[gnome-disk-utility] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 9 Aug 2017 04:46:07 +0000 (UTC)
commit d3a332cf7f5625b60ae881d13cadc866413bb100
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Wed Aug 9 04:45:59 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 391 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 280 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6c52d85..e057b4f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,23 +4,23 @@
#
# Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012-2015, 2017.
# Sendy Aditya Suryana <sendzation gmail dot com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-15 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-17 11:06+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-08 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-09 11:44+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Suatu cara mudah untuk mengelola disk Anda"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1067
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1095
msgid "Disks"
msgstr "Diska"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Pilih Image Diska untuk Dikaitkan"
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:930
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:345 src/disks/gduwindow.c:764
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:792
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"direferensikan oleh berkas <i>/etc/crypttab</i>"
#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:574
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:552
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "Kekuatan pasfrasa"
@@ -1346,13 +1346,13 @@ msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "Galat ketika mengalokasikan ruang bagi berkas image diska:"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:340
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:324
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:343
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:327
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1360,12 +1360,12 @@ msgstr ""
"Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:346
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:330
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:981
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:263
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:247
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Galat membuka berkas untuk ditulis"
@@ -1380,89 +1380,89 @@ msgstr "Menyalin perangkat ke image diska"
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "Membuat Image Diska"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:415
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr "Cocok dengan semua sistem dan perangkat"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:394
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:421
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
msgid "Compatible with most systems"
msgstr "Cocok dengan kebanyakan sistem"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:422
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:400
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:427
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr "Cocok dengan sistem Linux"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:428
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:406
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:433
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr "Terenkripsi, cocok dengan sistem Linux"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:434
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:412
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:439
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:440
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:418
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "Mengetikkan jenis sistem berkas"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:522
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
msgid "Don’t overwrite existing data"
msgstr "Jangan timpa data yang ada"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:523
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:501
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
msgid "Quick"
msgstr "Cepat"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:530
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgstr "Timpa data yang ada dengan nol"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:531
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:509
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
msgid "Slow"
msgstr "Lambat"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:231
msgid "Error formatting partition"
msgstr "Galat ketika memformat partisi"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:366
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:260
msgid "Error creating partition"
msgstr "Galat ketika membuat partisi"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:457
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:351
msgid "Extended partition"
msgstr "Partisi diekstensi"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:458
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:352
msgid "For logical partitions"
msgstr "Untuk partisi logika"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:471
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr "Tidak dapat membuat partisi baru. Sudah ada empat partisi utama."
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:475
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:369
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr "Ini adalah partisi utama terakhir yang bisa dibuat."
@@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr "Galat memutakhirkan entri /etc/fstab"
#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
#. * The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
#.
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:208
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:192
#, c-format
msgid "Unnamed (%s).img"
msgstr "(%s).img tanpa nama"
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:283
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:267
msgid "Error writing file"
msgstr "Galat menulis berkas"
@@ -1839,6 +1839,56 @@ msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Kuat"
+#: src/disks/gduresizedialog.c:188
+msgid "Current Size"
+msgstr "Ukuran Kini"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:199
+msgid "Minimal Size"
+msgstr "Ukuran Minimum"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:249
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ubah Uku_ran"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:352 src/disks/gduresizedialog.c:431
+#: src/disks/gduresizedialog.c:548 src/disks/gduresizedialog.c:571
+msgid "Error resizing filesystem"
+msgstr "Galat ketika mengubah ukuran sistem berkas"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:370 src/disks/gduresizedialog.c:493
+#: src/disks/gduresizedialog.c:525
+msgid "Error resizing partition"
+msgstr "Galat ketika mengubah ukuran partisi"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:389 src/disks/gduresizedialog.c:413
+msgid "Error repairing filesystem after resize"
+msgstr "Galat saat memperbaiki sistem berkas setelah pengubahan ukuran"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:464
+msgid "Resizing not ready"
+msgstr "Pengubahan ukuran belum siap"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:466
+msgid "Waited too long for the filesystem"
+msgstr "Menunggu terlalu lama untuk sistem berkas"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:595
+msgid "Error repairing filesystem"
+msgstr "Galat ketika memperbaiki sistem berkas"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:661
+msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
+msgstr "Galat ketika melepas kaitan sistem berkas untuk pengubahan ukuran"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:703
+msgid "Fit to size"
+msgstr "Paskan ukuran"
+
+#: src/disks/gduresizedialog.c:738
+msgid "Error mounting filesystem to calculate minimum size"
+msgstr "Galat ketika mengaitkan sistem berkas untuk menghitung ukuran minimum"
+
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
msgid "File does not appear to be XZ compressed"
msgstr "Berkas tak nampak dimampatkan memakai XZ"
@@ -1912,7 +1962,7 @@ msgstr "Frasa sandi enkripsi diambil dari ring kunci"
msgid "Volumes Grid"
msgstr "Kisi Volume"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2065
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2114
msgid "No Media"
msgstr "Tidak Ada Media"
@@ -1954,30 +2004,30 @@ msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Ruang Kosong"
-#: src/disks/gduwindow.c:588
+#: src/disks/gduwindow.c:616
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Galat menghapus perangkat loop"
-#: src/disks/gduwindow.c:688 src/disks/gduwindow.c:731
+#: src/disks/gduwindow.c:716 src/disks/gduwindow.c:759
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Galat mengaitkan berkas diska"
-#: src/disks/gduwindow.c:761
+#: src/disks/gduwindow.c:789
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Pilih Berkas Diska untuk Dikaitkan"
-#: src/disks/gduwindow.c:765
+#: src/disks/gduwindow.c:793
msgid "_Attach"
msgstr "K_aitkan"
#. set file types
#. allow_compressed
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:772
+#: src/disks/gduwindow.c:800
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Siapkan pe_rangkat loop hanya baca"
-#: src/disks/gduwindow.c:773
+#: src/disks/gduwindow.c:801
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
@@ -1985,20 +2035,20 @@ msgstr ""
"Bila dicontreng, perangkat loop akan hanya-baca. Ini berguna bila Anda tak "
"ingin berkas yang mendasari diubah"
-#: src/disks/gduwindow.c:971
+#: src/disks/gduwindow.c:999
msgid "Power off this disk"
msgstr "Matikan disk ini"
-#: src/disks/gduwindow.c:977
+#: src/disks/gduwindow.c:1005
msgid "Eject this disk"
msgstr "Keluarkan disk ini"
-#: src/disks/gduwindow.c:983
+#: src/disks/gduwindow.c:1011
msgid "Detach this loop device"
msgstr "Lepaskan perangkat loop ini"
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: src/disks/gduwindow.c:1383
+#: src/disks/gduwindow.c:1432
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -2007,7 +2057,7 @@ msgstr "F10"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1391
+#: src/disks/gduwindow.c:1440
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
@@ -2016,7 +2066,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1399
+#: src/disks/gduwindow.c:1448
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
@@ -2025,12 +2075,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1407
+#: src/disks/gduwindow.c:1456
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
-#: src/disks/gduwindow.c:1422
+#: src/disks/gduwindow.c:1471
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
@@ -2039,13 +2089,13 @@ msgstr "<Shift>F10"
#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to other English modifiers.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1432
+#: src/disks/gduwindow.c:1481
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1754
+#: src/disks/gduwindow.c:1803
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (Hanya Baca)"
@@ -2054,7 +2104,7 @@ msgstr "%s (Hanya Baca)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1792
+#: src/disks/gduwindow.c:1841
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2063,7 +2113,7 @@ msgstr "%s tersisa (%s/det)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1800
+#: src/disks/gduwindow.c:1849
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2074,7 +2124,7 @@ msgstr "%s tersisa"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1815
+#: src/disks/gduwindow.c:1864
#, c-format
msgid "%s of %s — %s"
msgstr "%s dari %s — %s"
@@ -2083,17 +2133,17 @@ msgstr "%s dari %s — %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1902
+#: src/disks/gduwindow.c:1951
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: src/disks/gduwindow.c:1974 src/disks/gduwindow.c:2375
+#: src/disks/gduwindow.c:2023 src/disks/gduwindow.c:2424
msgid "Block device is empty"
msgstr "Perangkat blok kosong"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1997
+#: src/disks/gduwindow.c:2046
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2102,11 +2152,11 @@ msgstr "Tak Dikenal (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2166
+#: src/disks/gduwindow.c:2215
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Tersambung ke seat lain"
-#: src/disks/gduwindow.c:2312
+#: src/disks/gduwindow.c:2361
msgid "Loop device is empty"
msgstr "Perangkat loop kosong"
@@ -2116,61 +2166,61 @@ msgstr "Perangkat loop kosong"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2542
+#: src/disks/gduwindow.c:2591
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s bebas (%.1f%% penuh)"
-#: src/disks/gduwindow.c:2572
+#: src/disks/gduwindow.c:2621
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Dikenal"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2610
+#: src/disks/gduwindow.c:2659
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Root Sistem Berkas"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2618
+#: src/disks/gduwindow.c:2667
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Dikaitkan pada %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2624
+#: src/disks/gduwindow.c:2673
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "Tak Dikait"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2647
+#: src/disks/gduwindow.c:2696
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2653
+#: src/disks/gduwindow.c:2702
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "Tak Aktif"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2666
+#: src/disks/gduwindow.c:2715
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "Tak terkunci"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2672
+#: src/disks/gduwindow.c:2721
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
-#: src/disks/gduwindow.c:2682
+#: src/disks/gduwindow.c:2731
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Partisi Diekstensi"
@@ -2179,36 +2229,113 @@ msgstr "Partisi Diekstensi"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2702
+#: src/disks/gduwindow.c:2751
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2803
+#: src/disks/gduwindow.c:2875
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Ruang yang Belum Dialokasikan"
-#: src/disks/gduwindow.c:3152
+#: src/disks/gduwindow.c:3067
+msgid "Error while repairing filesystem"
+msgstr "Galat ketika memperbaiki sistem berkas"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3094
+msgid "Repair successful"
+msgstr "Perbaikan sukses"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3094
+msgid "Repair failed"
+msgstr "Perbaikan gagal"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3097
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
+msgstr "Sistem berkas %s pada %s telah sukses diperbaiki."
+
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3103
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
+msgstr "Sistem berkas %s pada %s tidak dapat diperbaiki."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3129 src/disks/gduwindow.c:3257
+#: src/disks/gduwindow.c:3758 src/libgdu/gduutils.c:1360
+msgid "Error unmounting filesystem"
+msgstr "Galat ketika melepas kaitan sistem berkas"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3165
+msgid "Confirm Repair"
+msgstr "Konfirmasi Perbaikan"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3168
+msgid ""
+"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
+"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
+"lost files. Depending on the amount of data this operation takes longer time."
+msgstr ""
+"Suatu perbaikan sistem berkas tidak selalu mungkin dan dapat menyebabkan "
+"kehilangan data. Pertimbangkan untuk terlebih dahulu membuat salinan "
+"cadangan untuk memakai perkakas pemulihan forensik yang bisa memperoleh "
+"berkas yang hilang. Bergantung kepada banyaknya data, operasi ini makan "
+"waktu lebih lama."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3196
+msgid "Error while checking filesystem"
+msgstr "Galat ketika memeriksa sistem berkas"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3223
+msgid "Filesystem intact"
+msgstr "Sistem berkas utuh"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3223
+msgid "Filesystem damaged"
+msgstr "Sistem berkas rusak"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3226
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
+msgstr "Sistem berkas %s pada %s tidak rusak."
+
+#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
+#: src/disks/gduwindow.c:3232
+#, c-format
+msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
+msgstr "Sistem berkas %s pada %s perlu perbaikan."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3292
+msgid "Confirm Check"
+msgstr "Konfirmasi Periksa"
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3295
+msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
+msgstr ""
+"Bergantung kepada banyaknya data, pemeriksaan sistem berkas makan waktu "
+"lebih lama."
+
+#: src/disks/gduwindow.c:3495
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Terjadi galat ketika mencoba menata drive ke mode siaga"
-#: src/disks/gduwindow.c:3198
+#: src/disks/gduwindow.c:3541
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Terjadi galat ketika mencoba membangunkan drive dari mode siaga"
-#: src/disks/gduwindow.c:3243
+#: src/disks/gduwindow.c:3586
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Galat ketika mematikan daya perangkat"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3295
+#: src/disks/gduwindow.c:3638
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mematikan daya kandar?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3297
+#: src/disks/gduwindow.c:3640
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2216,55 +2343,51 @@ msgstr ""
"Operasi ini akan menyiapkan sistem bagi kandar-kandar berikut untuk "
"dimatikan dayanya dan dicabut."
-#: src/disks/gduwindow.c:3301
+#: src/disks/gduwindow.c:3644
msgid "_Power Off"
msgstr "_Matikan"
-#: src/disks/gduwindow.c:3378
+#: src/disks/gduwindow.c:3721
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Galat ketika mengaitkan sistem berkas"
-#: src/disks/gduwindow.c:3415 src/libgdu/gduutils.c:1102
-msgid "Error unmounting filesystem"
-msgstr "Galat ketika melepas kaitan sistem berkas"
-
-#: src/disks/gduwindow.c:3483
+#: src/disks/gduwindow.c:3826
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Galat ketika menghapus partisi"
-#: src/disks/gduwindow.c:3520
+#: src/disks/gduwindow.c:3863
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Hapus partisi?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3521
+#: src/disks/gduwindow.c:3864
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Semua data pada partisi akan hilang"
-#: src/disks/gduwindow.c:3522
+#: src/disks/gduwindow.c:3865
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: src/disks/gduwindow.c:3553
+#: src/disks/gduwindow.c:3896
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Galat ketika mengeluarkan media"
-#: src/disks/gduwindow.c:3618
+#: src/disks/gduwindow.c:3961
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Galat ketika mengunci perangkat yang dienkripsi"
-#: src/disks/gduwindow.c:3654
+#: src/disks/gduwindow.c:3997
msgid "Error starting swap"
msgstr "Galat ketika menjalankan swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:3691
+#: src/disks/gduwindow.c:4034
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Galat ketika menghentikan swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:3733
+#: src/disks/gduwindow.c:4076
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Galat saat menata flag otobersih"
-#: src/disks/gduwindow.c:3786 src/disks/gduwindow.c:3850
+#: src/disks/gduwindow.c:4129 src/disks/gduwindow.c:4193
msgid "Error canceling job"
msgstr "Galat ketika membatalkan tugas"
@@ -2540,7 +2663,7 @@ msgid "C_reate"
msgstr "B_uat"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:112
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95
msgid "Partition _Size"
msgstr "Ukuran Parti_si"
@@ -2552,61 +2675,62 @@ msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
msgstr "Ukuran partisi yang akan dibuat, dalam megabita"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:152
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127
msgid "bytes"
msgstr "bita"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:153
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:154
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:155
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:130
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:156
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:131
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:157
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:132
msgid "PB"
msgstr "PB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:158
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:133
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:159
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:134
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:160
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:135
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:161
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:136
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:162
-#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:151
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:151 src/disks/ui/resize-dialog.ui:137
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:177
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:151
msgid "Free Space _Following"
msgstr "Ruang Kosong _Mengikuti"
@@ -2884,22 +3008,34 @@ msgid "Change Passphrase…"
msgstr "Ubah Frasa Sandi…"
#: src/disks/ui/disks.ui:1303
+msgid "Resize…"
+msgstr "Ubah Ukuran…"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:1311
+msgid "Check Filesystem…"
+msgstr "Periksa Sistem Berkas…"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:1319
+msgid "Repair Filesystem…"
+msgstr "Perbaiki Sistem Berkas…"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:1333
msgid "Edit Mount Options…"
msgstr "Sunting Opsi Pengaitan…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1311
+#: src/disks/ui/disks.ui:1341
msgid "Edit Encryption Options…"
msgstr "Sunting Opsi Enkripsi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1325
+#: src/disks/ui/disks.ui:1355
msgid "Create Partition Image…"
msgstr "Buat Citra Partisi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1333
+#: src/disks/ui/disks.ui:1363
msgid "Restore Partition Image…"
msgstr "Pulihkan Citra Partisi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1341
+#: src/disks/ui/disks.ui:1371
msgid "Benchmark Partition…"
msgstr "Uji Banding Partisi…"
@@ -3274,6 +3410,39 @@ msgstr "Image Diska Baru"
msgid "Attach new _Image…"
msgstr "Cantolkan _Image baru…"
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:19
+msgid "Resize Volume"
+msgstr "Ubah Ukuran Volume"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
+msgid ""
+"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are adviced to backup your "
+"data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
+"be moved. The minimal size is calculated according to the current content. "
+"Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably."
+msgstr ""
+"Mengubah ukuran suatu sistem berkas dapat menyebabkan kehilangan data. Anda "
+"disarankan untuk membuat salinan cadangan data Anda sebelumnya. Operasi "
+"pengubahan ukuran akan makan waktu lebih lama bila banyak data mesti "
+"dipindah. Ukuran minimal dihitung menurut isi saat ini. Jaga ruang bebas "
+"tambahan agar sistem berkas bekerja cepat dan reliabel."
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:109
+msgid "The size of the partition to create"
+msgstr "Ukuran partisi yang akan dibuat"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:167
+msgid "The free space following the partition"
+msgstr "Ruang kosong setelah partisi"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:196
+msgid "_Difference"
+msgstr "_Perbedaan"
+
+#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:212
+msgid "The difference to the previous partition size"
+msgstr "Perbedaan ke ukuran partisi sebelumnya"
+
#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
msgid "Restore Disk Image"
msgstr "Pulihkan Berkas Diska"
@@ -3503,16 +3672,16 @@ msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:721
+#: src/libgdu/gduutils.c:815
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Perangkat Yang Terpengaruh"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1122
+#: src/libgdu/gduutils.c:1380
msgid "Error locking device"
msgstr "Galat ketika mengunci perangkat"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1143
+#: src/libgdu/gduutils.c:1401
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "Galat menonaktifkan otobersih untuk perangkat loop"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]