[gspell] Add Malayalam translation



commit e1a26aafe7db89390e508b24c91090f81240e8b6
Author: Athul R T <athul111 gmail com>
Date:   Mon Aug 7 18:52:04 2017 +0000

    Add Malayalam translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ml.po   |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 173 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bbcbf1e..e120fee 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ ja
 ko
 lt
 lv
+ml
 nb
 nl
 oc
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..13ad595
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,172 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Anish Sheela <aneesh nl gmail com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gspell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 17:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-08 00:16+0530\n"
+"Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി <balasankarc autistici org>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: gspell/gspell-checker.c:419
+#, c-format
+msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s"
+msgstr "“%s” എന്ന വാക്കിന്‍റെ അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുന്നതിൽ പിഴവ്: %s"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check Spelling"
+#. * dialog if there are no suggestions for the current
+#. * misspelled word.
+#.
+#. No suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:150 gspell/gspell-context-menu.c:217
+msgid "(no suggested words)"
+msgstr "(നിര്‍ദ്ദേശങ്ങൾ ഒന്നുമില്ല)"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:235
+msgid "Error:"
+msgstr "പിഴവ്:"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:271
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസ പരിശോധന കഴിഞ്ഞു"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:275
+msgid "No misspelled words"
+msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുള്ള വാക്കുകളില്ല"
+
+#. Translators: Displayed in the "Check
+#. * Spelling" dialog if the current word
+#. * isn't misspelled.
+#.
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:502
+msgid "(correct spelling)"
+msgstr "(ശരിയായ അക്ഷരവിന്യാസം)"
+
+#: gspell/gspell-checker-dialog.c:644
+msgid "Suggestions"
+msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:152
+msgid "_Language"
+msgstr "ഭാഷ (_L)"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:240
+msgid "_More…"
+msgstr "കൂടുതല്‍… (_M)"
+
+#. Ignore all
+#: gspell/gspell-context-menu.c:285
+msgid "_Ignore All"
+msgstr "എല്ലാം അവഗണിക്കുക(_I)"
+
+#. Add to Dictionary
+#: gspell/gspell-context-menu.c:303
+msgid "_Add"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_Add)"
+
+#: gspell/gspell-context-menu.c:340
+msgid "_Spelling Suggestions…"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍… (_S)"
+
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: gspell/gspell-language.c:256
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "അറിയാത്തത് (%s)"
+
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)".
+#.
+#: gspell/gspell-language.c:273 gspell/gspell-language.c:282
+#, c-format
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: gspell/gspell-language-chooser-button.c:84
+msgid "No language selected"
+msgstr "ഒരു ഭാഷയും തിരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല"
+
+#: gspell/gspell-navigator-text-view.c:310
+msgid ""
+"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
+"installed."
+msgstr ""
+"അക്ഷരവിന്യാസ പരിശോധനയിലെ പിഴവ്: ഒരു ഭാഷയും ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല. നിഘണ്ടുവൊന്നും ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ "
+"ചെയ്യാത്തതാകാം കാരണം."
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:7
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കുക"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:36
+msgid "Misspelled word:"
+msgstr "അക്ഷരത്തെറ്റുള്ള വാക്ക്:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:49
+msgid "word"
+msgstr "വാക്ക്"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:66
+msgid "Change _to:"
+msgstr "ഇതിലേയ്ക്ക് മാറ്റുക (_t):"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:91
+msgid "Check _Word"
+msgstr "വാക്കു് പരിശോധിക്കുക (_W)"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:120
+msgid "_Suggestions:"
+msgstr "നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ (_S):"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:133
+msgid "_Ignore"
+msgstr "അവഗണിക്കുക (_I)"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:146
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "എല്ലാം അവഗണിക്കുക (_A)"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:159
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "മാറ്റുക (_n)"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:174
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "എല്ലാം മാറ്റുക (_l)"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:191
+msgid "User dictionary:"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്‍റെ നിഘ​ണ്ടു:"
+
+#: gspell/resources/checker-dialog.ui:203
+msgid "Add w_ord"
+msgstr "വാക്ക് ചേര്‍ക്കുക (_o)"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:7
+msgid "Set Language"
+msgstr "ഭാഷ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:20
+msgid "Select the spell checking _language."
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസം പരിശോധിക്കേണ്ട ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_l)."
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:61
+msgid "_Cancel"
+msgstr "റദ്ദാക്കുക (_C)"
+
+#: gspell/resources/language-dialog.ui:68
+msgid "_Select"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]