente"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:570
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Opacidad de la capa: hacer totalmente opaca"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "Opacidad de la capa: hacer más transparente"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:578
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "Opacidad de la capa: hacer más opaca"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Opacidad de la capa: hacer un 10% más transparente"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Opacidad de la capa: hacer un 10% más opaca"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Máscara de capa a selección"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Selección de capas"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:602
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Máscara de capa a selección"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Selección de capas"
+
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
@@ -5670,11 +7007,11 @@ msgstr "Re_ducir"
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "Ampliar _todo"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Editar el color de la paleta"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Editar la entrada de la paleta de colores"
 
@@ -5769,14 +7106,11 @@ msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Editar paleta…"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "Edit palette"
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
 msgstr "Editar esta paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:83
-#| msgid "Merge Palette"
 msgid "Merge Palettes"
 msgstr "Combinar paletas"
 
@@ -5895,9 +7229,8 @@ msgstr "Restablecer todos los filtros"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:372 ../app/tools/gimptransformtool.c:1699
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1198
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
-#| msgid "_Reset Curve"
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Restablecer"
 
@@ -6264,8 +7597,6 @@ msgstr "Eliminar la plantilla"
 #: ../app/actions/templates-commands.c:245
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
-#| msgctxt "text-tool-action"
-#| msgid "_Delete"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -6324,10 +7655,8 @@ msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Open"
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
@@ -6335,7 +7664,7 @@ msgstr "_Abrir"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:157
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6670,6 +7999,457 @@ msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Rotar un ángulo arbitrario"
 
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "Aerógrafo"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "Aerógrafo"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr ""
+"R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores "
+"predeterminados"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "Opacidad de la herramienta: minimizar"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "Opacidad de la herramienta: maximizar"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "Opacidad de la herramienta: reducir en 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "Opacidad de la herramienta: aumentar en 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "Opacidad de la herramienta: reducir en 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "Opacidad de la herramienta: aumentar en 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "Tamaño de la herramienta: minimizar"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "Tamaño de la herramienta: maximizar"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "Tamaño de la herramienta: aumentar en 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "Tamaño de la herramienta: reducir en 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "Tamaño de la herramienta: reducir en 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "Tamaño de la herramienta: aumentar en 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Proporción de aspecto del pincel"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr ""
+"R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores "
+"predeterminados"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr ""
+"R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores "
+"predeterminados"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Preset"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Ajuste prefijado de herramienta"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Preset"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Ajuste prefijado de herramienta"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
@@ -6677,7 +8457,6 @@ msgstr "Menú de rutas"
 
 #. abused
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:50
-#| msgid "Color managed"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Color Tag"
 msgstr "Etiqueta de color"
@@ -6883,11 +8662,11 @@ msgstr "Ninguno"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 #, fuzzy
-#| msgctxt "text-editor-action"
-#| msgid "Clear all text"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Color Tag"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Clear color tag"
-msgstr "Borrar todo el texto"
+msgid "Color Tag: Clear"
+msgstr "Etiqueta de color"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
@@ -6895,10 +8674,11 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Set color tag to blue"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a azul"
+msgid "Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a azul"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
@@ -6906,10 +8686,11 @@ msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Set color tag to green"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to green"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a verde"
+msgid "Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a verde"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
@@ -6917,10 +8698,11 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:212
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Set color tag to yellow"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a amarillo"
+msgid "Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a amarillo"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
@@ -6928,11 +8710,11 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:218
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Set a custom rotation angle"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Set color tag to orange"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to orange"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a naranja"
+msgid "Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a naranja"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
@@ -6940,10 +8722,11 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:224
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Set color tag to brown"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to brown"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a marrón"
+msgid "Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a marrón"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
@@ -6951,10 +8734,11 @@ msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:230
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Set color tag to red"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to red"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a rojo"
+msgid "Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a rojo"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
@@ -6962,10 +8746,11 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:236
-#| msgid "Set color profile"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Set color tag to violet"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a violeta"
+msgid "Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a violeta"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:241
 msgctxt "vectors-action"
@@ -6973,10 +8758,11 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:242
-#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Set color tag to gray"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Set color tag to gray"
-msgstr "Establecer etiqueta de color a gris"
+msgid "Color Tag: Set to gray"
+msgstr "Etiqueta de color: establecer a gris"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
@@ -7053,6 +8839,70 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "Seleccionar la capa _superior"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "Seleccionar la capa más alta"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "Seleccionar la capa i_nferior"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "Seleccionar la capa más baja"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "Seleccionar la _capa anterior"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "Seleccionar la capa por encima de la actual"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "Seleccionar la capa siguie_nte"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual"
+
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Atributos de la ruta"
@@ -7066,18 +8916,18 @@ msgid "New Path"
 msgstr "Nueva ruta"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:206
-#, fuzzy
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "Create a new path..."
 msgid "Create a New Path"
-msgstr "Crear una ruta nueva…"
+msgstr "Crear una ruta nueva"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Rellenar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Trazar ruta"
 
@@ -7457,6 +9307,23 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Activa o desactiva la vista de pantalla completa"
 
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Set a custom zoom factor"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "Establece factor de ampliación"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
@@ -7487,6 +9354,18 @@ msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ampliar"
 
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "Reducir mucho"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "Ampliar mucho"
+
 #: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
@@ -7593,8 +9472,6 @@ msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Voltear horizontalmente"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:461
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image horizontally"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Voltea la imagen horizontalmente"
@@ -7605,8 +9482,6 @@ msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:468
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image vertically"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
@@ -7796,6 +9671,89 @@ msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Reiniciar el color de relleno a lo establecido en las preferencias"
 
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "Desplazar al borde izquierdo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "Desplazar al borde derecho"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Desplazar a la izquierda"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Desplazar a la derecha"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "Desplazar página a la izquierda"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "Desplazar página a la derecha"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Set color tag to orange"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "Desplazar al borde superior"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#| msgid "Clipped to bottom layer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "Desplazar al borde inferior"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Desplazar arriba"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Desplazar abajo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "Desplazar página hacia arriba"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "Desplazar página hacia abajo"
+
 #: ../app/actions/view-actions.c:903
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
@@ -7853,7 +9811,7 @@ msgstr "Pantalla %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
@@ -7864,8 +9822,8 @@ msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:374 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
@@ -8059,29 +10017,21 @@ msgid "Theme-set size"
 msgstr "Temas"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:180
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image size"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Small size"
 msgstr "Tamaño pequeño"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:181
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Medium dashes"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Medium size"
 msgstr "Tamaño medio"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:182
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image size"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Large size"
 msgstr "Tamaño grande"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:183
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image size"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Huge size"
 msgstr "Tamaño enorme"
@@ -8158,14 +10108,14 @@ msgstr "Error al analizar «%%s»: la línea es más larga que %s caracteres."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:214
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:169
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s"
@@ -8179,7 +10129,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores "
 "predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:373
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:416
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
@@ -8346,7 +10296,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
-"noise in order do distribute color values a bit."
+"noise in order to distribute color values a bit."
 msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
@@ -8436,7 +10386,9 @@ msgstr ""
 "esquina inferior derecha de la ventana de la imagen."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
-msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Establece cuántos procesadores debe intentar usar simultáneamente GIMP."
 
@@ -9016,7 +10968,7 @@ msgstr "Cuando se encuentre activado, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda."
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Cuando esté activado, usar OpenCL para algunas operaciones."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
 msgid "fatal parse error"
@@ -9767,30 +11719,30 @@ msgid "Feathered"
 msgstr "Emplumado"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:587 ../app/core/gimp.c:619
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
 msgid "Initialization"
 msgstr "Inicialización"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:599
+#: ../app/core/gimp.c:520
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Procedimientos internos"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:860
+#: ../app/core/gimp.c:781
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Buscando archivos de datos"
 
-#: ../app/core/gimp.c:860
+#: ../app/core/gimp.c:781
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parásitos"
 
-#: ../app/core/gimp.c:869
+#: ../app/core/gimp.c:790
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -9807,7 +11759,7 @@ msgstr ""
 "El intérprete del proceso por lotes «%s» no está disponible, el modo de "
 "lotes se desactivará."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:348
 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
 #, c-format
@@ -9815,19 +11767,19 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinámica"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Histórico de color"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:398
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Actualizar la caché de etiquetas"
 
@@ -9953,7 +11905,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de pincel «%s»."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -10091,7 +12043,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Selección rectangular redondeada"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:381
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:424
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa a selección"
@@ -10307,7 +12259,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degradado"
 
@@ -10321,22 +12273,22 @@ msgid "Tool Preset"
 msgstr "Ajuste prefijado de herramienta"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
 msgid "Font"
 msgstr "Tipografía"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558
+#: ../app/core/gimpdata.c:542 ../app/core/gimpdata.c:550
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Error al guardar «%s»: "
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:564
+#: ../app/core/gimpdata.c:556
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Error al guardar «%s»"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -10347,17 +12299,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:513 ../app/core/gimpitem.c:516
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:524
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Copia de %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -10368,7 +12320,7 @@ msgstr ""
 "esta carpeta no existe. Cree la carpeta o arregle su configuración en la "
 "sección «Carpetas» del diálogo Preferencias."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -10379,27 +12331,27 @@ msgstr ""
 "forma parte de su ruta de búsqueda.  Probablemente ha editado manualmente el "
 "archivo gimprc, arréglelo en la sección «Carpetas» del diálogo Preferencias. "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "No tiene configurada una carpeta escribible de datos."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Error al cargar «%s»: "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Error al cargar «%s»"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:436
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:436
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -10410,12 +12362,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:522
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:508
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1085
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezclar"
@@ -10453,7 +12405,7 @@ msgstr "Renderizar el trazo"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
@@ -10477,7 +12429,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:380
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:423
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformar la capa"
@@ -10496,7 +12448,7 @@ msgstr "Estilo"
 
 #: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Alisado"
 
@@ -10634,72 +12586,72 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Unidad de desplazamiento"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Renombrar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Mover el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Escalar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Redimensionar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Voltear el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:643 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
+#: ../app/core/gimpimage.c:643 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetría"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2251
+#: ../app/core/gimpimage.c:2158
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportada)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2255
+#: ../app/core/gimpimage.c:2162
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (sobreescrita)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2264
+#: ../app/core/gimpimage.c:2171
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importada)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2579
+#: ../app/core/gimpimage.c:2487
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Cambiar la resolución de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2631
+#: ../app/core/gimpimage.c:2539
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Cambiar la unidad de medida"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3511
+#: ../app/core/gimpimage.c:3419
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -10707,47 +12659,47 @@ msgstr ""
 "La validación del parásito «gimp-comment» falló: el comentario contiene "
 "UTF-8 no válido"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3563
+#: ../app/core/gimpimage.c:3471
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3604
+#: ../app/core/gimpimage.c:3512
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Eliminar el parásito de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4313
+#: ../app/core/gimpimage.c:4221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4363 ../app/core/gimpimage.c:4383
+#: ../app/core/gimpimage.c:4271 ../app/core/gimpimage.c:4291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Eliminar una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4377
+#: ../app/core/gimpimage.c:4285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Eliminar la selección flotante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4542
+#: ../app/core/gimpimage.c:4450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Añadir un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4580 ../app/core/gimpimage.c:4593
+#: ../app/core/gimpimage.c:4488 ../app/core/gimpimage.c:4501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Eliminar un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4647
+#: ../app/core/gimpimage.c:4555
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Añadir una ruta"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4678
+#: ../app/core/gimpimage.c:4586
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Eliminar una ruta"
@@ -10802,22 +12754,22 @@ msgstr "Conversión del perfil de color"
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Mapa de colores de la imagen nº %d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Establecer mapa de colores"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Quitar mapa de colores"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Cambiar entrada del mapa de colores"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Añadir color al mapa de colores"
@@ -10968,48 +12920,48 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformar elementos"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Combinar las capas visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Aplanar la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "No se puede aplanar una imagen sin una capa visible."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "No se puede hacer una combinación a un grupo de capas."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "La capa a la que se pretende combinar está bloqueada."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "No hay ninguna capa visible a la que hacer la combinación."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Combinar hacia abajo"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Combinar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Combinar las rutas visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Deben haber "
@@ -11025,17 +12977,17 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Desactivar la máscara rápida"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Añadir punto de muestra"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Quitar punto de muestra"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Mover punto de muestra"
@@ -11050,71 +13002,71 @@ msgstr "Escalar la imagen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "No se puede deshacer %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:781
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
 msgid "Special File"
 msgstr "Archivo especial"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
 msgid "Remote File"
 msgstr "Archivo remoto"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:816
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Pulsar para crear la vista previa"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:822
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Cargando la vista previa…"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "La vista previa está desactualizada"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:834
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "No se puede crear la vista previa"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d x %d píxel"
 msgstr[1] "%d x %d píxeles"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d capa"
 msgstr[1] "%d capas"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:924
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1931
+#: ../app/core/gimpitem.c:1927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Adjuntar parásito"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1941
+#: ../app/core/gimpitem.c:1937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Adjuntar una parásito al elemento"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999
+#: ../app/core/gimpitem.c:1988 ../app/core/gimpitem.c:1995
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Eliminar un parásito del elemento"
@@ -11132,7 +13084,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Anclar una selección flotante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:963
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1001
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -11145,76 +13097,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Selección flotante a capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:374
+#: ../app/core/gimplayer.c:417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Renombrar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:375
+#: ../app/core/gimplayer.c:418
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Mover una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:376
+#: ../app/core/gimplayer.c:419
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Escalar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:377
+#: ../app/core/gimplayer.c:420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Redimensionar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:378
+#: ../app/core/gimplayer.c:421
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Voltear una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:379
+#: ../app/core/gimplayer.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:382
+#: ../app/core/gimplayer.c:425
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Reordenar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:383
+#: ../app/core/gimplayer.c:426
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Elevar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:384
+#: ../app/core/gimplayer.c:427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Elevar una capa hasta lo más alto"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:385
+#: ../app/core/gimplayer.c:428
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Bajar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:386
+#: ../app/core/gimplayer.c:429
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Bajar una capa hasta la parte más baja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:387
+#: ../app/core/gimplayer.c:430
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "La capa no puede ser elevada más alto."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:388
+#: ../app/core/gimplayer.c:431
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "La capa no puede bajarse más."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:676 ../app/core/gimplayer.c:1568
+#: ../app/core/gimplayer.c:708 ../app/core/gimplayer.c:1704
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "máscara %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:715
+#: ../app/core/gimplayer.c:747
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -11223,62 +13175,62 @@ msgstr ""
 "Selección flotante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1474
+#: ../app/core/gimplayer.c:1610
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1485
+#: ../app/core/gimplayer.c:1621
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa "
 "especificada."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1491
+#: ../app/core/gimplayer.c:1627
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1619
+#: ../app/core/gimplayer.c:1755
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transferir alfa a la máscara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1770
+#: ../app/core/gimplayer.c:1906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Aplicar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1771
+#: ../app/core/gimplayer.c:1907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Eliminar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1873
+#: ../app/core/gimplayer.c:2009
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Activar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1874
+#: ../app/core/gimplayer.c:2010
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Desactivar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1950
+#: ../app/core/gimplayer.c:2086
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Mostrar la máscara de la capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2023
+#: ../app/core/gimplayer.c:2159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Añadir un canal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2055
+#: ../app/core/gimplayer.c:2191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Eliminar el canal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2076
+#: ../app/core/gimplayer.c:2212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Capa a tamaño de imagen"
@@ -11425,7 +13377,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de patrón «%s»."
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de paleta:"
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
@@ -11519,6 +13471,11 @@ msgstr "Flotar la selección"
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Capa flotante"
 
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr ""
+
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
@@ -11528,7 +13485,7 @@ msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de la línea"
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidad"
 
@@ -11563,7 +13520,7 @@ msgstr "Emular las dinámicas del pincel"
 
 #. no undo (or redo) steps available
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -11732,7 +13689,7 @@ msgstr "Precisión"
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:493
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:464
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -11983,15 +13940,14 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color de la pseudoprueba"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
-#, fuzzy
 #| msgid "Color Profile"
 msgid "New Color Profile"
-msgstr "Perfil de color"
+msgstr "Perfil de color nuevo"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
 msgid "Current Color Profile"
@@ -12045,7 +14001,6 @@ msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Importar la imagen desde un perfil de color"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
-#| msgid "Keep"
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Mantener"
 
@@ -12085,7 +14040,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Activar difuminado de _transparencia"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Activar difuminado de las capas de texto"
 
@@ -12246,7 +14201,7 @@ msgstr "Abrir dirección"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Introduzca dirección (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:450
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12256,11 +14211,11 @@ msgstr ""
 "desde la extensión del archivo. Introduzca una extensión que coincida con el "
 "formato de archivo seleccionado o no introduzca ninguna extensión de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "El archivo dado no se puede usar para exportar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12269,15 +14224,15 @@ msgstr ""
 "quiere guardar la imagen en el formato XCF de GIMP, use Archivo→Guardar en "
 "su lugar."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Ir al diálogo Guardar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "El archivo dado no se puede usar para guardar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -12285,15 +14240,15 @@ msgstr ""
 "Puede usar este diálogo para guardar en el formato XCF de GIMP. Use "
 "Archivo→Exportar para exportar a otros formatos de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Ir al diálogo Exportar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:624 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:701
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Incongruencia de la extensión"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:685
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12302,20 +14257,20 @@ msgstr ""
 "introduzca una extensión de archivo conocida o seleccione un formato de "
 "archivo de la lista de formatos de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:717
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "La extensión de archivo dada no concuerda con el tipo de archivo elegido."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "¿Seguro que quiere guardar la imagen con este nombre?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:786
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Guardado cancelado"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:792 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -12375,7 +14330,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Crear una imagen nueva"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 msgid "_Template:"
 msgstr "Plan_tilla:"
 
@@ -12407,11 +14362,10 @@ msgstr "Propiedades de la imagen"
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:728 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
-#| msgid "_Clone"
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
@@ -12464,10 +14418,9 @@ msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Configurar los dispositivos de entrada"
 
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
-#, fuzzy
 #| msgid "Color:"
 msgid "Color tag:"
-msgstr "Color:"
+msgstr "Etiqueta de color:"
 
 #. The switches frame & vbox
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
@@ -12510,8 +14463,6 @@ msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Añadir una máscara a la capa"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "_Add Tab"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
@@ -12553,12 +14504,12 @@ msgstr "Compuesto"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:803
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:724
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:831
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:752
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
@@ -12644,8 +14595,6 @@ msgid "Module Manager"
 msgstr "Gestor de módulos"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Refresh Brushes"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
@@ -12754,7 +14703,7 @@ msgstr "Seleccionar origen"
 
 # Es Degradado
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Degradado"
 
@@ -12806,7 +14755,7 @@ msgstr "_Intervalo:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1193
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
@@ -12815,10 +14764,9 @@ msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "La fuente seleccionada no contiene colores."
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
-#, fuzzy
 #| msgid "There is no path to move."
 msgid "There is no palette to import."
-msgstr "No hay ninguna ruta que mover."
+msgstr "No hay ninguna paleta que importar."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274
 msgid "Reset All Preferences"
@@ -12967,455 +14915,458 @@ msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
-msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr "Número de _procesadores que usar:"
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "Número de _hilos que usar:"
 
-#. Hardware Acceleration
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Aceleración de hardware"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Usar OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas de imágenes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Tamaño de las _miniaturas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Tamaño _máximo del archivo para miniaturizar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "Mantener un registro de los archivos utilizados en la lista de documentos "
 "recientes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestión del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Management"
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Gestión del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Modo de _visualización de la imagen:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Pantalla de color gestionado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color del monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Perfil del _monitor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Usar _compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisión / fidelidad del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimizar la visualización de la imagen para:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color de la pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Perfil de p_seudoprueba:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Usar _compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "_Optimizar pseudoprueba para:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Marcar a partir de los colores del gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Seleccionar el color de las advertencias"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Perfiles preferidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color RGB preferido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Perfil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color escala de grises preferido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Perfil _escala de grises:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Perfil _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
 msgid "Policies"
 msgstr "Políticas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportamiento de apertura de archivos:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 #, fuzzy
 #| msgctxt "documents-action"
 #| msgid "File Open _Dialog"
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "_Diálogo de apertura de archivos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 #, fuzzy
 #| msgid "Advanced Color Options"
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Opciones de color avanzadas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
 #, fuzzy
 #| msgid "Image Editor"
 msgid "Image Import"
 msgstr "Editor de imagen"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
 #| msgid "Policies"
 msgid "Import Policies"
-msgstr "Políticas"
+msgstr "Importar políticas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-convert-action"
 #| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 16 bits"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-convert-action"
 #| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 16 bits"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 #, fuzzy
 #| msgid "Color _profile:"
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "_Perfil de color:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 #, fuzzy
 #| msgid "Image Templates"
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Plantillas de imágenes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Entorno experimental"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "Playground"
 msgstr "Entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Opciones dementes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Herramienta de deformación _N-Point"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "Herramienta de transformación del _tirador"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Herramienta de _clonado continuo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opciones de herramienta"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Guardar las opciones de herramientas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr ""
 "R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores "
 "predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolación predeterminada:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinámica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patrón"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Herramienta mover"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Definir capa o ruta como activa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Imagen nueva predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
 msgid "Default Image"
 msgstr "Imagen predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Color de la máscara rápida:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Rejilla de imagen predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Rejilla predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 msgid "Previews"
 msgstr "Vistas previas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "_Deshacer tamaño de vista previa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Combinaciones de teclas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Usar combinaciones de teclas _dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Configurar las combinaciones de _teclas…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Guardar las combinaciones de teclas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Restablecer las combinaciones de teclas a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Eliminar _todas las combinaciones de teclas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Recargar el tema act_ual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Mostrar color de _fondo y frente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Mostrar _pinceles, patrones y degradados activos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Mostrar imagen _activa"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Configuración de las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dockable-action"
 #| msgid "Dialogs Menu"
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Menú de diálogos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "Reset to default values"
@@ -13423,51 +15374,48 @@ msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 #, fuzzy
 #| msgid "Color profile conversion"
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Conversión del perfil de color"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
 #, fuzzy
 #| msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Convertir a perfil de color ICC"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 #| msgid "_Rendering intent:"
 msgid "Rendering intent:"
-msgstr "Prueba de _renderizado:"
+msgstr "Prueba de renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
 #, fuzzy
 #| msgid "_Black Point Compensation"
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "_Compensación de punto negro"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 #, fuzzy
 #| msgid "Precision Conversion"
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Precisión de la conversión"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 #| msgid "Drop layers"
 msgid "Dither layers:"
-msgstr "Descartar las capas"
+msgstr "Difuminar capas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
 #| msgid "Resize _text layers"
 msgid "Dither text layers:"
-msgstr "Redimensionar capas de _texto"
+msgstr "Difuminar capas de texto:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Delete channel"
@@ -13475,155 +15423,147 @@ msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Borra el canal"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 #, fuzzy
 #| msgid "Indexed Color Conversion"
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Conversión de color indexado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Mapa de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 #, fuzzy
 #| msgid "_Maximum number of colors:"
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Número _máximo de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
 #, fuzzy
 #| msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Eliminar los colores sin usar de la paleta final"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 #| msgid "Color _dithering:"
 msgid "Color dithering:"
-msgstr "_Difuminar el color:"
+msgstr "Difuminar el color:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Activar difuminado de _transparencia"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 #, fuzzy
 #| msgid "Canvas Size"
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Tamaño del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 #| msgid "_Fill with:"
 msgid "Fill with:"
-msgstr "R_ellenar con:"
+msgstr "Rellenar con:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
 #| msgid "Resize _layers:"
 msgid "Resize layers:"
-msgstr "Redimensionar _capas:"
+msgstr "Redimensionar capas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 #| msgid "Resize _text layers"
 msgid "Resize text layers"
-msgstr "Redimensionar capas de _texto"
+msgstr "Redimensionar capas de texto"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
 #, fuzzy
 #| msgid "New Layer"
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Capa nueva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
 #| msgid "Layer _name:"
 msgid "Layer name:"
-msgstr "_Nombre de la capa:"
+msgstr "Nombre de la capa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tipo de relleno:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 #, fuzzy
 #| msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
 #, fuzzy
 #| msgid "Add Layer Mask"
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
 #| msgid "Layer Fill Type"
 msgid "Layer mask type:"
-msgstr "Tipo de relleno de la capa"
+msgstr "Tipo de máscara de capa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
 #| msgid "In_vert mask"
 msgid "Invert mask"
-msgstr "In_vertir la máscara"
+msgstr "Invertir máscara"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
 #, fuzzy
 #| msgid "Merge Layers"
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Combinar capas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Merge layers"
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Combinar capas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
 #, fuzzy
 #| msgid "Merge within active _group only"
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Mezclar solamente dentro del grupo acti_vo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
 #, fuzzy
 #| msgid "_Discard invisible layers"
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "_Descartar las capas invisibles"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
 #, fuzzy
 #| msgid "New Channel Color"
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Canal de color nuevo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
 #| msgid "Channel _name:"
 msgid "Channel name:"
-msgstr "_Nombre del canal:"
+msgstr "Nombre del canal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Managed Display"
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Pantalla de color gestionado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
 #, fuzzy
 #| msgctxt "channels-action"
 #| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
@@ -13631,183 +15571,181 @@ msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Editar el nombre, color y opacidad del canal"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
 #, fuzzy
 #| msgid "New Path Options"
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Opciones de ruta nueva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nombre de la ruta:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 #, fuzzy
 #| msgid "Export Path to SVG"
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Exportar ruta a un SVG"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
 #, fuzzy
 #| msgid "Temporary folder:"
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Carpeta temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 #, fuzzy
 #| msgid "Export the active path"
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Exportar la ruta activa"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 #, fuzzy
 #| msgid "Import Paths"
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Importar rutas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 #, fuzzy
 #| msgid "Temporary folder:"
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Carpeta temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
 #, fuzzy
 #| msgid "_Merge imported paths"
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "_Combinar rutas importadas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
 #, fuzzy
 #| msgid "_Merge imported paths"
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "_Combinar rutas importadas"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
 #, fuzzy
 #| msgid "Feather Selection"
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Difuminar selección [Feather]"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 #, fuzzy
 #| msgid "Feather radius X"
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Difuminar radio X"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
 #, fuzzy
 #| msgid "Grow Selection"
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Agrandar selección"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 #| msgctxt "warp-behavior"
 #| msgid "Grow area"
 msgid "Grow radius:"
-msgstr "Agrandar área"
+msgstr "Agrandar radio:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 #, fuzzy
 #| msgid "Shrink Selection"
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Encoger selección"
 
 # //R Creo que hace esto
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 #| msgctxt "warp-behavior"
 #| msgid "Shrink area"
 msgid "Shrink radius:"
-msgstr "Encoger área"
+msgstr "Encoger radio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
 #, fuzzy
 #| msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Las á_reas seleccionadas continúan fuera de la imagen"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
 #, fuzzy
 #| msgid "Border Selection"
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Selección de borde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 #, fuzzy
 #| msgid "Border style"
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Estilo de borde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Border style:"
 msgstr "Estilo de borde:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 #, fuzzy
 #| msgid "Fill Selection Outline"
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Rellenar contorno de la selección"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 #, fuzzy
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "Selecti_on to Path"
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Se_lección a ruta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistema de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Mostrar _consejos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Mostrar _botones de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Usar la versión en línea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Usar una copia instalada localmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manual del usuario:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
 
@@ -13815,478 +15753,476 @@ msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visor de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Visor de ayuda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr ""
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
 msgid "Action Search"
 msgstr "Acción de búsqueda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Mostrar la acciones no _disponibles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Tamaño máximo del histórico:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Vaciar el histórico de acciones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Estilo de la _cuadrícula:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Resolución de monitor"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Introducir _manualmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "C_alibrar…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestión de la ventana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Hints del gestor de ventanas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activar la imagen con el _foco"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Posiciones de las ventanas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Abrir ventanas en el mismo _monitor en el que estaban antes abiertas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr ""
 "R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Ventanas de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Velocid_ad del «desfile de hormigas»:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Mostrar toda la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Proporción de ampliación inicial:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra espaciadora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Punteros del ratón"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Mostrar el contorno del _pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Modo del puntero:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Puntero diestro/_zurdo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Título y estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato actual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predeterminado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostrar la relación de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostrar el tamaño de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostrar tamaño dibujable"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato del título de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la ventana de imagen de rotura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Snapping"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo de pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Distancia de _ajuste:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada extendidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
 #, fuzzy
 #| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los "
 "valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controles adicionales de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controladores de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Carpeta temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Carpeta de intercambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Carpetas de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Carpetas de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
 #| msgid "Plug-In Folders"
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
 #| msgid "Select Plug-In Folders"
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
 msgid "Scripts"
 msgstr "Guiones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Carpetas de scripts-fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Carpetas del intérprete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Carpetas de temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de temas de iconos"
 
@@ -14358,8 +16294,6 @@ msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Pulse %s para cerrar todas la imágenes."
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "_Quit"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
@@ -14414,7 +16348,6 @@ msgid "Re_set"
 msgstr "Aju_stes prefijados:"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
-#| msgid "Resizing"
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Redimensionar"
 
@@ -14461,20 +16394,11 @@ msgstr "Calidad"
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "I_nterpolación:"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
-msgstr ""
-"Las capas de color indexado se escalan siempre sin interpolación. El tipo de "
-"interpolación elegido sólo afectará a las máscaras y canales."
-
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Seleccionar el estilo de trazo"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
-#| msgid "Add Stroke"
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Trazar"
 
@@ -14633,6 +16557,60 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaciado de las líneas"
 
+#: ../app/display/display-enums.c:307
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporción de aspecto"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:308
+#| msgid "Width"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:309
+#| msgid "Height"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:310
+#| msgid "Size"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:403
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "Añadir / transformar"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:404
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:405
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:434
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "Diseño"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:435
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:436
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
@@ -14641,7 +16619,7 @@ msgstr "Espaciado de las líneas"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
@@ -14698,7 +16676,7 @@ msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navegar por la imagen"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1488 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1443 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos"
 
@@ -14726,8 +16704,6 @@ msgid "Close %s"
 msgstr "Cerrar %s"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Save _As..."
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
@@ -14791,17 +16767,17 @@ msgstr "Soltar la capa nueva"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Descartar la ruta nueva"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:263
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:270
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1872 ../app/tools/gimpwarptool.c:644
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados."
 
@@ -14861,7 +16837,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Seleccionar el ángulo de rotación"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:775
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:696
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
@@ -14897,7 +16873,7 @@ msgstr "(limpia)"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
@@ -14905,35 +16881,304 @@ msgstr "(ninguna)"
 msgid "not color managed"
 msgstr "color no gestionado"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:410
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Cancelar <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:822
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:809
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:817
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Pulse para colocar una guía horizontal"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:843
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Pulse para colocar una guía vertical"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:865 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:883
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos"
 
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1719
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "Arrastre para crear una línea"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "Arrastre para crear una línea"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1707
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "Pulsar para sanear"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:218 ../app/display/gimptoolline.c:347
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Line"
+msgid "Line: "
+msgstr "Línea: "
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s para ángulos restringidos"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:882
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s para mover toda la línea"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Modo edición"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Poligonal"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Restringir la edición a poligonales"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "La ruta activa está bloqueada."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "Añadir un trazo"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "Añadir un ancla"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "Insertar un ancla"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Arrastrar el tirador"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "Arrastrar el ancla"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "Arrastrar las anclas"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "Arrastrar la curva"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "Conectar los trazos"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "Arrastrar la ruta"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "Convertir el borde"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Eliminar el ancla"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Eliminar el segmento"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "Mover las anclas"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "Pulse para crear una ruta nueva"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: simétrico"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "Pulse para eliminar este ancla"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "Pulse para abrir la ruta"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "Eliminar anclas"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to sharpen"
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "Pulse para enfocar"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover el vértice del segmento"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr ""
+"Retorno realiza la acción, Escape cancela, Retroceso quita el último segmento"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
+"Retorno realiza la acción, Escape cancela, Retroceso quita el último segmento"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+"Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un "
+"segmento poligonal"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "Rectángulo: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136
+#| msgid "Position:"
+msgid "Position: "
+msgstr "Posición: "
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1712
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1717
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "Arrastre para crear una línea"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1721
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1726
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "Pulsar para sanear"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "Arrastre para crear una línea"
+
 #: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "No es un archivo regular"
@@ -15096,25 +17341,21 @@ msgstr ""
 "para deformar la imagen"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:25
-#| msgid "Auto"
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:26
-#| msgctxt "color-frame-mode"
-#| msgid "RGB (%)"
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (lineal)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:27
-#, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "_Perceptual"
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr "_Perceptual"
+msgstr "RGB (porcentual)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:28
 msgctxt "layer-color-space"
@@ -15122,7 +17363,6 @@ msgid "LAB"
 msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:59
-#| msgid "Auto"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
@@ -15155,40 +17395,36 @@ msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source in"
 msgstr "Origen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:152
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Subtract (legacy)"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (legacy)"
 msgstr "Normal (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:154
 #| msgctxt "layer-mode-effects"
 #| msgid "Dissolve"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:155
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Addition (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (legacy)"
-msgstr "Suma (heredado)"
+msgstr "Detrás (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Multiplicar (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode-effects"
 #| msgid "Old broken Overlay"
@@ -15196,89 +17432,87 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Capa rota vieja"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: ../app/operations/operations-enums.c:159
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Diferencia (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#: ../app/operations/operations-enums.c:160
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Suma (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Sustraer (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Oscurecer sólo (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#: ../app/operations/operations-enums.c:163
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Clarear sólo (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#: ../app/operations/operations-enums.c:164
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV) (legacy)"
 msgstr "Tono (HSV) (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
 msgstr "Saturación (HSV) (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Color (HSV) (legacy)"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL) (legacy)"
 msgstr "Color (HSV) (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV) (legacy)"
 msgstr "Valor (HSV) (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Claridad fuerte (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Claridad suave (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Extraer granulado (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Combinar granulado (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Color (HSV) (legacy)"
@@ -15286,157 +17520,151 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
 msgstr "Color (HSV) (heredado)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Solapar"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Tono (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Croma (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Color (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Luminosidad (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Detrás"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Sustraer"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Oscurecer sólo"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Clarear sólo"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Tono (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Saturación (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Color (HSV)"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL)"
 msgstr "Color (HSL)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Valor (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
 #| msgctxt "layer-mode-effects"
 #| msgid "Dodge"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Blanquear"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
 msgstr "Ennegrecer"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Claridad fuerte"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Claridad suave"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Extraer granulado"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Combinar granulado"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Hard light"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
 msgstr "Claridad fuerte"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
 #, fuzzy
 #| msgid "Linear light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Luz lineal"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
-#| msgid "Linear light"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Luz lineal"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Hard light"
@@ -15444,27 +17672,26 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Claridad fuerte"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Illusion"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
-msgstr "Ilusión"
+msgstr "Exclusión"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
 #, fuzzy
 #| msgid "Linear"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
 msgstr "Lineal"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance darken only"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Lighten only"
@@ -15472,57 +17699,57 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
 msgstr "Clarear sólo"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
 #| msgctxt "histogram-channel"
 #| msgid "Luminance"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminosidad"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
 #| msgctxt "layer-mode-effects"
 #| msgid "Color erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase"
-msgstr "Borrar color"
+msgstr "Borrado de color"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
-#| msgid "_Merge"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Merge"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
-#| msgid "Split"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Split"
 msgstr "Partir"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:215
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:216
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Antiborrado"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
-#, fuzzy
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
 #| msgid "Default Grid"
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
-msgstr "Rejilla predeterminada"
+msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr "Obsoletos"
@@ -15591,8 +17818,6 @@ msgstr "Luminosidad"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:107
 #: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:108
-#| msgctxt "dynamics-output-type"
-#| msgid "Color"
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
@@ -15774,11 +17999,11 @@ msgstr "Sólo movimiento"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:414
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "No hay pinceles disponibles para usar con esta herramienta."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:421
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 "No hay dinámicas de pintura disponibles para su uso con esta herramienta."
@@ -16037,7 +18262,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Dirección invertida del desvanecimiento"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -16070,19 +18295,42 @@ msgid "Pencil"
 msgstr "Lápiz"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Clonar con perspectiva"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge"
 msgstr "Borronear"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tasa"
 
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#| msgid "Flow"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "Flujo"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
+
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Establezca una imagen de origen primero."
@@ -16183,12 +18431,11 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-#, fuzzy
 #| msgid "Plug-In"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Complemento"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:966
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selección del frente"
@@ -16206,7 +18453,7 @@ msgstr "Invertir"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
 msgid "Perspective"
@@ -16215,7 +18462,7 @@ msgstr "Perspectiva"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:118
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
 msgid "Shearing"
 msgstr "Inclinando"
 
@@ -16548,7 +18795,7 @@ msgstr "Dirección de la transformación"
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Transformar cambio de tamaño"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "El procedimiento «%s» no ha devuelto ningún valor de retorno"
@@ -16637,7 +18884,7 @@ msgstr ""
 "predeterminada en su lugar."
 
 #: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
 msgid "Free Select"
 msgstr "Selección libre"
 
@@ -17010,7 +19257,7 @@ msgstr "Intérprete erróneo referenciado en el archivo del intérprete %s: %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Cadena de formato binario errónea en el archivo del intérprete %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -17044,35 +19291,32 @@ msgstr ""
 "Error de ejecución para el procedimiento «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
 #| msgid "Plug-In Interpreters"
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Intérpretes de complementos"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:270
-#, fuzzy
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
 #| msgid "Plug-In Environment"
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Entorno de complementos"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Se produjo un fallo alejecutar el complemento «%s»"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de archivo desconocido"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
-#, fuzzy
 #| msgid "Searching Plug-Ins"
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Buscando complementos"
@@ -17131,6 +19375,284 @@ msgstr "valor no válido «%s» para el tipo de icono"
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "valor no válido «%ld» para el tipo de icono"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "Canal rojo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+msgid "Green channel"
+msgstr "Canal verde"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Canal azul"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Seleccione el rango para ajustar"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Ajustar los niveles de color"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "R_einiciar el rango"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Conservar la _luminosidad"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Sentido horario"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Invertir rango"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+msgid "Source Range"
+msgstr "Rango fuente"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Rango de destino"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Manipulación de color gris"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotar matriz 90° en sentido antihorario"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Rotar matriz 90° en sentido horario"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Voltear martiz horizontalmente"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Voltear matriz verticalmente"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Frecuencias"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:79
+msgid "Contours"
+msgstr "Contornos"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:90
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Bordes afilados"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:101
+msgid "Other Options"
+msgstr "Otras opciones"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Recoger coordenadas de la imagen"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "P_rincipal"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Ajustar todos los colores"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Seleccione el color primario para modificar"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+msgid "_Overlap"
+msgstr "S_olapar"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Modificar el color seleccionado"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Tono"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Luminosidad"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturación"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "R_establecer el color"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:217
+msgid "Spiral: "
+msgstr "Espiral: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Supernova"
+msgid "Supernova: "
+msgstr "Supernova: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1,700 K – Llama de fósforo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1,850 K – Llama de vela, anochecer/amanecer"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – Lámparas blancas fluorescentes compactas suaves (o cálidas)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – Lámparas incandescentes"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr ""
+"3,200 K – Lámparas de estudio, lámparas incandescentes de gran voltaje, etc."
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3,350 K – Luz de estudio \"CP\""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4,100 K – Luz de luna"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5,000 K – D50"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+"5,000 K – Lámparas fluorescentes compactas de color blanco frío/luz diurna"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5,000 K – Luz diurna del horizonte"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5,500 K – D55"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5,500 K – Luz diurna vertical, flash electrónico"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6,200 K – Lámpara de xenón de arco corto"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6,500 K – D65"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6,500 K – Luz diurna, nublado"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7,500 K – D75"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9,300 K"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+msgid "New Seed"
+msgstr "Semilla nueva"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:367
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Recoger color de la imagen"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:502
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Esta operación no tiene propiedades editables"
+
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
 #: ../app/text/gimpfont.c:50
@@ -17141,58 +19663,58 @@ msgstr ""
 "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el "
 "saxofón detrás del palenque de paja."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1409
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1460
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Añadir una capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Renombrar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Mover la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Escalar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Redimensionar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Voltear la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Rotar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Eliminar la información de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está "
 "disponible."
 
 # Aquí creo que Empty es adjetivo también
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Capa de texto vacía"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:751
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -17265,7 +19787,7 @@ msgstr "Desplazamiento horizontal para la distribución"
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Desplazamiento vertical para la distribución"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
 msgid "Align"
 msgstr "Alineado"
 
@@ -17329,39 +19851,39 @@ msgstr "Distribuir las partes inferiores de los objetivos"
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Distribuir objetivos uniformemente en la vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Herramienta de alineación:Alinee o coloque capas y otros objetos"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "_Align"
 msgstr "_Alineado"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr "Pulse sobre una capa, ruta o guía, o arrastre para elegir varias capas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Pulse para elegir esta capa como primer elemento"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Pulse para añadir esta capa a la lista"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Pulse para elegir esta guía como primer elemento"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Pulse para añadir esta guía a la lista"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Pulse para elegir esta ruta como primer elemento"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Pulse para añadir esta ruta a la lista"
 
@@ -17376,99 +19898,81 @@ msgstr "Profundidad máxima"
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:96
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral B/N"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Editar este degradado"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:178
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezcla"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:179
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr ""
 "Herramienta de mezcla: rellenar el área seleccionada con un degradado de "
 "colores"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Mezcla [Blend]"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:277 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:336
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1880
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1438
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "La capa activa no está visible."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:284
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "No hay degradados disponibles para usar con esta herramienta."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:558 ../app/tools/gimpblendtool.c:571
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:462
 #, fuzzy
 #| msgid "Blend: "
 msgid "Blend Step"
 msgstr "Mezcla: "
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:852 ../app/tools/gimppainttool.c:656
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s para ángulos restringidos"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:853
-#, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s para mover toda la línea"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:603
 msgid "Blend: "
 msgstr "Mezcla: "
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:868
-#, fuzzy
-#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgid "Blend: Click-Drag to draw a gradient"
-msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Brillo-Contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Herramienta de brillo/contraste: ajustar el brillo y el contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Brillo y contraste…"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:175
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Ajustar el brillo y el contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:177
-msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Importar los ajustes de Brillo y contraste"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:178
-msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Exportar los ajustes de Brillo y contraste"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:293
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Brillo"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Editar estos ajustes como niveles"
 
@@ -17581,27 +20085,27 @@ msgstr ""
 "Rellenar la posición original\n"
 "de la jaula con un color"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:157 ../app/tools/gimpcagetool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Transformar rejilla"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Transformar rejilla: deformar una selección con una rejilla"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Transformar rejilla"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:333
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Pulse INTRO para realizar la transformación"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Calculando coeficientes de Cage"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Transformar rejilla"
 
@@ -17685,36 +20189,36 @@ msgstr "Modo de selección  (%s)"
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Usar la ventana de información  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Recoge-color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr ""
 "Herramienta recoge-color: establecer colores a partir de píxeles de la imagen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_Recoge-color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para ver su color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de frente"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de fondo"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para añadir el color a la paleta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:347
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Información del recoge-color"
 
@@ -17766,7 +20270,6 @@ msgstr "Tipo de convolución  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltado"
 
@@ -17801,90 +20304,95 @@ msgstr "Rellenar con"
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Herramienta de recorte: quitar zonas del borde de la capa o imagen"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Recortar"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "Arrastre para crear una línea"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:259
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Pulse con el ratón o presione Intro para recortar"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:361
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Crop to C_ontent"
+msgid "Crop to: "
+msgstr "Recortar al _contenido"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:431
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "No hay una capa activa que cortar."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Herramienta de curvas: ajustar las curvas de color"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curvas…"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Pulse para añadir un punto de control"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Pulse para añadir puntos de control a todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:348
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Pulse para situar sobre la curva"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: añadir punto de control"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:351
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: añadir puntos de control a todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:375
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ajustar las curvas de color"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:377
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Importar curvas"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:378
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Exportar curvas"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:366
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:223
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:334
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:393
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:364
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "R_einiciar el canal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tipo de curva:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616 ../app/tools/gimplevelstool.c:669
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:688
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "No se ha podido leer la cabecera:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de curvas"
 
@@ -17946,15 +20454,15 @@ msgstr "Mover: "
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Mover la selección flotante"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Selección elíptica"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
 msgstr "Herramienta de selección elíptica: seleccionar una zona elíptica"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "Selección _elíptica"
 
@@ -17992,7 +20500,6 @@ msgid "_Preview"
 msgstr "Vista _previa"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
-#| msgid "_Split view"
 msgid "Split _view"
 msgstr "_Dividir vista"
 
@@ -18001,15 +20508,15 @@ msgid "Color _managed"
 msgstr "Color _gestionado"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Opciones de color avanzadas"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
 msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
 msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
 msgstr ""
 
@@ -18035,11 +20542,23 @@ msgstr "%s: cambiar original y filtrado"
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:90
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1274
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Importar los ajustes «%s»"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Exportar los ajustes «%s»"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Aju_stes prefijados:"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Preferencias guardadas «%s»"
@@ -18162,91 +20681,72 @@ msgstr "Número de iteraciones para representar"
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Reiniciar tamaño nativo de la anchura del trazo"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selección del frente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Herramienta de selección del primer plano: seleccionar una zona que contiene "
 "objetos en el frente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Selección del _frente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Diálogo para la selección del frente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "Máscara de _vista previa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Seleccionar píxeles del frente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:600
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Dibuje un círculo aproximado alrededor del objeto que quiere extraer"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
 msgid "Selecting foreground,"
 msgstr "Seleccionando frente,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 msgid "Selecting background,"
 msgstr "Seleccionando fondo,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:625
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
 msgid "Selecting unknown,"
 msgstr "Seleccionando desconocido,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Presione «Retorno» para vista previa."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "Presione Esc para salir de la vista previa o Intro para aplicar."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1189
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Máscara de pintura"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "Herramienta de selección libre: seleccionar una región dibujada a mano con "
 "segmentos libres y poligonales"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Selección _libre"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
-msgid "Click to complete selection"
-msgstr "Pulse para completar la selección"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover el vértice del segmento"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr ""
-"Retorno realiza la acción, Escape cancela, Retroceso quita el último segmento"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr ""
-"Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un "
-"segmento poligonal"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:489
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Selección libre"
@@ -18269,21 +20769,21 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Selección difusa"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:489
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:490 ../app/tools/gimpoperationtool.c:129
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:532
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:533 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Operación de GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Herramienta GEGL: utilice una operación GEGL arbitraria"
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Operación _GEGL…"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:444
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:478
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba"
 
@@ -18320,30 +20820,30 @@ msgstr "Mover los tiradores de transformación"
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Eliminar los tiradores de transformación"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Transformar tirador"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr ""
 "Herramienta de transformación del tirador: deformar la capa, selección o "
 "ruta con tiradores"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "_Transformar tirador"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Transformación del tirador"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:214
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:128
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Matriz de transformación"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Transformar tirador"
@@ -18415,117 +20915,104 @@ msgstr ""
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Tijeras _inteligentes"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Pulse para eliminar este punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: desactivar el autoajuste"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: eliminar este punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Pulse para cerrar la curva"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Pulse para añadir un punto sobre este segmento"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Pulse con el ratón o presione «Retorno» para convertir a una selección"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Presione «Retorno» para convertir a una selección"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1119 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1131
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Modificar la curva de las tijeras"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Herramienta de niveles: ajustar los niveles de color"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Niveles…"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:266
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:101
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Ajustar los niveles de color"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
-msgid "Import Levels"
-msgstr "Importar niveles"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
-msgid "Export Levels"
-msgstr "Exportar niveles"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Seleccionar punto negro para todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Seleccionar punto negro para el canal seleccionado"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Seleccionar punto gris para todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Seleccionar punto gris para el canal seleccionado"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Seleccionar punto blanco para todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Seleccionar punto blanco para el canal seleccionado"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:383
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Niveles de entrada"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:528
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:499
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Niveles de salida"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:586
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:557
 msgid "All Channels"
 msgstr "Todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:569
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Niveles de _entrada automáticos"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:601
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:572
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Ajustar automáticamente los niveles para todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:628
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:599
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Editar estos ajustes como curvas"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:779
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:798
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles"
 
@@ -18565,39 +21052,39 @@ msgstr "_Ampliación"
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Abrir un diálogo flotante para ver detalles acerca de las medidas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
 msgid "Measure"
 msgstr "Medir"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:133
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Herramienta de medida: medir distancias y ángulos"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:134
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Medir"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:374
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
 #, fuzzy
 #| msgid "Drag to create a line"
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Arrastre para crear una línea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:475
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:332
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Añadir guías"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:758
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:814 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:842
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:526 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:679
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:763
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:722
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:643
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Medida de distancias y ángulos"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:668
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
@@ -18630,40 +21117,40 @@ msgstr "Mover:"
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Activar herramienta  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Herramienta mover: mover capas, selecciones y otros objetos"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mover"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "No hay ninguna ruta que mover."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1907
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "La posición de la ruta activa está bloqueada."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
 msgid "The selection is empty."
 msgstr "La selección está vacía."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "No hay ninguna capa que mover."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Los posición de la capa activa está bloqueada."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "La posición del canal activo está bloqueado."
 
@@ -18719,8 +21206,8 @@ msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Rígido (Borrador)"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "Deformación N-Point"
 
@@ -18734,28 +21221,18 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "Deformación _N-Point"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Herramienta de operación: utilizar una operación GEGL arbitraria"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:274
-#, c-format
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "Importar los ajustes «%s»"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:276
-#, c-format
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "Exportar los ajustes «%s»"
-
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:667
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:527
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Entrada auxiliar"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:673
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:533
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Entrada auxiliar%d"
@@ -18802,25 +21279,23 @@ msgstr "Reiniciar tamaño al tamaño nativo del pincel"
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Restablecer fuerza a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Edit dynamics"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Editar esta dinámica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr "Bloquear el tamaño del pincel a la ampliación"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Opciones de desvanecimiento"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:366
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opciones de color"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:618
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Enlazar al pincel predeterminado"
 
@@ -18841,7 +21316,7 @@ msgstr "%s para recoger un color"
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:717
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:716
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s para una línea recta"
@@ -18854,7 +21329,7 @@ msgstr "Herramienta lápiz: dibujo de bordes duros mediante un pincel"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "_Lápiz"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -18862,123 +21337,123 @@ msgstr ""
 "Herramienta de clonación de perspectiva: clona desde una imagen de origen "
 "tras aplicar una transformación de perspectiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Clonar con _perspectiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-pulsación para fijar un origen de clonado"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Herramienta de perspectiva: cambia la perspectiva de la capa, selección o "
 "ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
 msgid "_Perspective"
 msgstr "_Perspectiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Transformación de perspectiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:106
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 "Reducir automáticamente a la forma rectangular más cercana dentro de una capa"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Encoger combinado"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:115
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr ""
 "Utilizar todas las capas visibles cuando se está encogiendo la selección"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:124
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Guías de composición tales como la regla de los tercios"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:133
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:153
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Anchura de la selección"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:162
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Altura de la selección"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:171
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Unidades de la coordenada de la esquina superior izquierda"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:180
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Unidades del tamaño de la selección"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:189
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Permitir bloquear la proporción de aspecto, anchura, altura o tamaño"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:198
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Elegir qué se debe bloquear"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:207
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Anchura fija personalizada"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:216
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Altura fija personalizada"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:310
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Unidades de anchura, altura o tamaño fijos"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Expandir desde el centro"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Expandir la selección desde el centro hacia fuera"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:763
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:872
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fijo"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1013
 msgid "Position:"
 msgstr "Posicionar:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1023 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Encoger automáticamente"
 
@@ -18994,22 +21469,24 @@ msgstr "Redondear las esquinas de la selección"
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radio del redondeado en píxeles"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Selección rectangular"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr ""
 "Herramienta de selección de rectángulos: seleccionar una zona rectangular"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Selección _rectangular"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "Rectángulo: "
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
+#, fuzzy
+#| msgid "Ellipse Select"
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "Selección elíptica"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
 msgid "Select transparent areas"
@@ -19040,40 +21517,39 @@ msgstr "Máscara de dibujo"
 msgid "Draw the selected region's mask"
 msgstr "Dibujar la máscara de la región seleccionada"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Mueva el ratón para cambiar el umbral"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
 msgstr "Herramienta de rotación: rotar la capa, selección o ruta"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotar"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:117
-#| msgid "Rotate"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
 msgid "R_otate"
 msgstr "R_otar"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:195
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
 msgid "_Angle:"
 msgstr "Á_ngulo:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Centro _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:222
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Centro _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:380
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -19101,7 +21577,7 @@ msgstr "Añadir punto de muestra: "
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Herramienta de escalado: escalar la capa, selección o ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:340
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -19119,7 +21595,7 @@ msgstr ""
 "interpolación"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "Clonado continuo"
 
@@ -19131,7 +21607,7 @@ msgstr "Clonado continuo: pega continuamente una imagen en otra"
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "_Clonado continuo"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Clonar el objeto de frente"
 
@@ -19189,131 +21665,131 @@ msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Pulse para anclar la selección flotante"
 
 # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
 msgid "Shear"
 msgstr "Inclinar"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "Herramienta de inclinación: inclinar la capa, selección o ruta"
 
 # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
 msgid "S_hear"
 msgstr "_Inclinar [Shear]"
 
 # Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:107
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
 #, fuzzy
 #| msgid "Shear"
 msgid "_Shear"
 msgstr "Inclinar"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Cortar magnitud _X"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:148
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Cortar magnitud _Y"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Inclinar verticalmente %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:269
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g y verticalmente %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "Herramienta de emborronado: emborrona selectivamente usando un pincel"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Emborronar [Smudge]"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Pulse para emborronar"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Pulse para emborronar la línea"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Unidades del tamaño de la tipografía"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de la tipografía"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
 msgid "Hinting"
 msgstr "Hinting"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de "
 "bits preciso en tamaños pequeños"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr ""
 "El idioma del texto puede afectar a la forma en que el texto se renderiza."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
 msgid "Justify"
 msgstr "Justificar"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Alineación del texto"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
 msgid "Indentation"
 msgstr "Sangría"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Sangrado de la primera línea"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaciado de las líneas"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Modificar el espaciado de las líneas"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "Espaciado de las letras"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Modificar el espaciado de las letras"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
 msgid "Box"
 msgstr "Caja"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -19321,69 +21797,73 @@ msgstr ""
 "Si el texto fluye dentro de una forma rectangular o salta a una línea nueva "
 "al pulsar Intro"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
 msgid "Use editor"
 msgstr "Usar editor"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Usar una ventana de edición externa para la introducción del texto"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hinting:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
 msgid "Text Color"
 msgstr "Color del texto"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:633
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
 msgid "Box:"
 msgstr "Caja:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:650
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:197
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:198
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:199
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1018
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:942
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Tool"
+msgid "Text box: "
+msgstr "Herramienta de texto"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Cambiar forma de la capa de texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 ../app/tools/gimptexttool.c:1523
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1571 ../app/tools/gimptexttool.c:1574
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Confirmar la edición del texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1578
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Crear una capa _nueva"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1529
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_Edit"
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1602
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -19398,40 +21878,32 @@ msgstr ""
 "Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de "
 "texto."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1290
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor de textos de GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:97
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr ""
 "Herramienta de umbral: reducir la imagen a dos colores usando un umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:98
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Umbral…"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:182
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Aplicar umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
-msgid "Import Threshold Settings"
-msgstr "Importar los ajustes de umbral"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:185
-msgid "Export Threshold Settings"
-msgstr "Exportar los ajustes de umbral"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1039
+#: ../app/tools/gimptool.c:1124
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "No se puede trabajar sobre una imagen vacía, añada una capa primero"
 
@@ -19568,91 +22040,79 @@ msgstr "Bloquear"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Bloquear la posición del pivote al lienzo"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:228
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:201
 #, fuzzy
 #| msgctxt "image-action"
 #| msgid "_Transform"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:250
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformando"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "La extensión no se intersecta con la capa."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:798 ../app/tools/gimptransformtool.c:811
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:544 ../app/tools/gimptransformtool.c:556
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformar paso"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1867
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1425
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "No hay ninguna capa que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1874
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "La posición de la capa activa y su tamaño están bloqueados."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1887
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "No hay ninguna selección que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1900
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1458
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "No hay ninguna ruta que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1905
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Los trazos de la ruta activa están bloqueados"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1909
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1467
 #, fuzzy
 #| msgid "The active path is locked."
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "La ruta activa está bloqueada."
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Transformación unificada"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Herramienta de transformación unificada: transformar la capa, selección o "
 "ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "Transformación _unificada"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Transformación unificada"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:125
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Matriz de transformación"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Transformación unificada"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Modo edición"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
-msgid "Polygonal"
-msgstr "Poligonal"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Restringir la edición a poligonales"
-
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19671,148 +22131,21 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Crear selección a partir de una ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Herramienta de rutas: crear y editar rutas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Rutas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "La ruta activa está bloqueada."
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "Añadir un trazo"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "Añadir un ancla"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "Insertar un ancla"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "Arrastrar el tirador"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "Arrastrar el ancla"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "Arrastrar las anclas"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "Arrastrar la curva"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Conectar los trazos"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
-msgid "Drag Path"
-msgstr "Arrastrar la ruta"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "Convertir el borde"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "Eliminar el ancla"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Eliminar el segmento"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "Mover las anclas"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Pulse para crear una ruta nueva"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s: simétrico"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "Pulse para eliminar este ancla"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "Pulse para abrir la ruta"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
-msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "Eliminar anclas"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "No hay una capa o canal activo para rellenar."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1965
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar"
 
@@ -19844,7 +22177,7 @@ msgstr "Trazar selección"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
 msgid "Abyss policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política del abismo"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
@@ -19879,8 +22212,6 @@ msgid "Apply effect periodically"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
-#| msgctxt "dynamics-output-type"
-#| msgid "Rate"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tasa"
 
@@ -19898,7 +22229,6 @@ msgstr "Número de marcos de animación"
 
 #. the stroke frame
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
-#| msgid "Add Stroke"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Trazo"
 
@@ -19923,169 +22253,119 @@ msgstr "Transformada de deformación: deforma con diferentes herramientas "
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "Transformar _deformación"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:488 ../app/tools/gimpwarptool.c:500
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Herramienta de deformación de trazo"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:633
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "No se pueden deformar grupos de capas."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:667
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
 #, fuzzy
 #| msgid "No filter selected"
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "No hay ningún filtro seleccionado"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Transformar deformación"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Agregue primero algunos trazos de deformación."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1116 ../app/tools/gimpwarptool.c:1152
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1126
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Renderizando marco %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1131 ../app/tools/gimpwarptool.c:1160
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1134
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Marco %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1169
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1143
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:25
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Add / Transform"
-msgstr "Añadir / transformar"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:117
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Proporción de aspecto"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:118
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:119
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:149
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Selección libre"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Tamaño fijo"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Proporción fija"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:180
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:211
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "Diseño"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:212
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:275
+#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Dibujar el frente"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:276
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Dibujar el fondo"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Dibujar desconocido"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:155
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Mover píxeles"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:311
+#: ../app/tools/tools-enums.c:156
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Agrandar área"
 
 # //R Creo que hace esto
-#: ../app/tools/tools-enums.c:312
+#: ../app/tools/tools-enums.c:157
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Encoger área"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:313
+#: ../app/tools/tools-enums.c:158
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:314
+#: ../app/tools/tools-enums.c:159
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:315
+#: ../app/tools/tools-enums.c:160
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Borrar deformación"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:316
+#: ../app/tools/tools-enums.c:161
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Suavizar deformación"
@@ -20226,57 +22506,57 @@ msgstr "Bu_scar:"
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Combinación de teclas"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:873
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Ha fallado el cambio de la combinación de teclas."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Combinaciones de teclas en conflicto"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
 #, fuzzy
 #| msgid "_Reassign shortcut"
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "_Reasignar combinación de teclas"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "La combinación de teclas «%s» ya la usa «%s» del grupo «%s»."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Reasignar la combinación de teclas hará que se elimine de «%s»."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Combinación de teclas no válida."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:901
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "No se puede remapear la tecla F1."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:805
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:909
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Ha fallado la eliminación de la combinación de teclas."
 
@@ -20294,7 +22574,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Porcentaje del ancho del pincel"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:771
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
@@ -20322,17 +22602,17 @@ msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo"
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:516
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Añadir «%s» a la lista de filtros activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:553
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Quitar «%s» de la lista de filtros activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:584
 msgid "No filter selected"
 msgstr "No hay ningún filtro seleccionado"
 
@@ -20348,80 +22628,79 @@ msgstr ""
 msgid "X,Y:"
 msgstr "X,Y:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:700 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:731
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:733
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:709
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701
 msgid "Index:"
 msgstr "Índice:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:738
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tono:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Sat.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:792
-#| msgid "Height:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
 msgid "Light.:"
 msgstr "Luz.:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
 msgid "Chr.:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
 msgid "Lab_L*:"
-msgstr ""
+msgstr "Lab_L*:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
 msgid "Lab_a*:"
-msgstr ""
+msgstr "Lab_a*:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
 msgid "Lab_b*:"
-msgstr ""
+msgstr "Lab_b*:"
 
 # A ver si de una vez dejamos tranqilito el Cian sin acento.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:848
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cian:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Amarillo:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843
 msgid "Black:"
 msgstr "Negro:"
 
@@ -20433,15 +22712,15 @@ msgstr "Índice de colores:"
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notación HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Solamente las imágenes indexadas tienen un mapa de colores."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Vistas previas diminutas"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Vistas previas enormes"
 
@@ -20474,8 +22753,6 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Seleccionar el siguiente evento que llega desde el controlador"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "_Edit Gradient..."
 msgid "_Edit event"
 msgstr "_Editar evento"
 
@@ -20485,22 +22762,22 @@ msgstr "_Editar evento"
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Capturar un evento"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Eliminar la acción asignada a «%s»"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Asignar una acción «%s»"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Seleccionar la acción para el evento «%s»"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Seleccionar un controlador de acción de evento"
 
@@ -20590,17 +22867,17 @@ msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia arriba"
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia abajo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Añadir «%s» a la lista de controladores activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Quitar «%s» de la lista de controladores activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -20610,7 +22887,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ya tiene un controlador de teclado en su lista de controladores activos."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -20620,7 +22897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ya tiene un controlador de rueda en su lista de controladores activos."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -20630,26 +22907,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ya tiene un controlador de ratón en su lista de controladores activos."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "¿Quitar el controlador?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#| msgid "Disable Controller"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "_Desactivar el controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-#| msgid "Remove Controller"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "_Quitar el controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "¿Quitar el controlador «%s»?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -20664,7 +22939,7 @@ msgstr ""
 "Al seleccionar «Desactivar el controlador» se desactivará el controlador sin "
 "quitarlo."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Configurar el controlador de entrada"
 
@@ -20848,7 +23123,7 @@ msgid "Keys"
 msgstr "Teclas"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
@@ -20969,7 +23244,7 @@ msgstr "Desvanecer"
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Matriz de mapeado"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icono:"
@@ -21008,8 +23283,6 @@ msgid "All export images"
 msgstr "Todas las imágenes exportadas"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
-#| msgctxt "help-action"
-#| msgid "_Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "A_yuda"
 
@@ -21190,7 +23463,6 @@ msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Falta el manual de usuario de GIMP"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:726
-#| msgid "_Read Online"
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Leer en línea"
 
@@ -21234,8 +23506,7 @@ msgstr "Cuenta:"
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Percentil:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165
-#| msgid "Histogram Scale"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Canal del histograma"
 
@@ -21255,7 +23526,7 @@ msgstr "Copiar icono al portapapeles"
 msgid "Paste Icon from Clipboard"
 msgstr "Pegar icono del portapapeles"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Cargar imagen de icono"
 
@@ -21368,7 +23639,7 @@ msgstr "colores"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Bloquear:"
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
 msgstr "Idioma del sistema"
 
@@ -21412,11 +23683,11 @@ msgid "You can drop dockable dialogs here"
 msgstr "Puede soltar aquí los cuadros de diálogo empotrables"
 
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Seleccionar una imagen en el panel izquierdo"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:153
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Complemento"
 
@@ -21424,271 +23695,6 @@ msgstr "Complemento"
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-channel-mixer.c:62
-msgid "Red channel"
-msgstr "Canal rojo"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-channel-mixer.c:86
-msgid "Green channel"
-msgstr "Canal verde"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-channel-mixer.c:110
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Canal azul"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:96
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Seleccione el rango para ajustar"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:117
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:117
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:133
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:121
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:121
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:125
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:125
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:132
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "R_einiciar el rango"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:142
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Conservar la _luminosidad"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:125
-msgid "Clockwise"
-msgstr "Sentido horario"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:129
-msgid "Invert Range"
-msgstr "Invertir rango"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:133
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:212
-msgid "Source Range"
-msgstr "Rango fuente"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:223
-msgid "Destination Range"
-msgstr "Rango de destino"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:234
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "Manipulación de color gris"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-convolution-matrix.c:201
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "Rotar matriz 90° en sentido antihorario"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-convolution-matrix.c:207
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "Rotar matriz 90° en sentido horario"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-convolution-matrix.c:213
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image horizontally"
-msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "Voltear martiz horizontalmente"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-convolution-matrix.c:219
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image vertically"
-msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "Voltear matriz verticalmente"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-diffration-patterns.c:65
-msgid "Frequencies"
-msgstr "Frecuencias"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-diffration-patterns.c:74
-msgid "Contours"
-msgstr "Contornos"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-diffration-patterns.c:83
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "Bordes afilados"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-diffration-patterns.c:92
-msgid "Other Options"
-msgstr "Otras opciones"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-generic.c:173
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Recoger coordenadas de la imagen"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:132
-msgid "M_aster"
-msgstr "P_rincipal"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:132
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Ajustar todos los colores"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:133
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:148
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Seleccione el color primario para modificar"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:234
-msgid "_Overlap"
-msgstr "S_olapar"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:239
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Modificar el color seleccionado"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:249
-msgid "_Hue"
-msgstr "_Tono"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:256
-msgid "_Lightness"
-msgstr "_Luminosidad"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:263
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Saturación"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:272
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "R_establecer el color"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:132
-msgid "New Seed"
-msgstr "Semilla nueva"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:376
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "Recoger color de la imagen"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:522
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr "Esta operación no tiene propiedades editables"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:648
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr "1,700 K – Llama de fósforo"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:649
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr "1,850 K – Llama de vela, anochecer/amanecer"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:650
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr "3,000 K – Lámparas blancas fluorescentes compactas suaves (o cálidas)"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:651
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr "3,300 K – Lámparas incandescentes"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:652
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr ""
-"3,200 K – Lámparas de estudio, lámparas incandescentes de gran voltaje, etc."
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:653
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr "3,350 K – Luz de estudio \"CP\""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:654
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr "4,100 K – Luz de luna"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:655
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr "5,000 K – D50"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:656
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-"5,000 K – Lámparas fluorescentes compactas de color blanco frío/luz diurna"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:657
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr "5,000 K – Luz diurna del horizonte"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:658
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr "5,500 K – D55"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:659
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr "5,500 K – Luz diurna vertical, flash electrónico"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:660
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr "6,200 K – Lámpara de xenón de arco corto"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:661
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr "6,500 K – D65"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:662
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr "6,500 K – Luz diurna, nublado"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:663
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr "7,500 K – D75"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:664
-msgid "9,300 K"
-msgstr "9,300 K"
-
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Todas las imágenes XCF"
@@ -21741,51 +23747,79 @@ msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 no válido"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
-msgid "Pick a setting from the list"
+#, fuzzy
+#| msgid "Pick a setting from the list"
+msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Seleccione un ajuste de la lista"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "Añadir los ajustes a los favoritos"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Gestionar las opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
-msgid "_Import Settings from File..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import Settings from File..."
+msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "_Importar ajustes desde un archivo…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
-msgid "_Export Settings to File..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#, fuzzy
+#| msgid "_Export Settings to File..."
+msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Exportar ajustes a un archivo…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Gestionar ajustes…"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "Gestionar las opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "Añadir ajustes a los favoritos"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#, fuzzy
+#| msgid "Saved Settings"
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
-msgid "Enter a name for the settings"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the settings"
+msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Introduzca un nombre para las opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:673
-msgid "Manage Saved Settings"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Gestionar las opciones guardadas"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
-msgid "Import settings from a file"
+#, fuzzy
+#| msgid "Import settings from a file"
+msgid "Import presets from a file"
 msgstr "Importar ajustes desde un archivo"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
-msgid "Export the selected settings to a file"
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the selected settings to a file"
+msgid "Export the selected presets to a file"
 msgstr "Exportar los ajustes seleccionados a un archivo"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
-msgid "Delete the selected settings"
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected settings"
+msgid "Delete the selected preset"
 msgstr "Eliminar los ajustes seleccionados"
 
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
@@ -21838,7 +23872,7 @@ msgstr "introducir etiquetas"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
 msgid ","
 msgstr ","
 
@@ -21881,20 +23915,20 @@ msgstr "_Perfil de color:"
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Come_ntario:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:579
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Icono:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d x %d ppp, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:806
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppp, %s"
@@ -21924,12 +23958,12 @@ msgstr "Datos UTF-8 no válidos en el archivo «%s»."
 msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
 msgstr "Falló al escribir el archivo de paleta «%s»: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Utilizar la tipografía seleccionada"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Cambiar la tipografía del texto seleccionado"
 
@@ -21970,12 +24004,12 @@ msgstr "Subrayado"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Tachado"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Tipografía «%s» no disponible en este sistema"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -21985,20 +24019,20 @@ msgstr ""
 "Haga %s+pulsación para forzar la actualización aún si la vista previa está "
 "actualizada"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "_Vista previa"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
 msgid "No selection"
 msgstr "No hay selección"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Miniatura %d de %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Creando la vista previa…"
 
@@ -22091,7 +24125,7 @@ msgstr "Restaurar los ajustes prefijados de herramienta…"
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Eliminar ajuste prefijado de herramienta…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Ajuste prefijado %s"
@@ -22433,6 +24467,129 @@ msgstr "redondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "borroso"
 
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "text-editor-action"
+#~| msgid "Clear all text"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "Borrar todo el texto"
+
+#~| msgid "Turn colors into shades of gray"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Set color tag to gray"
+#~ msgstr "Establecer etiqueta de color a gris"
+
+#~| msgid "Auto"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Auto"
+
+#~| msgctxt "color-frame-mode"
+#~| msgid "RGB (%)"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "RGB (linear)"
+#~ msgstr "RGB (lineal)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source over"
+#~ msgstr "Origen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source atop"
+#~ msgstr "Origen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Source"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source in"
+#~ msgstr "Origen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Destination Range"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Destination atop"
+#~ msgstr "Rango de destino"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "text-editor-action"
+#~| msgid "Clear all text"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "Borrar todo el texto"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "text-editor-action"
+#~| msgid "Clear all text"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "Borrar todo el texto"
+
+#~ msgid "_Handle Transform tool"
+#~ msgstr "Herramienta de transformación del _tirador"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las capas de color indexado se escalan siempre sin interpolación. El tipo "
+#~ "de interpolación elegido sólo afectará a las máscaras y canales."
+
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "Importar los ajustes de Brillo y contraste"
+
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "Exportar los ajustes de Brillo y contraste"
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "Importar curvas"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "Exportar curvas"
+
+#~ msgid "Click to complete selection"
+#~ msgstr "Pulse para completar la selección"
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "Importar niveles"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "Exportar niveles"
+
+#~ msgid "Import Threshold Settings"
+#~ msgstr "Importar los ajustes de umbral"
+
+#~ msgid "Export Threshold Settings"
+#~ msgstr "Exportar los ajustes de umbral"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "Proporción de aspecto"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Anchura"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Altura"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaño"
+
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "Añadir los ajustes a los favoritos"
+
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "_Gestionar ajustes…"
+
+#~ msgid "Add Settings to Favorites"
+#~ msgstr "Añadir ajustes a los favoritos"
+
 #~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
 #~ msgstr ""
 #~ "Captura de pantalla mostrando el canal de mezcla y el editor de la capa."
@@ -22605,9 +24762,6 @@ msgstr "borroso"
 #~ msgid "Clipped to image"
 #~ msgstr "Recortada según la imagen"
 
-#~ msgid "Clipped to bottom layer"
-#~ msgstr "Recortada hasta la capa más baja"
-
 #~ msgid "Reset angle to zero"
 #~ msgstr "Restablecer el ángulo a cero"
 
@@ -23132,9 +25286,6 @@ msgstr "borroso"
 #~ msgid "Could not delete '%s': %s"
 #~ msgstr "No se ha podido eliminar «%s»: %s"
 
-#~ msgid "Foreground Extraction"
-#~ msgstr "Extracción del primer plano"
-
 #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 #~ msgstr ""
 #~ "Error fatal de análisis en el archivo de degradado «%s»: error de lectura "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]