[gnome-system-monitor] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 9 Aug 2017 05:00:32 +0000 (UTC)
commit 7075f0c75248d6403e96dfe7a47d6c0d1ed536e2
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Wed Aug 9 05:00:23 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 204 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8aa62a2..0451aa0 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 14:20+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-07 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-09 11:59+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:244 ../src/interface.cpp:358
+#: ../src/application.cpp:244 ../src/interface.cpp:363
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor Sistem"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:359
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Melihat proses yang sedang berjalan serta memantau keadaan sistem"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Hak khusus diperlukan untuk mengendalikan proses milik pengguna lain"
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
-msgstr "Ubah Nice Proses"
+msgstr "Ubah nice proses"
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Riwayat CPU"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Riwayat Memori dan Swap"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:258
-#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:340
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
+#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:337
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:270
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Swap"
msgid "Network History"
msgstr "Riwayat Jaringan"
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:298
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:302
msgid "Receiving"
msgstr "Diterima"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Diterima"
msgid "Total Received"
msgstr "Total Diterima"
-#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:312
+#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:317
msgid "Sending"
msgstr "Dikirim"
@@ -386,14 +386,14 @@ msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
#: ../src/disks.cpp:352 ../src/memmaps.cpp:329
msgid "Device"
-msgstr "Perangkat"
+msgstr "Peranti"
#: ../src/disks.cpp:353
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
#: ../src/disks.cpp:354 ../src/legacy/gsm_color_button.c:165
-#: ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
@@ -419,22 +419,22 @@ msgstr "Dipakai"
msgid "Pick a Color for “%s”"
msgstr "Pilih Warna untuk \"%s\""
-#: ../src/interface.cpp:218 ../src/procproperties.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:219 ../src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:220
+#: ../src/interface.cpp:221
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:369
+#: ../src/interface.cpp:374
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005\n"
"Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org>, 2006\n"
"Dirgita <dirgita gmail com>, 2011, 2012, 2013\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012, 2013.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2013, 2017.\n"
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
#. xgettext: ? stands for unknown
@@ -444,27 +444,27 @@ msgstr "?"
#: ../src/legacy/e_date.c:163
msgid "Today %l∶%M %p"
-msgstr "Hari ini %l∶%M %p"
+msgstr "Hari ini %k∶%M"
#: ../src/legacy/e_date.c:172
msgid "Yesterday %l∶%M %p"
-msgstr "Kemarin %l∶%M %p"
+msgstr "Kemarin %k∶%M"
#: ../src/legacy/e_date.c:184
msgid "%a %l∶%M %p"
-msgstr "%a %l∶%M %p"
+msgstr "%a %k∶%M"
#: ../src/legacy/e_date.c:192
msgid "%b %d %l∶%M %p"
-msgstr "%b %d %l∶%M %p"
+msgstr "%d %b %k∶%M"
#: ../src/legacy/e_date.c:194
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:141
msgid "Fraction"
-msgstr "Pembagian"
+msgstr "Pecahan"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
#: ../src/legacy/gsm_color_button.c:143
@@ -531,15 +531,15 @@ msgid "%d matching open file"
msgid_plural "%d matching open files"
msgstr[0] "%d cocok dengan berkas terbuka"
-#: ../src/lsof.cpp:247
+#: ../src/lsof.cpp:245
msgid "Process"
msgstr "Proses"
-#: ../src/lsof.cpp:259
+#: ../src/lsof.cpp:257
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:269 ../src/memmaps.cpp:307
+#: ../src/lsof.cpp:267 ../src/memmaps.cpp:307
msgid "Filename"
msgstr "Nama Berkas"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Kotoran kongsi"
#: ../src/memmaps.cpp:330
msgid "Inode"
-msgstr "Inoda"
+msgstr "Inode"
#: ../src/memmaps.cpp:438
msgid "Memory Maps"
@@ -631,15 +631,15 @@ msgstr "jenis tak dikenal"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:253
+#: ../src/openfiles.cpp:254
msgid "Object"
msgstr "Objek"
-#: ../src/openfiles.cpp:336
+#: ../src/openfiles.cpp:337
#, c-format
msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):"
msgstr "_Berkas yang dibuka oleh proses \"%s\" (PID %u):"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Mengaktifkan/menonaktifkan penyegaran halus"
+msgstr "Mengaktifkan/menonaktifkan penyegaran mulus"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Show warning dialog when killing processes"
@@ -956,94 +956,126 @@ msgid "Show process “Owner” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Pemilik” proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Width of process “Total disk write” column"
+msgstr "Lebar kolom ”Tulis diska total” proses"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
+msgstr "Tampilkan kolom ”Tulis diska total” proses pada saat mulai"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Width of process “Total disk read” column"
+msgstr "Lebar kolom ”Baca diska total” proses"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
+msgstr "Tampilkan kolom ”Baca diska total” proses pada saat mulai"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Width of process “Disk read” column"
+msgstr "Lebar kolom \"Baca diska\" proses"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "Show process “Disk read” column on startup"
+msgstr "Tampilkan kolom \"Baca diska\" proses pada saat mulai"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
+msgid "Width of process “Disk write” column"
+msgstr "Lebar kolom ”Tulis diska” proses"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
+msgid "Show process “Disk write” column on startup"
+msgstr "Tampilkan kolom ”Tulis diska” proses pada saat mulai"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
msgid "Width of process “Priority” column"
msgstr "Lebar kolom ”Prioritas” proses"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
msgid "Show process “Priority” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Prioritas” proses pada saat mulai"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Kolom pengurutan tilikan disk"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Urutan tilikan disk"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Urutan kolom diska yang ditampilkan"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Width of disk view “Device” column"
msgstr "Lebar kolom ”Perangkat” tilikan diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show disk view “Device” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Perangkat” tilikan diska pada saat mulai"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Width of disk view “Directory” column"
msgstr "Lebar kolom ”Direktori” tilikan diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Direktori” tilikan diska pada saat mulai"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
msgid "Width of disk view “Type” column"
msgstr "Lebar kolom ”Tipe” tilikan diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Show disk view “Type” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Tipe” tilikan diska pada saat mulai"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
msgid "Width of disk view “Total” column"
msgstr "Lebar kolom ”Total” tilikan diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Show disk view “Total” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Total” tilikan diska pada saat mulai"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:96
msgid "Width of disk view “Free” column"
msgstr "Lebar kolom ”Bebas” tilikan diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:97
msgid "Show disk view “Free” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Bebas” tilikan diska pada saat mulai"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:98
msgid "Width of disk view “Available” column"
msgstr "Lebar kolom ”Tersedia” tilikan diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:99
msgid "Show disk view “Available” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Tersedia” tilikan diska pada saat mulai"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:100
msgid "Width of disk view “Used” column"
msgstr "Lebar kolom ”Terpakai” tilikan diska"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:101
msgid "Show disk view “Used” column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom ”Terpakai” tilikan diska pada saat mulai"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:102
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Kolom pengurutan peta memori"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:103
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Urutan peta memori"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:104
msgid "Open files sort column"
msgstr "Kolom pengurutan berkas terbuka"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:105
msgid "Open files sort order"
msgstr "Urutan berkas terbuka"
@@ -1177,76 +1209,76 @@ msgstr ""
"nilai angkatannya, maka semakin tinggi prioritasnya."
#: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432 ../src/util.cpp:471
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:325
+#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:322
msgid "Process Name"
msgstr "Nama Proses"
-#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:326
+#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:323
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:324
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:325
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Memori Virtual"
-#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:329
+#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:326
msgid "Resident Memory"
msgstr "Memori Bertetap"
-#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:330
+#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:327
msgid "Writable Memory"
msgstr "Memori Dapat Ditulis"
-#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:331
+#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:328
msgid "Shared Memory"
-msgstr "Memori Berbagi"
+msgstr "Memori Bersama"
-#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:332
+#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:329
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memori Server X"
-#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:334
+#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:331
msgid "CPU Time"
msgstr "Waktu CPU"
-#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:335
+#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:332
msgid "Started"
msgstr "Dimulai"
-#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:336
+#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:333
msgid "Nice"
msgstr "Angkatan"
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:350
+#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:351
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:337
+#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:334
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:338
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:335
msgid "Security Context"
msgstr "Konteks Keamanan"
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:339
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:336
msgid "Command Line"
msgstr "Baris Perintah"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:342
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:339
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Kanal Tunggu"
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:343
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:340
msgid "Control Group"
msgstr "Grup Kontrol"
@@ -1255,29 +1287,45 @@ msgstr "Grup Kontrol"
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: ../src/proctable.cpp:333
+#: ../src/proctable.cpp:330
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:344
+#: ../src/proctable.cpp:341
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
-#: ../src/proctable.cpp:345
+#: ../src/proctable.cpp:342
msgid "Session"
msgstr "Sesi"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:348
+#: ../src/proctable.cpp:345
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
-#: ../src/proctable.cpp:349
+#: ../src/proctable.cpp:346
msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
+#: ../src/proctable.cpp:347
+msgid "Disk read total"
+msgstr "Total baca diska"
+
+#: ../src/proctable.cpp:348
+msgid "Disk write total"
+msgstr "Total tulis diska"
+
+#: ../src/proctable.cpp:349
+msgid "Disk read"
+msgstr "Baca diska"
+
+#: ../src/proctable.cpp:350
+msgid "Disk write"
+msgstr "Tulis diska"
+
#: ../src/util.cpp:27
msgid "Running"
msgstr "Berjalan"
@@ -1395,7 +1443,7 @@ msgid "Very Low Priority"
msgstr "Prioritas Sangat Rendah"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:630
+#: ../src/util.cpp:667
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]