[cheese] Add Lao translation



commit 0ba62cb78cab6ee8702a85e10329938c4d9a4fc2
Author: Saikeo Kavhanxay <kavhanxay hotmail com>
Date:   Thu Aug 10 02:43:44 2017 +0000

    Add Lao translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/lo.po   |  540 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 541 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3bcea40..44633c0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -45,6 +45,7 @@ kn
 ko
 ku
 ky
+lo
 lt
 lv
 mai
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
new file mode 100644
index 0000000..080b065
--- /dev/null
+++ b/po/lo.po
@@ -0,0 +1,540 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Cheese v 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-07-27 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 09:41+0700\n"
+"Language-Team: Saikeo (kavhanxay hotmail com)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language: lo_LA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+msgid "Photo mode"
+msgstr "ໂຫມດຮູບພາບ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+msgid "Photo"
+msgstr "ຮູບພາບ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Video mode"
+msgstr "ໂຫມດວິດີໂອ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "ວິດີໂອ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Burst"
+msgstr "ຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "ຖ່າຍຮູບໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "ກັບໄປຫາລູກຫລີ້ນຫນ້າກ່ອນຫນ້ານີ້"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "Effects"
+msgstr "ລູກຫລີ້ນ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+msgid "_Effects"
+msgstr "_ລູກຫລີ້ນ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "ເຂົ້າໄປຫາລູກຫລີ້ນຫນ້າຕໍ່ໄປ"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "ອອກຈາກໂຫມດເຕັມຫນ້າຈໍ ແລະ ກັບໄປທີ່ໂຫມດວິນໂດ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ການປັບແຕ່ງ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_ວິທີໃຊ້"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "_Close"
+msgstr "_ປິດ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Device"
+msgstr "ອຸປະກອນ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "ຄວາມລະອຽດຂອງພາບ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Video resolution"
+msgstr "ຄວາມລະອຽດຂອງວິດີໂອ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283 ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
+msgid "Webcam"
+msgstr "ເວັບແຄມ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Brightness"
+msgstr "ຄວາມແຈ້ງ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+msgid "Saturation"
+msgstr "ສີສົດ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+msgid "Hue"
+msgstr "ທາດສີ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+msgid "Contrast"
+msgstr "ຄວາມຕ່າງຂອງລະດັບສີ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Image"
+msgstr "ພາບ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+msgid "Shutter"
+msgstr "ຊັດເຕີ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "_Countdown"
+msgstr "_ນັບຖອຍຫລັງ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+msgid "Fire _flash"
+msgstr "ຍິງ _ແຟລຊ໌"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+msgid "Burst mode"
+msgstr "ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+msgid "Number of photos"
+msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "ໄລຍະເວລາລະຫວ່າງແຕ່ລະຮູບ (ວິນາທີ)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "Capture"
+msgstr "ການຈັບພາບ"
+
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 ../src/cheese-window.vala:1350
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "ຖ່າຍຮູບ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_ເຕັມຈໍ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "ການປັບແຕ່ງ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_ກ່ຽວກັບ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ອອກ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "Open"
+msgstr "ເປີດ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
+msgid "Save _As…"
+msgstr "ບັນທຶກໄວ້ທີ່…"
+
+#: ../data/menus.ui.h:8
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ຖີ້ມລົງໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ"
+
+#: ../data/menus.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "ລຶບ"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 
../src/cheese-application.vala:113
+#: ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 
../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "ຖ່າຍຮູບ ແລະ ວິດີໂອດ້ວຍເວັບແຄມຂອງທ່ານ ພ້ອມກັບໃສ່ລູກຫລີ້ນທີ່ຫນ້າຮັກ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special effects and lets you share 
the fun with others."
+msgstr "Cheese ນຳໃຊ້ເວັບແຄມຂອງທ່ານໃນການຖ່າຍຮູບ ແລະ ວິດີໂອ ພ້ອມກັບມີລູກຫລີ້ນທີ່ຫລາກລາຍ ແລະ 
ເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດແບ່ງປັນຄວາມສະຫນຸກສະຫນານກັບຄົນອື່ນໆ."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown to give yourself time to strike 
a pose, and wait for the flash!"
+msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບພ້ອມກັນຢ່າງວອງໄວດ້ວຍການນຳໃຊ້ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ. 
ໃຊ້ການນັບຖອຍຫລັງເພື່ອເຮັດໃຫ້ທ່ານມີເວລາກັບໄປຖ່າຍຮູບທັນ!"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and videos. With Cheese it is easy 
to take photos of you, your "
+"friends, pets or whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+"ການເຮັດວຽກພາຍໃນຂອງ Cheese ແມ່ນໄດ້ນຳໃຊ້ GStreamer ໃນການເພີ່ມລູກຫລີ້ນທີ່ຫລາກຫລາຍໃຫ້ກັບຮູບພາບ ແລະ ວິດີໂອ. 
Cheese ຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດຖ່າຍຮູບຂອງທ່ານໄດ້ງ່າຍຂື້ນ, ຫມູ່ຂອງທ່ານ, "
+"ສັດລ້ຽງ ຫລື ອື່ນໆທີ່ທ່ານຕ້ອງການ ແລະ ແບ່ງປັນຮູບເຫລົ່ານັ້ນກັບຄົນອື່ນໆ."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "ບູດເວັບແຄມ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Cheese ບູດເວັບແຄມ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
+msgid "photo;video;webcam;"
+msgstr "ຮູບພາບ;ວິດີໂອ;ເວັບແຄມ;"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "ນຳໃຊ້ການນັບຖອຍຫລັງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr "ກຳນົດເປັນຄ່າຈິງຖ້າຕ້ອງການສະແດງການນັບຖອຍຫລັງກ່ອນການຖ່າຍຮູບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
+msgid "Countdown length"
+msgstr "ຊ່ວງເວລາການນັບຖອຍຫລັງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr "ໄລຍະເວລາຂອງການນັບຖອຍຫລັງກ່ອນການຖ່າຍຮູບເປັນວິນາທີ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
+msgid "Fire flash before taking a photo"
+msgstr "ເປີດແຟລຊ໌ກ່ອນການຖ່າຍຮູບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
+msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
+msgstr "ກຳນົດຄ່າເປັນຈິງເພື່ອເປີດແຟລຊ໌ກ່ອນການຖ່າຍຮູບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "ຊື່ແຟ້ມອຸປະກອນຂອງກ້ອງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
+msgid "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/video0"
+msgstr "ພາທ໌ໄປຫາໂນດຂອງອຸປະກອນທີ່ຊີ້ໄປຫາກ້ອງ ເຊັ່ນ /dev/video0"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "ລູກຫລີ້ນທີ່ໄດ້ເລືອກໂຕຫລ້າສຸດ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr "ຊື່ຂອງລູກຫລີ້ນທີ່ໄດ້ຕິດຕັ້ງໄວ້ທີ່ໄດ້ເລືອກໄວ້ຫລ້າສຸດ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
+msgid "Photo width"
+msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງຮູບພາບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງຮູບພາບທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
+msgid "Photo height"
+msgstr "ລວງສູງຂອງຮູບພາບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ລວງສູງຂອງຮູບພາບທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
+msgid "Video width"
+msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງວິດີໂອ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງວິດີໂອທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
+msgid "Video height"
+msgstr "ລວງສູງຂອງວິດີໂອ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr "ລວງສູງຂອງວິດີໂອທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
+msgid "Image brightness"
+msgstr "ຄວາມສະຫວ່າງຂອງຮູບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
+msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
+msgstr "ປັບຄວາມສະຫວ່າງຂອງຮູບຈາກກ້ອງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
+msgid "Image contrast"
+msgstr "ຄວາມຕ່າງລະດັບສີຂອງຮູບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
+msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
+msgstr "ປັບຄວາມຕ່າງລະດັບສີຂອງຮູບຈາກກ້ອງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
+msgid "Image saturation"
+msgstr "ຄວາມສົດຂອງສີພາບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
+msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
+msgstr "ປັບຄວາມສົດຂອງສີພາບຈາກກ້ອງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
+msgid "Image hue"
+msgstr "ທາດສີຂອງຮູບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
+msgstr "ປັບທາດສີຂອງຮູບຈາກກ້ອງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
+msgid "Video path"
+msgstr "ພາທ໌ທີ່ເກັບວິດີໂອ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+msgid "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will be used."
+msgstr "ກຳນົດພາທ໌ທີ່ຈະໃຊ້ເກັບວິດີໂອ. ຖ້າບໍ່ກຳນົດໄວ້ຈະໃຊ້ “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ແທນ."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
+msgid "Photo path"
+msgstr "ພາທ໌ທີ່ເກັບຮູບພາບ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
+msgid "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” will be used."
+msgstr "ກຳນົດພາທ໌ທີ່ຈະໃຊ້ເກັບຮູບພາບ. ຖ້າບໍ່ກຳນົດໄວ້ຈະໃຊ້ “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ແທນ."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr "ເວລາລະຫວ່າງພາບໃນໂຫມດຖ່າຍຕໍ່ເນື່ອງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos. If 
the burst delay is less than the "
+"countdown duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr "ໄລຍະເວລາທີ່ໃຊ້ໃນການຖ່າຍຮູບພາບແບບຕໍ່ເນື່ອງແມ່ນໃຊ້ຫົວຫນ່ວຍເປັນມິລລີວິນາທີ. 
ຖ້າວ່າເວລາທີ່ໃຊ້ໃນການຖ່າຍນ້ອຍກ່ວາໄລຍະເວລາການນັບຖອຍຫລັງ ມັນກໍຈະນຳໃຊ້ໄລຍະເວລາການນັບຖອຍຫລັງແທນ."
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບໃນໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບທີ່ຈະຖ່າຍໃນໂຫມດຕໍ່ເນື່ອງແຕ່ລະຄັ້ງ."
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 ../src/cheese-window.vala:293 
../src/cheese-window.vala:368
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ຍົກເລີກ"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
+msgid "_Select"
+msgstr "_ເລືອກ"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "ສຽງຊັດເຕີ"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "_ຖ່າຍຮູບອື່ນ"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "ອົງປະກອບຂອງ GStreamer ທີ່ຈຳເປັນຢ່າງນ້ອຍຫນຶ່ງໄດ້ຢ່າງຂາດຫາຍໄປ: "
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "ບໍ່ພົບອຸປະກອນ"
+
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "ຄວາມສາມາດຂອງອຸປະກອນບໍ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງ"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
+msgid "Unknown device"
+msgstr "ບໍ່ຮູ້ຊະນິດຂອງອຸປະກອນ"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "ບໍ່ຮັບຮອງການເລີ່ມຕົ້ນຂອງອຸປະກອນແບບຍົກເລີກໄດ້"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:53
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "ເລີ່ມໃນໂຫມດຈໍກ້ວາງ"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:56
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "ອຸປະກອນທີ່ຈະນຳໃຊ້ກ້ອງ"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:56
+msgid "DEVICE"
+msgstr "ອຸປະກອນ"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:58
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນຂອງເວີຊັນ ແລະ ອອກໄປ"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:60
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "ເລີ່ມໃນໂຫມດເຕັມຫນ້າຈໍ"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:310
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "ເວັບແຄມຖືກນຳໃຊ້ຢູ່"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:544
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Saikeo Kavhanxay (kavhanxay hotmail com)"
+
+#: ../src/cheese-application.vala:546
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "ເວັບໄຊທ໌ຂອງ Cheese"
+
+#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
+#. *              from the webcam) which does nothing.
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
+msgid "No Effect"
+msgstr "ບໍ່ມີລູກຫລີ້ນ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:236
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "ບໍ່ສາມາດເປີດ %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:261
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] "ທ່ານຫມັ້ນໃຈແລ້ວບໍ່ວ່າຕ້ອງການຈະລຶບ %d ໄຟລ໌ນີ້ຢ່າງຖາວອນ?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:265
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ລຶບ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:267
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] "ຖ້າທ່ານລຶບລາຍການເຫລົ່ານີ້ ພວກມັນຈະຖືກລຶບໄປຢ່າງຖາວອນ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "ບໍ່ສາມາດເປີດ %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "ຂ້າມ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "ຂ້າມທັງຫມົດ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:340
+#, c-format
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "ບໍ່ສາມາດຍ້າຍ %s ໄປລົງໄວ້ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອໄດ້"
+
+#. Nothing selected.
+#: ../src/cheese-window.vala:365
+msgid "Save File"
+msgstr "ບັນທຶກໄຟລ໌"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:369
+msgid "Save"
+msgstr "ບັນທຶກ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:399
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "ບໍ່ສາມາດບັນທຶກ %s"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:820
+msgid "Stop recording"
+msgstr "ຍຸດການບັນທຶກ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:835
+msgid "Record a video"
+msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອ"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
+#: ../src/cheese-window.vala:870
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "ຍຸດການຖ່າຍຮູບ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:893
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1087
+msgid "No effects found"
+msgstr "ບໍ່ພົບລູກຫລີ້ນ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1211
+msgid "There was an error playing video from the webcam"
+msgstr "ເກີດມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການເປີດວິດີໂອທີ່ມາຈາກເວັບແຄມ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1325
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1331
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1343
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "ເລືອກລູກຫລີ້ນ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1354
+msgid "Record a Video"
+msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອ"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1358
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]