[empathy] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Update Friulian translation
- Date: Sun, 6 Aug 2017 14:47:31 +0000 (UTC)
commit 0322782ccd235f4f67244846310f4de9df35887a
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Aug 6 14:47:22 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 40 ++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 28c56e0..0194e11 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-23 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 17:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-04 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Client di Messaçs Istantanis"
msgid "Empathy Internet Messaging"
msgstr "Sisteme pai Messaçs Internet Empathy"
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
msgstr ""
"Cjacare su Google Talk, Facebook, MSN e une vore di altris servizis par "
@@ -42,29 +42,33 @@ msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
msgstr ""
"chat;talk;im;messaç;messaçs;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;cjacarâ;tabaiâ;"
-#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop "
-"environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook "
-"and Google Talk), IRC, and many other messaging networks. You can chat with "
-"text, make audio and video calls, or even transfer files, depending on what "
-"your contact’s chat application allows."
+"environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and "
+"Google Talk), IRC, and many other messaging networks."
msgstr ""
"Empathy e je la aplicazion uficiâl pai messaçs istantanis dal ambient grafic "
"GNOME. Empaty al pues conetisi a AIM, MSN, Jabber (includût Facebook e "
-"Google Talk), IRC e une vore di altris rêts di conversazion. Tu puedis "
-"cjacarâ cul test, fâ clamadis sonoris e video o ancje trasferî file, dut al "
-"dipent di ce che la aplicazion dal to contat a permet."
+"Google Talk), IRC e une vore di altris rêts di conversazion."
-#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, "
+"depending on what your contact’s chat application allows."
+msgstr ""
+"Si pues chatâ cul test, fâ clamadis sonoris e video o ancje trasferî file, "
+"dut al dipent di ce che la aplicazion di chat dal contat e permet di fâ."
+
+#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never "
-"miss a message. You can respond to your contacts without even having to "
-"open Empathy!"
+"miss a message. You can respond to your contacts without even having to open "
+"Empathy!"
msgstr ""
"Empathy al furnìs un sisteme par mandâ messaçs, integrât cul scritori GNOME, "
-"cussì no tu podarâs mai pierdi un messaç. Tu puedi rispuindi ai tiei contats "
-"cence nancje vierzi Empathy!"
+"cussì no si podarà mai pierdi un messaç. Si pues rispuindi ai contats cence "
+"nancje vierzi Empathy!"
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
msgid "Connection managers should be used"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]