[evince] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Czech translation
- Date: Tue, 8 Aug 2017 06:17:41 +0000 (UTC)
commit fcb10bd1625cc2da9c9d7c311cb3f3cc3ad1d509
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Tue Aug 8 08:16:27 2017 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 528 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/cs.po | 2 +-
2 files changed, 271 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index d11a20e..8e9f550 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Martin Picek <picek martin gnome-cesko cz>, 2009.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009. (mikroopravy)
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-14 03:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-14 07:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-05 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Jak si u poznámky upravit autora, barvu, styl nebo ikonu."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/annotation-properties.page:11 C/annotations-disabled.page:11
-#: C/annotations-navigate.page:11 C/annotations.page:11
+#: C/annotations-navigate.page:12 C/annotations.page:12
#: C/annotations-save.page:12 C/bookmarks.page:13 C/bug-filing.page:11
#: C/commandline.page:15 C/develop.page:10 C/documentation.page:9
#: C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12 C/duplex-12pages.page:12
@@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "Jak si u poznámky upravit autora, barvu, styl nebo ikonu."
#: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
#: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
#: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
-#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
-#: C/synctex-beamer.page:11 C/synctex-compile.page:11
-#: C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 C/synctex-search.page:11
-#: C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14 C/translate.page:10
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:16 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
+#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
+#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
+#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14
+#: C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. (itstool) path: license/p
#: C/annotation-properties.page:15 C/annotations-disabled.page:15
-#: C/annotations-navigate.page:15 C/annotations.page:15
+#: C/annotations-navigate.page:16 C/annotations.page:20
#: C/annotations-save.page:20 C/bookmarks.page:22 C/bug-filing.page:15
#: C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:21 C/convertPostScript.page:21
#: C/convertSVG.page:20 C/default-settings.page:15 C/develop.page:15
@@ -70,14 +70,13 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
#: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
#: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
-#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:32
+#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:37
#: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
-#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
-#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15
-#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18
-#: C/translate.page:19
+#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
+#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:15
+#: C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18 C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -93,8 +92,8 @@ msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na ikonu poznámky v dokumentu."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotation-properties.page:29
-msgid "Select <gui>Annotation Properties</gui>."
-msgstr "Vyberte <gui>Vlastnosti poznámek</gui>."
+msgid "Select <gui>Annotation Properties…</gui>."
+msgstr "Vyberte <gui>Vlastnosti poznámek…</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotation-properties.page:34
@@ -208,54 +207,26 @@ msgstr ""
"Poznámky je možné přidávat jen do souborů PDF. Pokud je váš soubor v jiném "
"formátu než PDF, bude volba pro přidání poznámky zašedlá (nepřístupná)."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:24
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/annotations-navigate.png' "
-"md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/annotations-navigate.png' "
-"md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:28
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
-"md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
-"md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-navigate.page:7
msgid "How to navigate to annotations."
msgstr "Jak se pohybovat po poznámkách"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations-navigate.page:20
+#: C/annotations-navigate.page:21
msgid "Annotation navigation"
msgstr "Pohyb po poznámkách"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations-navigate.page:21
+#: C/annotations-navigate.page:22
msgid ""
-"If you have created annotations on your document, you can use the <gui>List</"
-"gui> tab to display the list of all the annotations in the document. The "
+"If you have created annotations on your document, you can use the <gui>Side "
+"Pane</gui> to display the list of all the annotations in the document. The "
"list indicates the type, page number, author and date of the annotation."
msgstr ""
-"Když máte ve svém dokumentu vytvořeny poznámky, můžete použít kartu "
-"<gui>Seznam</gui> k zobrazení seznamu všech poznámek v dokumentu. V seznamu "
-"vidíte typ, číslo strany, autora a datum poznámky."
+"Když máte ve svém dokumentu vytvořeny poznámky, můžete použít <gui>Postranní "
+"panel</gui> k zobrazení seznamu všech poznámek v dokumentu. V seznamu vidíte "
+"typ, číslo strany, autora a datum poznámky."
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-navigate.page:25
@@ -271,46 +242,37 @@ msgstr ""
"poznámku, která vás zajímá a <app>prohlížeč dokumentů</app> vás přemístí na "
"tuto poznámku v dokumentu."
-#. (itstool) path: media
+#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
-"md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
-"md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:57
+#: C/annotations-navigate.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
-"md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
+"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
+"md5='b811a812d3f19dcbbe3a94173a4f0d58'"
msgstr ""
-"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
-"md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
+"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
+"md5='b811a812d3f19dcbbe3a94173a4f0d58'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations.page:7
msgid "How to create and customize annotations."
msgstr "Jak si vytvořit a přizpůsobit poznámky."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/annotations.page:16 C/shortcuts.page:32
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/annotations.page:20
+#: C/annotations.page:25
msgid "Adding annotations"
msgstr "Přidání poznámky"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:21
+#: C/annotations.page:26
msgid ""
"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add "
"annotations using the <app>document viewer</app>."
@@ -319,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<app>prohlížeče dokumentů</app> můžete poznámky do dokumentu přidávat."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:24
+#: C/annotations.page:29
msgid ""
"When you open a file, you should have a side pane on the left side of the "
"window. If you do not have a visible side pane, click <guiseq><gui>View</"
@@ -330,44 +292,53 @@ msgstr ""
"<gui>Postranní panel</gui></guiseq> nebo zmáčkněte <key>F9</key>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:28
+#: C/annotations.page:33
msgid ""
"At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like "
-"<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Index</gui> and <gui>Annotations</gui> (some of "
-"which may be <em>dimmed</em> for some documents)."
+"<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Outline</gui> and <gui>Annotations</gui> (some "
+"of which may be <em>dimmed</em> for some documents)."
msgstr ""
"V horní části postranního panelu je rozbalovací nabídka s volbami jako "
-"<gui>Náhledy</gui>, <gui>Rejstřík</gui> a <gui>Poznámky</gui> (některé z "
-"nich mohou být pro některé dokumenty <em>zašedlé</em>)."
+"<gui>Náhledy</gui>, <gui>Obsah</gui> a <gui>Poznámky</gui> (některé z nich "
+"mohou být pro některé dokumenty <em>zašedlé</em>)."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/annotations.page:31
+#: C/annotations.page:36
msgid "To create an annotation:"
msgstr "Poznámku vytvoříte následovně:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:36
-msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
-msgstr "V rozbalovací nabídce vyberte <gui>Poznámky</gui>."
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:41
+msgid "Select <gui>Annotate the document</gui> from the title bar."
+msgstr "Na hlavičkové liště vyberte <gui>Přidat poznámky k dokumentu</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/annotations.page:44
+msgctxt "_"
msgid ""
-"You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
-"down menu."
+"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
+"md5='2021aeb52075e9267cd357e8c1908a7d'"
msgstr ""
-"Nyní byste pod rozbalovací nabídkou měli vidět karty <gui>Seznam</gui> a "
-"<gui>Přidat</gui>."
+"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
+"md5='2021aeb52075e9267cd357e8c1908a7d'"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:49
-msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
-msgstr "Vyberte kartu <gui>Přidat</gui>."
+#: C/annotations.page:47
+msgid ""
+"You should now see <gui>Add text annotation</gui> and <gui>Add highlight "
+"annotation</gui> bottons below the title bar."
+msgstr ""
+"Nyní byste pod hlavičkovou lištou měli vidět tlačítka <gui>Přidat textovou "
+"poznámku</gui> a <gui>Přidat zvýrazněnou poznámku</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/annotations.page:54
-msgid "Click on the icon to add a text annotation."
-msgstr "Klikněte na ikonu pro přidání textové poznámky."
+#: C/annotations.page:55
+msgid "Click on the first icon to add a text annotation."
+msgstr "Klikněte na první ikonu pro přidání textové poznámky."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:60
@@ -452,8 +423,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:22 C/formats.page:18 C/opening.page:18
-#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17
-#: C/print-pagescaling.page:12
+#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17 C/print-pagescaling.page:12
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -643,11 +613,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
+"click <gui>Submit Bug</gui>."
msgstr ""
"V případě, že žádáte o novou funkčnost, zvolte v nabídce <gui>Severity</gui> "
"položku <gui>enhancement</gui>. Vyplňte pole Summary a Description a "
-"klikněte na <gui>Commit</gui>."
+"klikněte na <gui>Submit Bug</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:40
@@ -680,7 +650,7 @@ msgstr ""
#: C/noprint.page:10 C/password.page:12 C/presentations.page:12
#: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:13 C/printing.page:14
#: C/print-order.page:12 C/print-select.page:11 C/reload.page:14
-#: C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:11
+#: C/shortcuts.page:12 C/textselection.page:11
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
@@ -1318,8 +1288,7 @@ msgstr ""
"tak, aby prázdné stránky byly na konci."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103
-#: C/duplex-9pages.page:148
+#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103 C/duplex-9pages.page:148
msgid ""
"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
"booklet</link>."
@@ -1545,8 +1514,7 @@ msgstr ""
"dokument PDF."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109
-#: C/duplex-15pages.page:40
+#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109 C/duplex-15pages.page:40
msgid ""
"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
"booklet</link>."
@@ -1728,15 +1696,15 @@ msgstr "5stránková brožura"
#: C/duplex-5pages.page:90
msgid ""
"In the <gui>General</gui> tab enter the page number in the <gui>Pages</gui> "
-"selection ."
+"selection."
msgstr ""
"Na kartě <gui>Obecné</gui> zadejte do kolonky <gui>Stránky</gui> číslo "
"stránky."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-5pages.page:103
+#: C/duplex-5pages.page:103 C/duplex-9pages.page:99
msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
+"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
"orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
msgstr ""
"Po vytisknutí strany 3 vraťte papír zpět do podavače tiskárny a dávejte "
@@ -1897,16 +1865,6 @@ msgid ""
msgstr "Na kartě <gui>Obecné</gui> zadejte 3 do kolonky <gui>Stránky</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-9pages.page:99
-msgid ""
-"Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
-"orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
-msgstr ""
-"Po vytisknutí strany 3 vraťte papír zpět do podavače tiskárny a dávejte "
-"přitom pozor, aby byl správně otočený (stránky 4 a 9 se musí vytisknout na "
-"protilehlých stranách papíru)."
-
-#. (itstool) path: item/p
#: C/duplex-9pages.page:107
msgid ""
"In the <gui>General</gui> tab enter pages 4,9 in the <gui>Pages</gui> "
@@ -2506,16 +2464,6 @@ msgstr ""
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/movingaround.page:180
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
-msgstr "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/movingaround.page:22
msgid "Navigating, scrolling and zooming."
@@ -2731,11 +2679,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some documents have an index or table of contents, which you can display in "
"the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and "
-"select <gui>Index</gui> to view it."
+"select <gui>Outline</gui> to view it."
msgstr ""
"Některé dokumenty mají rejstřík nebo obsah, který si můžete zobrazit v "
"postranním panelu. Klikněte na rozbalovací seznam v horní části postranního "
-"panelu a vyberte <gui>Rejstřík</gui>. Tím jej zobrazíte."
+"panelu a vyberte <gui>Obsah</gui>. Tím jej zobrazíte."
#. (itstool) path: note/p
#: C/movingaround.page:148
@@ -2793,6 +2741,16 @@ msgstr ""
"vyberte požadovaná procenta přiblížení z rozbalovací nabídky v horní části "
"okna"
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/movingaround.page:180
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='df29dd99650f077cbf6ace95f199786e'"
+msgstr "external ref='figures/zoom.png' md5='df29dd99650f077cbf6ace95f199786e'"
+
#. (itstool) path: note/p
#: C/movingaround.page:185
msgid ""
@@ -3203,8 +3161,8 @@ msgstr "Pro prezentace lze použít následující formáty:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/presentations.page:71
-msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
-msgstr "OpenOffice Presentation (.odp)"
+msgid "Open Document Presentation (.odp)"
+msgstr "Open Document Presentation (.odp)"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-2sided.page:8
@@ -3377,20 +3335,6 @@ msgstr "Zvolte svoji tiskárnu ze seznamu."
msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
msgstr "Tisk je povolen pro následující formáty souborů:"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-order.page:54
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/reverse-collate.png' "
-"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/reverse-collate.png' "
-"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-order.page:8
msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
@@ -3472,6 +3416,20 @@ msgstr ""
"Na kartě <gui>Obecné</gui> v okně Tisk v části <em>Kopie</em> zaškrtněte "
"<gui>Setřídit</gui>."
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/print-order.page:54
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/reverse-collate.png' "
+"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/reverse-collate.png' "
+"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-pagescaling.page:19
msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size."
@@ -3523,20 +3481,6 @@ msgstr ""
msgid "Click <gui>Print</gui> to print your document."
msgstr "Kliknutím na <gui>Tisk</gui> svůj dokument vytisknete."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-select.page:38
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/print-select.png' "
-"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/print-select.png' "
-"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-select.page:7
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
@@ -3579,6 +3523,20 @@ msgstr ""
"Když do textového pole <gui>Stránky</gui>zadáte například „1,3,5-7,9“, "
"vytisknou se stránky 1, 3, 5, 6, 7 a 9."
+#. (itstool) path: note/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/print-select.page:38
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/print-select.png' "
+"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/print-select.png' "
+"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/reload.page:8
msgid ""
@@ -3624,127 +3582,127 @@ msgstr ""
"své vlastní."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:19
+#: C/shortcuts.page:20
msgid "Taufan Lubis"
msgstr "Taufan Lubis"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:23
+#: C/shortcuts.page:24
msgid "Ronaldi Santosa"
msgstr "Ronaldi Santosa"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/shortcuts.page:27
+#: C/shortcuts.page:28
msgid "Ibnu Amansyah"
msgstr "Ibnu Amansyah"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/shortcuts.page:38
+#: C/shortcuts.page:43
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:40
+#: C/shortcuts.page:45
msgid "Default shortcuts"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:42
+#: C/shortcuts.page:47
msgid "Opening, closing, saving and printing"
msgstr "Otevírání, zavírání, ukládání a tisk"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:45
+#: C/shortcuts.page:50
msgid "Open a document."
msgstr "Otevřít dokument"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:46
+#: C/shortcuts.page:51
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:49
+#: C/shortcuts.page:54
msgid "Open a copy of the current document."
msgstr "Otevřít kopii aktuálního dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:50
+#: C/shortcuts.page:55
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:53
+#: C/shortcuts.page:58
msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
msgstr "Uložit kopii aktuálního dokumentu pod novým názvem souboru"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:55
+#: C/shortcuts.page:60
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:58
+#: C/shortcuts.page:63
msgid "Print the current document."
msgstr "Vytisknout aktuální dokument"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:59
+#: C/shortcuts.page:64
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:62
+#: C/shortcuts.page:67
msgid "Close the current document window."
msgstr "Zavřít okno s aktuálním dokumentem"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:63
+#: C/shortcuts.page:68
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:66
+#: C/shortcuts.page:71
msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
msgstr "Znovu načíst dokument (ve skutečnosti dokument zavře a znovu otevře)"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:68
+#: C/shortcuts.page:73
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:74
+#: C/shortcuts.page:79
msgid "Moving around the document"
msgstr "Pohyb po dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:77
+#: C/shortcuts.page:82
msgid "Move up/down a page."
msgstr "Posun stránky nahoru/dolů"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:78
+#: C/shortcuts.page:83
msgid "Arrow keys"
msgstr "Kurzorové šipky"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:81
+#: C/shortcuts.page:86
msgid "Move up/down a page several lines at a time."
msgstr "Posun stránky nahoru/dolů o několik řádků naráz"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:82
+#: C/shortcuts.page:87
msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
msgstr "<key>Page Up</key>/<key>Page Down</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:85
+#: C/shortcuts.page:90
msgid "Go to the previous/next page."
msgstr "Přejít na předchozí/následující stránku"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:86
+#: C/shortcuts.page:91
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -3753,12 +3711,12 @@ msgstr ""
"key><key>Page Down</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:90
+#: C/shortcuts.page:95
msgid "Go to page number."
msgstr "Přejít na stránku číslo."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:91
+#: C/shortcuts.page:96
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and "
"<key>Enter</key>"
@@ -3767,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"<key>Enter</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:94
+#: C/shortcuts.page:99
msgid ""
"Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
"<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3776,12 +3734,12 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>Zobrazit</gui> <gui>Souvislé</gui></guiseq>)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:97
+#: C/shortcuts.page:102
msgid "<key>Home</key>"
msgstr "<key>Home</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:100
+#: C/shortcuts.page:105
msgid ""
"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3790,62 +3748,62 @@ msgstr ""
"<guiseq><gui>Zobrazit</gui> <gui>Souvislé</gui></guiseq>)."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:102
+#: C/shortcuts.page:107
msgid "<key>End</key>"
msgstr "<key>End</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:105
+#: C/shortcuts.page:110
msgid "Go to the beginning of the document."
msgstr "Přejít na začátek dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:106
+#: C/shortcuts.page:111
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:109
+#: C/shortcuts.page:114
msgid "Go to the end of the document."
msgstr "Přejít na konec dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:110
+#: C/shortcuts.page:115
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:116
+#: C/shortcuts.page:121
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "Výběr a kopírování textu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:119
+#: C/shortcuts.page:124
msgid "Copy highlighted text."
msgstr "Kopírovat zvýrazněný text"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:120
+#: C/shortcuts.page:125
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:123
+#: C/shortcuts.page:128
msgid "Select all the text in a document."
msgstr "Vybrat všechen text v dokumentu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:124
+#: C/shortcuts.page:129
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:130
+#: C/shortcuts.page:135
msgid "Finding text"
msgstr "Hledání textu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:133
+#: C/shortcuts.page:138
msgid ""
"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
"box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -3856,129 +3814,138 @@ msgstr ""
"začnete psát text, hned se vyhledává."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:138
+#: C/shortcuts.page:143
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:141
+#: C/shortcuts.page:146
msgid "Go to the next search result."
msgstr "Přejít na následující výsledek hledání"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:142
+#: C/shortcuts.page:147
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:145
+#: C/shortcuts.page:150
msgid "Go to the previous search result."
msgstr "Přejít na předchozí výsledek hledání"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:146
+#: C/shortcuts.page:151
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:152
+#: C/shortcuts.page:157
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "Otáčení a přibližování"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:155
+#: C/shortcuts.page:160
msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
msgstr "Otočit stránku o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:156
+#: C/shortcuts.page:161
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>šipka vlevo</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:159
+#: C/shortcuts.page:164
msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
msgstr "Otočit stránku o 90 stupňů po směru hodinových ručiček"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:160
+#: C/shortcuts.page:165
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>šipka vpravo</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:164
+#: C/shortcuts.page:169
msgid "Zoom in."
msgstr "Přiblížit"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:165
+#: C/shortcuts.page:170
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:168
+#: C/shortcuts.page:173
msgid "Zoom out."
msgstr "Oddálit"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shortcuts.page:169
+#: C/shortcuts.page:174
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/shortcuts.page:176
+#: C/shortcuts.page:181
msgid "Create your own custom shortcuts"
msgstr "Vytváření svých vlastních klávesových zkratek"
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/shortcuts.page:179
-msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/shortcuts.page:184
+msgid ""
+"You need to have the <app>dconf Editor</app> installed on your computer to "
+"change this setting."
+msgstr ""
+"Abyste mohli změnit toto nastavení, potřebujete mít ve svém počítači "
+"nainstalován <app>Editor dconf</app>."
+
+#. (itstool) path: if/p
+#: C/shortcuts.page:187
+msgid ""
+"<link style=\"button\" action=\"install:dconf-editor\">Install <app>dconf "
+"Editor</app></link>"
msgstr ""
-"Povolte příznak /desktop/gnome/interface/can_change_accels v editoru "
-"nastavení gconf:"
+"<link style=\"button\" action=\"install:dconf-editor\">Nainstalovat "
+"<app>Editor dconf</app></link>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:184
+#: C/shortcuts.page:193
msgid ""
-"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
-"dialogue opens."
+"Open the <gui xref=\"help:gnome-help/shell-introduction#activities"
+"\">Activities</gui> overview and start typing <gui>dconf Editor</gui>."
msgstr ""
-"Zmáčkněte <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Otevře se dialogové "
-"okno pro spuštění aplikace."
+"Otevřete přehled <gui xref=\"help:gnome-help/shell-introduction#activities"
+"\">Činností</gui> a začněte psát <gui>Editor dconf</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:189
-msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
-msgstr "Do textového pole napište „gconf-editor“."
+#: C/shortcuts.page:199
+msgid "Click <gui>dconf Editor</gui> to open the application."
+msgstr "Kliknutím na <gui>Editor dconf</gui> otevřete aplikaci."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:194
+#: C/shortcuts.page:204
msgid ""
-"In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
+"Select <guiseq><gui>org</gui><gui>gnome</gui><gui>desktop</"
"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"V Editoru nastavení vyberte <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
+"Vyberte <guiseq><gui>org</gui><gui>gnome</gui><gui>desktop</"
"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:199
-msgid ""
-"Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
-"the window."
-msgstr "V pravé části okna zaškrtněte políčko <gui>can_change_accels</gui>."
+#: C/shortcuts.page:209
+msgid "Change the value for <gui>can-change-accels</gui> to true."
+msgstr "Změňte hodnotu <gui>can-change-accels</gui> na zapnuto."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:204
+#: C/shortcuts.page:214
msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
msgstr "Přidat/změnit klávesovou zkratku můžete následovně:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:209
+#: C/shortcuts.page:219
msgid "Open the <app>document viewer</app>."
msgstr "Otevřete <app>prohlížeč dokumentů</app>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:214
+#: C/shortcuts.page:224
msgid ""
"Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
"for."
@@ -3987,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"klávesovou zkratku."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:219
+#: C/shortcuts.page:229
msgid ""
"Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
@@ -3996,25 +3963,22 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:224
+#: C/shortcuts.page:234
msgid "Close the <app>document viewer</app>."
msgstr "Zavřete <app>prohlížeč dokumentů</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:231
+#: C/shortcuts.page:241
msgid "Repeat steps 1-3."
msgstr "Zopakujte kroky 1 až 3."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/shortcuts.page:236
-msgid ""
-"Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
-"the window."
-msgstr ""
-"Zrušte zaškrtnutí políčka <gui>can_change_accels</gui> v pravé části okna."
+#: C/shortcuts.page:246
+msgid "Change the value for <gui>can-change-accels</gui> to false."
+msgstr "Změňte hodnotu <gui>can-change-accels</gui> na vypnuto."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:240
+#: C/shortcuts.page:250
msgid ""
"The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
"key will be preserved."
@@ -4023,11 +3987,11 @@ msgstr ""
"zkratky funkční."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/shortcuts.page:250
-msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
+#: C/shortcuts.page:259
+msgid "Note that this also works for many other GNOME applications as well."
msgstr ""
-"Poznamenejme, že tento postup funguje stejně pro spoustu dalších aplikací "
-"Gnome."
+"Poznamenejme, že tento postup funguje stejně pro spoustu dalších aplikací z "
+"GNOME."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/singlesided-13-16pages.page:8
@@ -4798,3 +4762,51 @@ msgstr ""
"Případně můžete kontaktovat Internacionalizační tým přes jeho <link href="
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">poštovní konferenci</"
"link>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/annotations-navigate.png' "
+#~ "md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/annotations-navigate.png' "
+#~ "md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/list-add-tabs.png' "
+#~ "md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/list-add-tabs.png' "
+#~ "md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
+
+#~ msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
+#~ msgstr "Vyberte kartu <gui>Přidat</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care "
+#~ "to orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po vytisknutí strany 3 vraťte papír zpět do podavače tiskárny a dávejte "
+#~ "přitom pozor, aby byl správně otočený (stránky 4 a 9 se musí vytisknout "
+#~ "na protilehlých stranách papíru)."
+
+#~ msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povolte příznak /desktop/gnome/interface/can_change_accels v editoru "
+#~ "nastavení gconf:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
+#~ "dialogue opens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmáčkněte <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Otevře se "
+#~ "dialogové okno pro spuštění aplikace."
+
+#~ msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
+#~ msgstr "Do textového pole napište „gconf-editor“."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side "
+#~ "of the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zrušte zaškrtnutí políčka <gui>can_change_accels</gui> v pravé části okna."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e40e554..b42d36e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "_Dvojstrana"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
msgid "Side _Pane"
-msgstr "_Postranní lišta"
+msgstr "_Postranní panel"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
msgid "_Fullscreen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]