[gnome-weather] Update Malayalam translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Update Malayalam translation
- Date: Sun, 6 Aug 2017 07:02:31 +0000 (UTC)
commit b179259315fd9c86f72daa5adf9368b583758b9e
Author: Balasankar C <c balasankar gmail com>
Date: Sun Aug 6 07:02:23 2017 +0000
Update Malayalam translation
po/ml.po | 432 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 247 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index f95b8c4..e8bd9c3 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -5,10 +5,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-08 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 21:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 12:31+0530\n"
"Last-Translator: Balasankar C <c balasankar gmail com>\n"
"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
-msgstr "_à´ªàµà´¤à´¿à´¯ "
+msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ (_N)"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Temperature unit"
@@ -36,24 +36,64 @@ msgid "Fahrenheit"
msgstr "ഫാരനàµâ€à´¹àµ€à´±àµà´±àµ"
#: ../data/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Weather"
-msgstr "കാലാവസàµà´¥à´¯àµ† à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ"
+msgid "About"
+msgstr "വിവരം"
#: ../data/app-menu.ui.h:6
msgid "Quit"
msgstr "à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´Ÿà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:1 ../src/main.js:45 ../src/window.js:284
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "City view"
+msgstr "നഗര ദൃശàµà´¯à´‚"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Loading…"
+msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµà´•ൊണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
msgid "Weather"
msgstr "കാലാവസàµà´¥"
-#: ../data/gnome-weather.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "കാലാവസàµà´¥à´¯àµà´Ÿàµ† നിഅയàµà´‚ à´ªàµà´°à´µà´šà´¨à´µàµà´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: ../data/new-location-dialog.ui.h:1
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "ഒരൠനഗരതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ തിരയàµà´•"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A small application that allows you to monitor the current weather conditions "
+"for your city, or anywhere in the world."
+msgstr ""
+"നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† നഗരതàµà´¤à´¿à´²àµ†à´¯àµ‹, ലോകതàµà´¤àµ† മറàµà´±àµ‡à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´¸àµà´¥à´²à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ†à´¯àµ‹ ഇപàµà´ªàµ‹à´´à´¤àµà´¤àµ† കാലവസàµà´¥à´¯àµ† നിരീകàµà´·à´¿à´•àµà´•ാൻ "
+"സഹായികàµà´•àµà´¨àµà´¨ ഒരൠചെറിയ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details for "
+"the current and next day, using various internet services."
+msgstr ""
+"à´µàµà´¯à´¤àµà´¯à´¸àµà´¤ ഇനàµà´±àµ¼à´¨àµ†à´±àµà´±àµ സേവനങàµà´™àµ¾ ഉപയോഗിചàµà´šàµ ഇനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ നാളതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ മണികàµà´•ൂർ തോറàµà´®àµà´³àµà´³ വിവരങàµà´™à´³àµàµ¾à´ªàµà´ªà´Ÿàµ† à´à´´àµ "
+"ദിവസതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ സമഗàµà´°à´®à´¾à´¯ à´ªàµà´°à´µà´šà´¨à´™àµà´™àµ¾ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the current "
+"conditions of the most recently searched cities by just typing its name in the "
+"Activities Overview."
+msgstr ""
+"à´—àµà´¨àµ‹à´‚ ഷെലàµà´²àµà´®à´¾à´¯à´¿ സമനàµà´µà´¯à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‚ടെ à´à´±àµà´±à´µàµà´‚ കൂടàµà´¤àµ½ തിരയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿ നഗരങàµà´™à´³à´¿à´²àµ† നിലവിലàµà´³àµà´³ അവസàµà´¥ അതാതൠ"
+"നഗരങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† പേരàµàµ ആകàµà´Ÿà´¿à´µà´¿à´±àµà´±àµ€à´¸àµ ഓവർവàµà´¯àµ‚വിൽ നൽകàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ‚ടെ കാണാൻ സാധികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Weather;Forecast;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "താങàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† കാലാവസàµà´¥à´¾ വിവരം à´ªàµà´°à´¦àµ¼à´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•ാൻ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
msgid "Configured cities to show weather for"
@@ -61,244 +101,266 @@ msgstr "കാലാവസàµà´¥ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾
#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:2
msgid ""
-"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
-"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
+"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a GVariant "
+"returned by gweather_location_serialize()."
msgstr ""
+"gnome-weatherà´¨àµà´±àµ† ലോക ദൃശàµà´¯à´¤àµà´¤à´¿àµ½ കാണിചàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´™àµà´™àµ¾. ഓരോ മൂലàµà´¯à´µàµà´‚ "
+"gweather_location_serialize() നൽകàµà´¨àµà´¨ ഒരൠGVariant ആണàµàµ."
-#: ../data/window.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-
-#: ../data/window.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•േണàµà´Ÿ"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:3
+msgid "Automatic location"
+msgstr "തനിയേ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•ൽ"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:180
-msgid "Click on locations to select them"
-msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™àµ¾ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ാനായി അവയിൽ ഞെകàµà´•àµà´•"
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The automatic location is the value of automatic-location switch which decides "
+"whether to fetch current location or not."
+msgstr ""
+"നിലവിലàµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•ണോ വേണàµà´Ÿà´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ തീരàµà´®à´¾à´¨à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ automatic-location à´¸àµà´µà´¿à´šàµà´šà´¿à´¨àµà´±àµ† "
+"മൂലàµà´¯à´‚."
-#: ../data/window.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯"
+#: ../data/places-popover.ui.h:1
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "തനിയേ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•ൽ"
-#: ../data/window.ui.h:5
-msgid "World Weather"
-msgstr "ലോക കാലാവസàµà´¥"
+#: ../data/places-popover.ui.h:2
+msgid "Locating…"
+msgstr "à´•à´£àµà´Ÿàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµâ€¦"
-#: ../data/window.ui.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•"
+#: ../data/places-popover.ui.h:3
+msgid "Search for a city"
+msgstr "നഗരതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ തിരയàµà´•"
-#: ../data/window.ui.h:7
-msgid "Delete"
-msgstr "മായàµâ€Œâ€Œà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
+#: ../data/places-popover.ui.h:4
+msgid "Viewed Recently"
+msgstr "à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´Ÿàµ† à´•à´£àµà´Ÿà´¤àµ"
-#: ../src/city.js:119
-msgid "Loading…"
-msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•à´¿à´•àµà´•ൊണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "നിലവിലàµà´³àµà´³ അവസàµà´¥"
-#: ../src/forecast.js:112
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
msgid "Today"
msgstr "ഇനàµà´¨àµ"
-#: ../src/forecast.js:118
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
msgid "Tomorrow"
msgstr "നാളെ"
-#: ../src/forecast.js:132
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
+#: ../data/window.ui.h:1
+msgid "Places"
+msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™àµ¾"
+
+#: ../data/window.ui.h:2
+msgid "Refresh"
+msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/forecast.js:178
-msgid "More…"
-msgstr "കൂടàµà´¤à´²àµâ€"
+#: ../data/window.ui.h:3
+msgid "Search for a location"
+msgstr "ഒരൠസàµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ തിരയàµà´•"
-#: ../src/forecast.js:257
-msgid "Forecast for Today"
-msgstr "ഇനàµà´¨à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µà´šà´¨à´‚"
+#: ../data/window.ui.h:4
+msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgstr "കാലാവസàµà´¥à´¾ വിവരം കാണാൻ നഗരതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµâ€Œ നൽകàµà´•."
-#: ../src/forecast.js:259
-msgid "Forecast for Tomorrow"
-msgstr "നാളതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µà´šà´¨à´‚"
+#: ../src/app/forecast.js:37
+msgid "Forecast"
+msgstr "à´ªàµà´°à´µà´šà´¨à´‚"
-#: ../src/forecast.js:263
-msgid "%B %d"
-msgstr "%B %d"
+#: ../src/app/forecast.js:111
+msgid "Forecast not available"
+msgstr "à´ªàµà´°à´µà´šà´¨à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:300
+#: ../src/app/forecast.js:127
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:303
+#: ../src/app/forecast.js:130
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/strings.js:22
-msgid "Monday night"
-msgstr "തിങàµà´•ളാഴàµà´š രാതàµà´°à´¿"
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:36
+msgid "Weekly Forecast"
+msgstr "ആഴàµà´šà´¤àµ‹à´±àµà´®àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µà´šà´¨à´‚"
-#: ../src/strings.js:22
-msgid "Monday morning"
-msgstr "തിങàµà´•ളാഴàµà´š രാവിലെ"
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
-#: ../src/strings.js:22
-msgid "Monday afternoon"
-msgstr "തിങàµà´•ളാഴàµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+#: ../src/app/window.js:115
+msgid "Select Location"
+msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/strings.js:22
-msgid "Monday evening"
-msgstr "തിങàµà´•ളാഴàµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#: ../src/app/window.js:225
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ബാലശങàµà´•ർ സി <c balasankar gmail com>"
-#: ../src/strings.js:23
-msgid "Tuesday night"
-msgstr "ചൊവàµà´µà´¾à´´àµà´š രാതàµà´°à´¿"
+#: ../src/app/window.js:227
+msgid "A weather application"
+msgstr "ഒരൠകാലാവസàµà´¥à´¾ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚"
-#: ../src/strings.js:23
-msgid "Tuesday morning"
-msgstr "ചൊവàµà´µà´¾à´´àµà´š രാവിലെ"
+#: ../src/app/world.js:39
+msgid "World view"
+msgstr "ലോകദൃശàµà´¯à´‚"
-#: ../src/strings.js:23
-msgid "Tuesday afternoon"
-msgstr "ചൊവàµà´µà´¾à´´àµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
+#: ../src/misc/util.js:159
+#, javascript-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
-#: ../src/strings.js:23
-msgid "Tuesday evening"
-msgstr "ചൊവàµà´µà´¾à´´àµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
+#, javascript-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
-#: ../src/strings.js:24
-msgid "Wednesday night"
-msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´š രാതàµà´°à´¿"
+#~ msgid "About Weather"
+#~ msgstr "കാലാവസàµà´¥à´¯àµ† à´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ"
-#: ../src/strings.js:24
-msgid "Wednesday morning"
-msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´š രാവിലെ"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾à´‚ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/strings.js:24
-msgid "Wednesday afternoon"
-msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+#~ msgid "Click on locations to select them"
+#~ msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™àµ¾ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•ാനായി അവയിൽ ഞെകàµà´•àµà´•"
-#: ../src/strings.js:24
-msgid "Wednesday evening"
-msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯"
-#: ../src/strings.js:25
-msgid "Thursday night"
-msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´´à´¾à´´àµà´š രാതàµà´°à´¿"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/strings.js:25
-msgid "Thursday morning"
-msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´´à´¾à´´àµà´š രാവിലെ"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "മായàµâ€Œâ€Œà´¯àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/strings.js:25
-msgid "Thursday afternoon"
-msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´´à´¾à´´àµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "കൂടàµà´¤à´²àµâ€"
-#: ../src/strings.js:25
-msgid "Thursday evening"
-msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´´à´¾à´´àµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#~ msgid "Forecast for Tomorrow"
+#~ msgstr "നാളതàµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµà´³àµà´³ à´ªàµà´°à´µà´šà´¨à´‚"
-#: ../src/strings.js:26
-msgid "Friday night"
-msgstr "വെളàµà´³à´¿à´¯à´¾à´´àµà´š രാതàµà´°à´¿"
+#~ msgid "%B %d"
+#~ msgstr "%B %d"
-#: ../src/strings.js:26
-msgid "Friday morning"
-msgstr "വെളàµà´³à´¿à´¯à´¾à´´àµà´š രാവിലെ"
+#~ msgid "Monday night"
+#~ msgstr "തിങàµà´•ളാഴàµà´š രാതàµà´°à´¿"
-#: ../src/strings.js:26
-msgid "Friday afternoon"
-msgstr "വെളàµà´³à´¿à´¯à´¾à´´àµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+#~ msgid "Monday morning"
+#~ msgstr "തിങàµà´•ളാഴàµà´š രാവിലെ"
-#: ../src/strings.js:26
-msgid "Friday evening"
-msgstr "വെളàµà´³à´¿à´¯à´¾à´´àµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#~ msgid "Monday afternoon"
+#~ msgstr "തിങàµà´•ളാഴàµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
-#: ../src/strings.js:27
-msgid "Saturday night"
-msgstr "ശനിയാഴàµà´š രാതàµà´°à´¿"
+#~ msgid "Monday evening"
+#~ msgstr "തിങàµà´•ളാഴàµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
-#: ../src/strings.js:27
-msgid "Saturday morning"
-msgstr "ശനിയാഴàµà´š രാവിലെ"
+#~ msgid "Tuesday night"
+#~ msgstr "ചൊവàµà´µà´¾à´´àµà´š രാതàµà´°à´¿"
-#: ../src/strings.js:27
-msgid "Saturday afternoon"
-msgstr "ശനിയാഴàµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+#~ msgid "Tuesday morning"
+#~ msgstr "ചൊവàµà´µà´¾à´´àµà´š രാവിലെ"
-#: ../src/strings.js:27
-msgid "Saturday evening"
-msgstr "ശനിയാഴàµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#~ msgid "Tuesday afternoon"
+#~ msgstr "ചൊവàµà´µà´¾à´´àµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
-#: ../src/strings.js:28
-msgid "Sunday night"
-msgstr "ഞായറാഴàµà´š രാതàµà´°à´¿"
+#~ msgid "Tuesday evening"
+#~ msgstr "ചൊവàµà´µà´¾à´´àµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
-#: ../src/strings.js:28
-msgid "Sunday morning"
-msgstr "ഞായറാഴàµà´š രാവിലെ"
+#~ msgid "Wednesday night"
+#~ msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´š രാതàµà´°à´¿"
-#: ../src/strings.js:28
-msgid "Sunday afternoon"
-msgstr "ഞായറാഴàµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+#~ msgid "Wednesday morning"
+#~ msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´š രാവിലെ"
-#: ../src/strings.js:28
-msgid "Sunday evening"
-msgstr "ഞായറാഴàµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#~ msgid "Wednesday afternoon"
+#~ msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
-#: ../src/strings.js:31
-msgid "Tonight"
-msgstr "ഇനàµà´¨àµ രാതàµà´°à´¿"
+#~ msgid "Wednesday evening"
+#~ msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
-#: ../src/strings.js:31
-msgid "This morning"
-msgstr "ഇനàµà´¨àµ രാവിലെ"
+#~ msgid "Thursday night"
+#~ msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´´à´¾à´´àµà´š രാതàµà´°à´¿"
-#: ../src/strings.js:31
-msgid "This afternoon"
-msgstr "ഇനàµà´¨àµ ഉചàµà´šà´¤à´¿à´°à´¿à´žàµà´žàµ"
+#~ msgid "Thursday morning"
+#~ msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´´à´¾à´´àµà´š രാവിലെ"
-#: ../src/strings.js:31
-msgid "This evening"
-msgstr "ഇനàµà´¨àµ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#~ msgid "Thursday afternoon"
+#~ msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´´à´¾à´´àµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
-#: ../src/strings.js:32
-msgid "Tomorrow night"
-msgstr "നാളെ രാതàµà´°à´¿"
+#~ msgid "Thursday evening"
+#~ msgstr "à´µàµà´¯à´¾à´´à´¾à´´àµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
-#: ../src/strings.js:32
-msgid "Tomorrow morning"
-msgstr "നാളെ രാവിലെ"
+#~ msgid "Friday night"
+#~ msgstr "വെളàµà´³à´¿à´¯à´¾à´´àµà´š രാതàµà´°à´¿"
-#: ../src/strings.js:32
-msgid "Tomorrow afternoon"
-msgstr "നാളെ ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+#~ msgid "Friday morning"
+#~ msgstr "വെളàµà´³à´¿à´¯à´¾à´´àµà´š രാവിലെ"
-#: ../src/strings.js:32
-msgid "Tomorrow evening"
-msgstr "നാളെ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+#~ msgid "Friday afternoon"
+#~ msgstr "വെളàµà´³à´¿à´¯à´¾à´´àµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
-#: ../src/window.js:176
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-msgstr[1] "%d à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+#~ msgid "Friday evening"
+#~ msgstr "വെളàµà´³à´¿à´¯à´¾à´´àµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
-#: ../src/window.js:283
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ബാലശങàµà´•ർ സി <c balasankar gmail com>"
+#~ msgid "Saturday night"
+#~ msgstr "ശനിയാഴàµà´š രാതàµà´°à´¿"
-#: ../src/window.js:285
-msgid "A weather application"
-msgstr "ഒരൠകാലാവസàµà´¥à´¾ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚"
+#~ msgid "Saturday morning"
+#~ msgstr "ശനിയാഴàµà´š രാവിലെ"
+
+#~ msgid "Saturday afternoon"
+#~ msgstr "ശനിയാഴàµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+
+#~ msgid "Saturday evening"
+#~ msgstr "ശനിയാഴàµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+
+#~ msgid "Sunday night"
+#~ msgstr "ഞായറാഴàµà´š രാതàµà´°à´¿"
+
+#~ msgid "Sunday morning"
+#~ msgstr "ഞായറാഴàµà´š രാവിലെ"
+
+#~ msgid "Sunday afternoon"
+#~ msgstr "ഞായറാഴàµà´š ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+
+#~ msgid "Sunday evening"
+#~ msgstr "ഞായറാഴàµà´š വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+
+#~ msgid "Tonight"
+#~ msgstr "ഇനàµà´¨àµ രാതàµà´°à´¿"
+
+#~ msgid "This morning"
+#~ msgstr "ഇനàµà´¨àµ രാവിലെ"
+
+#~ msgid "This afternoon"
+#~ msgstr "ഇനàµà´¨àµ ഉചàµà´šà´¤à´¿à´°à´¿à´žàµà´žàµ"
+
+#~ msgid "This evening"
+#~ msgstr "ഇനàµà´¨àµ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
+
+#~ msgid "Tomorrow night"
+#~ msgstr "നാളെ രാതàµà´°à´¿"
+
+#~ msgid "Tomorrow morning"
+#~ msgstr "നാളെ രാവിലെ"
+
+#~ msgid "Tomorrow afternoon"
+#~ msgstr "നാളെ ഉചàµà´š തിരിഞàµà´žàµ"
+
+#~ msgid "Tomorrow evening"
+#~ msgstr "നാളെ വൈകàµà´¨àµà´¨àµ‡à´°à´‚"
-#: ../src/world.js:211
-msgid "Add locations"
-msgstr "à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™àµ¾ ചേർകàµà´•àµà´•"
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgid_plural "%d selected"
+#~ msgstr[0] "%d തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+#~ msgstr[1] "%d à´Žà´¨àµà´¨à´¿à´µ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: ../src/world.js:214
-msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
-msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™àµ¾ ചേർകàµà´•ാൻ ഉപകരണപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ† <b>à´ªàµà´¤à´¿à´¯</b> ബടàµà´Ÿàµº ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
+#~ msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
+#~ msgstr "കൂടàµà´¤àµ½ à´¸àµà´¥à´²à´™àµà´™àµ¾ ചേർകàµà´•ാൻ ഉപകരണപàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ† <b>à´ªàµà´¤à´¿à´¯</b> ബടàµà´Ÿàµº ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]