[gnome-session] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Malayalam translation
- Date: Tue, 8 Aug 2017 07:29:46 +0000 (UTC)
commit 31cb730baca8a8253dac2928de30a15b4b7a6a26
Author: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>
Date: Tue Aug 8 07:29:37 2017 +0000
Update Malayalam translation
po/ml.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index df7ca5d..d0a00c6 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Praveen Arimbrathodiyil <pravi a gmail com>, 2008.
# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2013.
# Akhilan <akhilkrishnans gmail com>, 2013
-# Anish Sheela <aneesh nl gmail com>, 2013.
+# Anish Sheela <aneesh nl gmail com>, 2013, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-23 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-25 20:47+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 01:46+0530\n"
"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
"Language: ml\n"
@@ -37,195 +37,184 @@ msgstr "സൂക്ഷിച്ച ഒരു പ്രവര്ത്തന
msgid "GNOME"
msgstr "ഗ്നോം"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനവേള നിങ്ങളെ ഗ്നോമിലേക്ക് കയറ്റുന്നു"
+#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
+#| msgid "GNOME on Wayland"
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "ഗ്നോം Xorg ല്"
+
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
msgstr "ഗ്നോം ഡമ്മി"
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME on Wayland"
-msgstr "ഗ്നോം വേലാന്റില്"
-
-#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
-msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനവേള നിങ്ങളെ ഗ്നോമിലേക്ക് കയറ്റുന്നു, വേലാന്റ് ഉപയോഗിച്ച്"
-
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
msgstr "പ്രവര്ത്തനവേള ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:103
+#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "പ്രവർത്തിപ്പിക്കാനായി ഇഷ്ടമുള്ള ഒരു പ്രവർത്തനവേള തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../data/session-selector.ui.h:3
msgid "_New Session"
-msgstr "_പുതിയ പ്രവര്ത്തനവേള"
+msgstr "പുതിയ പ്രവര്ത്തനവേള (_N)"
#: ../data/session-selector.ui.h:4
msgid "_Remove Session"
-msgstr "പ്രവര്ത്തനവേള _നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgstr "പ്രവര്ത്തനവേള നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
#: ../data/session-selector.ui.h:5
msgid "Rena_me Session"
-msgstr "പ്രവര്ത്തനവേളയുടെ _പേര് മാറ്റുക"
+msgstr "പ്രവര്ത്തനവേളയുടെ പേര് മാറ്റുക (_m)"
#: ../data/session-selector.ui.h:6
msgid "_Continue"
-msgstr "_തുടരുക"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:1
-msgid "Additional startup _programs:"
-msgstr "കൂടുതല് പ്രാരംഭ _പ്രയോഗങ്ങള്:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "പ്രാരംഭ പ്രയോഗങ്ങൾ"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള് ഓര്ത്തിരിയ്ക്കുക."
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "_Remember Currently Running Applications"
-msgstr "ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള് _ഓര്ക്കുക"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:5
-msgid "Options"
-msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
+msgstr "തുടരുക (_C)"
-#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Browse…"
-msgstr "പരതുക..."
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "അഭിപ്രായം:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_ആജ്ഞ:"
-
-#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Name:"
-msgstr "_പേരു്:"
-
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
-msgstr "എന്തോ പിശക് സംഭച്ചിരിയ്ക്കുന്നു!!"
+msgstr "അയ്യോ! എന്തോ പിശക് സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#| "system administrator"
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
-"എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ദയവായി ഒരു സിസ്റ്റം "
-"കാര്യനിർവ്വാഹകനുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
+"എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ദയവായി ഒരു സിസ്റ്റം"
+" കാര്യനിർവ്വാഹകനുമായി ബന്ധപ്പെടുക."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+#| "been disabled as a precaution."
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
-"എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. മുന്കരുതലിനായി എല്ലാ ചേർപ്പുകളും "
-"പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
+"എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. മുന്കരുതലിനായി "
+"എല്ലാ ചേർപ്പുകളും പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+#| "Please log out and try again."
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"എന്തോ പ്രശ്നം കാരണം സിസ്റ്റം വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല.\n"
"ദയവായി പുറത്തു് കടന്നു് വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
-msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക"
+msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക (_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
msgid "Enable debugging code"
msgstr "പിഴവു് തിരുത്താന് സഹായിയ്ക്കുന്ന കോഡ് പ്രാവര്ത്തികമാക്കുക"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "പുറത്തിറങ്ങാന് അനുവദിയ്ക്കുക"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്ഷന് മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുക"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1272 ../gnome-session/gsm-manager.c:2044
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
msgid "Not responding"
msgstr "പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
-msgstr "_പുറത്തിറങ്ങുക"
+msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക (_L)"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "ഓര്ത്തു് വച്ച പ്രയോഗങ്ങള്"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "ഈ പ്രയോഗം പുറത്തിറങ്ങുന്നതു് തടയുന്നു."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "പുതിയ ക്ലയന്റ് ബന്ധം നിരസിക്കുന്നു കാരണം പ്രവര്ത്തനവേള ഇപ്പോള് അടച്ചു പൂട്ടൂകയാണു്\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "'ഐസ് '(ICE) കേള്ക്കാനുള്ള സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:305
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "സാധാരണയുള്ള സ്വയം തുടങ്ങാനുള്ള തട്ടുകള് മറികടക്കുക"
-#: ../gnome-session/main.c:305
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:306
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Session to use"
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള സെഷന്"
-#: ../gnome-session/main.c:306
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:308
+#: ../gnome-session/main.c:282
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ഉപയോക്താവ് വ്യക്തമാക്കിയ പ്രയോഗങ്ങള് ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട"
-#: ../gnome-session/main.c:309
+#: ../gnome-session/main.c:283
msgid "Version of this application"
msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു്"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:311
+#: ../gnome-session/main.c:285
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "പരീക്ഷണത്തിനായി പരാജയ ഡയലോഗ് കാണിയ്ക്കുക"
-#: ../gnome-session/main.c:344
-msgid " - the GNOME session manager"
-msgstr "- GNOME പ്രവര്ത്തനവേള നടത്തിപ്പുകാരന്"
+#: ../gnome-session/main.c:286
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് ആക്സിലറേഷന് പരിശോധന ഒഴിവാക്കുക"
+
+#: ../gnome-session/main.c:318
+#| msgid " - the GNOME session manager"
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — GNOME പ്രവര്ത്തനവേള നടത്തിപ്പുകാരന്"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:110
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s [OPTION...] COMMAND\n"
+#| "\n"
+#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+#| "\n"
+#| " -h, --help Show this help\n"
+#| " --version Show program version\n"
+#| " --app-id ID The application id to use\n"
+#| " when inhibiting (optional)\n"
+#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+#| "\n"
+#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgid ""
-"%s [OPTION...] COMMAND\n"
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
@@ -247,76 +236,115 @@ msgstr ""
" -h, --help ഈ സഹായം കാണിക്കുക\n"
" --version പ്രോഗ്രാം പതിപ്പ് കാണിക്കുക\n"
" --app-id ID തടസ്സപ്പെടുത്തുമ്പോള് ഉപയോഗിക്കേണ്ട\n"
-"\t\t\t\t\tആപ്ലിക്കേഷന് ഐഡി (വേണമെങ്കില്)\n"
+" ആപ്ലിക്കേഷന് ഐഡി (വേണമെങ്കില്)"
+"\n"
" --reason REASON തടസ്സപ്പെടുത്താനുള്ള കാരണം (വേണമെങ്കില്)\n"
-" --inhibit ARG എന്തൊക്കെ തടസ്സപ്പെടുത്തണം, കോളന് കൊണ്ടു തിരിച്ച പട്ടിക:\n"
+" --inhibit ARG എന്തൊക്കെ തടസ്സപ്പെടുത്തണം, കോളന് കൊണ്ടു തിരിച്ച പട്ടിക:"
+"\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only COMMAND തുടങ്ങിയിട്ട് എന്നേക്കുമായി കാത്തിരിക്കേണ്ട\n"
"\n"
-"--inhibit ഐച്ഛികങ്ങളൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിലെങ്കില്, ചുമ്മായിരിക്കുന്നതായി കരുതുന്നു.\n"
+"--inhibit ഐച്ഛികങ്ങളൊന്നും തെരഞ്ഞെടുത്തിലെങ്കില്, ചുമ്മായിരിക്കുന്നതായി "
+"കരുതുന്നു.\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:148
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "%s നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:208 ../tools/gnome-session-inhibit.c:218
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:228
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s ന് ഒരു ആര്ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ട്\n"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "പ്രവർത്തനവേള %d"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
+#| msgid ""
+#| "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
msgid ""
-"Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
-msgstr "പ്രവർത്തനവേളയുടെ പേര് ‘.’ വെച്ച് തുടങ്ങാനോ ‘/’ കാണാനോ പാടില്ല"
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "പ്രവർത്തനവേളയുടെ പേര് “.” വെച്ച് തുടങ്ങാനോ “/” കാണാനോ പാടില്ല"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
-msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
-msgstr "‘.’ വെച്ച് പ്രവർത്തനവേളയുടെ പേര് തുടങ്ങാന് പാടില്ല"
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
+#| msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "“.” വെച്ച് പ്രവർത്തനവേളയുടെ പേര് തുടങ്ങാന് പാടില്ല"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
-msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
-msgstr "പ്രവർത്തനവേളയുടെ പേരില് ‘/’ കാണാന് പാടില്ല"
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
+#| msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "പ്രവർത്തനവേളയുടെ പേരില് “/” കാണാന് പാടില്ല"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
-msgid "A session named ‘%s’ already exists"
-msgstr "‘%s’ എന്ന പേരില് ഒരു പ്രവർത്തനവേള നിലവിലുണ്ടു്"
+#| msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "“%s” എന്ന പേരില് ഒരു പ്രവർത്തനവേള നിലവിലുണ്ടു്"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "പുറത്തിറങ്ങുക"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "പവര് ഓഫ് ചെയ്യുക"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "വീണ്ടും തുടങ്ങുക"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "തടസ്സമുണ്ടാക്കുന്നവരെ വക വയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
-msgid "Don't prompt for user confirmation"
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#| msgid "Don't prompt for user confirmation"
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "ഉറപ്പു വരുത്തുന്നതിനായി ഇനി ചോദിക്കേണ്ട"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "പ്രവര്ത്തനവേള നടത്തിപ്പുകാരനുമായി ബന്ധപ്പെടാന് കഴിയുന്നില്ല"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "പരസ്പരവിരുദ്ധമായ ഐച്ഛികങ്ങളോടെയാണു് പ്രോഗ്രാമിനെ വിളിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതു്"
+#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+#~ msgstr "ഈ പ്രവര്ത്തനവേള നിങ്ങളെ ഗ്നോമിലേക്ക് കയറ്റുന്നു, വേലാന്റ് ഉപയോഗിച്ച്"
+
+#~ msgid "Additional startup _programs:"
+#~ msgstr "കൂടുതല് പ്രാരംഭ _പ്രയോഗങ്ങള്:"
+
+#~ msgid "Startup Programs"
+#~ msgstr "പ്രാരംഭ പ്രയോഗങ്ങൾ"
+
+#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+#~ msgstr "പുറത്തിറങ്ങുമ്പോള് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള് ഓര്ത്തിരിയ്ക്കുക."
+
+#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
+#~ msgstr "ഇപ്പോള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള് _ഓര്ക്കുക"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "പരതുക..."
+
+#~ msgid "Comm_ent:"
+#~ msgstr "അഭിപ്രായം:"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "_ആജ്ഞ:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_പേരു്:"
+
#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "കമാന്ഡ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]