[gthumb] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Polish translation
- Date: Sun, 6 Aug 2017 19:12:20 +0000 (UTC)
commit 8f75be3a72e012168f61b78cd5f6f680bfe15b7f
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 6 21:12:09 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c97b72f..68bc481 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 17:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 17:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1628
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1615
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
msgid "Saving"
msgstr "Zapisywanie"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Zapisywanie"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
#, c-format
msgid "No name specified"
@@ -762,41 +762,42 @@ msgstr "Utwórz kolekcję"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1904
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4568 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4595 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:185
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:225
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:228
msgid "Command Line"
msgstr "Wiersz poleceń"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:375
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Właściwości katalogu"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:391
msgid "Organize"
msgstr "Organizuj"
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:392
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Automatycznie organizuje pliki według daty"
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Katalogi"
-
#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
msgid "Create file collections."
msgstr "Tworzenie kolekcji plików."
@@ -1016,12 +1017,12 @@ msgid "Change the files date"
msgstr "Zmiana daty plików"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
msgid "+"
msgstr "+"
#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "Tworzenie obrazu indeksu zawierającego miniatury zaznaczonych plików."
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
-#: ../extensions/slideshow/main.c:291
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291 ../gthumb/gth-accel-button.c:172
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -2032,13 +2033,13 @@ msgstr "Nazwa katalogu:"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:818
msgid "Could not move the files"
msgstr "Nie można przenieść plików"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:819
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -2063,7 +2064,7 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Skopiuj do"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
@@ -2117,37 +2118,42 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Katalog domowy"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:540
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:543
msgid "Open _With"
msgstr "_Otwórz za pomocą"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Przenieść „%s” do „%s”?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Skopiować „%s” do „%s”?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:793
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Przenieść przeciągnięte pliki do „%s”?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:795
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Skopiować przeciągnięte pliki do „%s”?"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:984
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5569 ../gthumb/gth-browser.c:5605
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5592 ../gthumb/gth-browser.c:5628
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nie można wykonać działania"
@@ -2640,7 +2646,7 @@ msgstr "Nazwa ustawienia:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1557
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1544
#: ../gthumb/gth-browser.c:1880
msgid "Could not save the file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
@@ -3050,8 +3056,8 @@ msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Nie można wykonać zrzutu ekranu"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:598
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1100
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:599
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1091
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -3064,10 +3070,14 @@ msgid "Faster"
msgstr "Szybciej"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+msgid "Restart when finished"
+msgstr "Ponownie uruchamia po ukończeniu"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
msgid "--∶--"
msgstr "--∶--"
@@ -3083,15 +3093,15 @@ msgstr "Obsługa nagrań dźwiękowych/wideo"
msgid "Play audio and video files."
msgstr "Odtwarzanie plików dźwiękowych i wideo."
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:571
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572
msgid "Playing video"
msgstr "Odtwarzanie nagrania wideo"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:584
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:585
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:632
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Wykonaj zrzut ekranu"
@@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1790
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1777
#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
@@ -3354,7 +3364,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Po wczytaniu obrazu:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1057
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1048
msgid "Set to actual size"
msgstr "Ustawianie na rzeczywisty rozmiar"
@@ -3368,7 +3378,7 @@ msgid "Fit to window"
msgstr "Dopasowanie do okna"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1064
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1055
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Dopasowanie do okna, jeśli większy"
@@ -3439,19 +3449,19 @@ msgstr "Skopiuj obraz"
msgid "Paste Image"
msgstr "Wklej obraz"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1092
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1083
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Zastosowanie osadzonego profilu kolorów"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1107
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1098
msgid "Next frame"
msgstr "Następna klatka"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1729
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1716
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2343
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2330
msgid "Loading the original image"
msgstr "Wczytywanie oryginalnego obrazu"
@@ -3667,64 +3677,56 @@ msgstr "Pole_cenie:"
msgid "Personalize…"
msgstr "Dostosuj…"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:271
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:228
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Wyświetl"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:355
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
msgid "Could not save the script"
msgstr "Nie można zapisać skryptu"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
msgid "New Command"
msgstr "Nowe polecenie"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
msgid "Edit Command"
msgstr "Modyfikuj polecenie"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:461
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr "Na pewno usunąć zaznaczone polecenie?"
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:549
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
msgid "Commands"
msgstr "Polecenia"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:480
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:482
msgid "Enter a value:"
msgstr "Wartość:"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:714
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:716
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
msgid "Malformed command"
msgstr "Błędnie sformatowane polecenie"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:769
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771
msgid "_Skip"
msgstr "_Pomiń"
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:143
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:149
-#, c-format
-msgid "key %d on the numeric keypad"
-msgstr "klawisz %d na klawiaturze numerycznej"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:294
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Nie podano polecenia"
@@ -3941,7 +3943,7 @@ msgstr "Nie można wczytać katalogu"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:42 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
@@ -4156,7 +4158,7 @@ msgid "Edit Template"
msgstr "Modyfikuj szablon"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1907
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1908
msgid "_Rename"
msgstr "_Zmień nazwę"
@@ -4300,7 +4302,7 @@ msgstr "Usuń z zaznaczenia"
msgid "Show selection %d"
msgstr "Wyświetl zaznaczenie %d"
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:322
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:353
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4308,12 +4310,12 @@ msgstr ""
"Użycie klawiszy Alt-%d dodaje pliki do tego zaznaczenia, a użycie Ctrl-%d je "
"wyświetla."
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:232
#, c-format
msgid "Selection %d"
msgstr "Zaznaczenie %d"
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:235
#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
msgid "Selections"
msgstr "Zaznaczenia"
@@ -4576,8 +4578,8 @@ msgid "Create static web albums."
msgstr "Tworzenie statycznych albumów WWW."
#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1107
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1671 ../gthumb/gth-browser.c:6564
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6583 ../gthumb/gth-browser.c:6607
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1671 ../gthumb/gth-browser.c:6587
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6606 ../gthumb/gth-browser.c:6630
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Nie można wczytać położenia „%s”"
@@ -4712,7 +4714,7 @@ msgstr "Pobieranie informacji o pliku"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3299
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3302
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4724,12 +4726,20 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3308
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3311
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d"
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:238
+msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
+msgstr "Proszę nacisnąć kombinację klawiszy do ustawienia jako skrót."
+
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:239
+msgid "Press Esc to cancel"
+msgstr "Naciśnięcie klawisza Esc anuluje"
+
#: ../gthumb/gth-application.c:52
msgid "Open a new window"
msgstr "Otwiera nowe okno"
@@ -4835,7 +4845,7 @@ msgstr ""
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Nie zapisuj"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2409 ../gthumb/gth-browser.c:4609
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2409 ../gthumb/gth-browser.c:4636
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
@@ -4851,38 +4861,38 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy"
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4531
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4558
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonego położenia"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4537
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4564
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Przechodzi do kolejnej odwiedzonego położenia"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4545
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4559
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4586
msgid "View the folders"
msgstr "Wyświetla katalogi"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4574
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4601
msgid "Edit file"
msgstr "Modyfikuje plik"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4583 ../gthumb/gth-browser.c:4601
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4610 ../gthumb/gth-browser.c:4628
#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6565
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6588
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Nieobsługiwany typ pliku"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6608
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6631
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu"
@@ -4917,10 +4927,6 @@ msgstr "Szczegóły"
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Katalog domowy"
-
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
@@ -4986,7 +4992,7 @@ msgstr "Nie podano ograniczenia"
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Otwórz nadrzędny)"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1906
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Nowa nazwa:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]