[gnome-characters] Add Malayalam translation



commit 91f03e3760eaab1645bcfdd6186bfb1f3369e246
Author: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>
Date:   Sat Aug 5 18:57:28 2017 +0000

    Add Malayalam translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ml.po   |  237 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 238 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bc445b9..42c9e9c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -28,6 +28,7 @@ ko
 ln
 lt
 lv
+ml
 nb
 ne
 nl
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
new file mode 100644
index 0000000..108decc
--- /dev/null
+++ b/po/ml.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# Malayalam translation for gnome-characters.
+# Copyright (C) 2017 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
+# Remya rajan.r <remyamathira gmail com> 2017
+# sonima k.p.r <zriga44 gmail com> 2017
+# sajan.k.s <sajanks001 gmail com> 2017
+# muhammed kasim e <kasimmampad gmail com> 2017
+# neethu.v r <neethuvadakkara gmail com> 2017
+# Anish Sheela <aneesh nl gmail com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-01 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 00:26+0530\n"
+"Last-Translator: Anish Sheela <aneesh nl gmail com>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing <discuss lists smc org in>\n"
+"Language: ml\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/app-menu.ui:6
+msgid "About"
+msgstr "സംബന്ധിച്ച്"
+
+#: data/app-menu.ui:10
+msgid "Quit"
+msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: data/characterlist.ui:30
+msgid "Search found no results"
+msgstr "തിരയുന്ന വിവരം ലഭ്യമല്ല."
+
+#: data/characterlist.ui:41
+msgid "Try a different search."
+msgstr "വ്യത്യസ്ത രീതിയില്‍ തിരയാന്‍ ശ്രമിക്കുക"
+
+#: data/characterlist.ui:73
+msgid "Loading…"
+msgstr "വന്നുക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
+
+#: data/characterlist.ui:108
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "സമീപകാലത്ത് അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിച്ചിട്ടില്ല"
+
+#: data/characterlist.ui:119
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാകും"
+
+#: data/character.ui:68
+msgid "Copy Character"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തുക"
+
+#: data/character.ui:86
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ക്ലിപ്ബോര്‍ഡിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക"
+
+#: data/mainwindow.ui:12
+msgid "Current page"
+msgstr "നിലവിലുള്ള താള്‍"
+
+#: data/menu.ui:17
+msgid "Filter by Font"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വിവിധ രൂപങ്ങളെ തെളിച്ചെടുക്കുക"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:170
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "ഗ്നോം ക്യാരക്റ്റേഴ്സ്"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+msgid "Character map application"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വഴികാട്ടി"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"ക്യാരക്ടര്‍ എന്നത് ലളിതമായി ഉപയോഗിക്കാവുന്ന അപ്ലിക്കേഷന്‍ ആണ്.ഇത് അപൂര്‍വ്വമായ ക്യാരക്ടറെ "
+"കണ്ടെത്തുകയും കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.നിങ്ങള്‍ നല്‍കുന്ന സൂചകപദങ്ങളെ വേഗത്തില്‍ കണ്ടെത്തുന്നതിന് 
ഇത് "
+"അനുവദിക്കുന്നു "
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍ , ചിഹ്നങ്ങള്‍ മുതലായവ വിഭാഗങ്ങളായി ക്രമത്തില്‍ നിങ്ങളെ തിരയാം."
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "ക്യാരക്റ്റേഴ്സ്"
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "അപൂര്‍വ്വ അക്ഷരങ്ങളെ കണ്ടെത്താനും ചേര്‍ക്കാനുമുള്ള  ഉപാധി"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
+msgid "gnome-characters"
+msgstr "ഗ്നോം-ക്യാരക്റ്ററുകള്‍"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr "ക്യാരക്റ്റേഴ്സ്;യുണികോഡ്;ചിഹ്നങ്ങള്‍;ഗണിതം;അക്ഷരങ്ങള്‍;ഇമോജി;വികാരചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
+msgid "Font to display characters"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങളുടെ വിവിധ രൂപങ്ങളെ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
+msgid "Use the font to render characters on the character list."
+msgstr "അക്ഷരവിന്യാസക്രമം അക്ഷരങ്ങളെ ക്യാരക്റ്റര്‍ പട്ടികയില്‍ വിന്യസിക്കുന്നു"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "ലഭ്യമായ പരമാവധി അക്ഷരങ്ങള്‍"
+
+#: src/categoryList.js:33
+msgid "Recently Used"
+msgstr "അടുത്തിടെ ഉപയോഗിച്ചത്"
+
+#: src/categoryList.js:39
+msgid "Punctuation"
+msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: src/categoryList.js:45
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "സൂചിക"
+
+#: src/categoryList.js:51
+msgid "Bullets"
+msgstr "ബുള്ളറ്റ്"
+
+#: src/categoryList.js:57
+msgid "Pictures"
+msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
+
+#: src/categoryList.js:63
+msgid "Currencies"
+msgstr "കറന്‍സി"
+
+#: src/categoryList.js:69
+msgid "Math"
+msgstr "കണക്ക്"
+
+#: src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍"
+
+#: src/categoryList.js:81
+msgid "Emoticons"
+msgstr "വികാരചിഹ്നങ്ങള്‍"
+
+#: src/categoryList.js:95
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "%s  വര്‍ഗ്ഗീകരണ പട്ടിക"
+
+#: src/character.js:53
+msgid "See Also"
+msgstr "ഇതുംകൂടി കാണുക"
+
+#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#, javascript-format
+msgid "Unicode U+%04s"
+msgstr "യുണീകോഡ് U+%04s"
+
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s എന്നത് %s എന്നതില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല"
+
+#: src/characterList.js:178
+msgid "Unassigned"
+msgstr "ക്രമീകരിക്കാത്തത്"
+
+#: src/main.js:58
+msgid "Characters Application"
+msgstr "ക്യാരക്റ്റേഴ്സ് അപ്ലിക്കേഷന്‍"
+
+#: src/main.js:95
+msgid "Characters Application started"
+msgstr "ക്യാരക്റ്റര്‍  തുടങ്ങുന്നു"
+
+#: src/main.js:103
+msgid "Characters Application exiting"
+msgstr "ക്യാരക്റ്ററില്‍ നിന്ന് പുറത്ത്കടക്കുന്നു"
+
+#: src/menu.js:50
+msgid "None"
+msgstr "യാതൊന്നുമില്ല"
+
+#: src/searchProvider.js:97
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "അപരിചിതമായ അക്ഷരം"
+
+#: src/searchProvider.js:100
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s:%s"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: src/window.js:169
+msgid "translator-credits"
+msgstr "വിവര്‍ത്തകന്റെ നേട്ടം"
+
+#: src/window.js:171
+msgid "Character Map"
+msgstr "ക്യാരക്റ്റര്‍ വഴികാട്ടി"
+
+#: src/window.js:191
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (%s മാത്രം)"
+
+#: src/window.js:281
+#, javascript-format
+msgid "%s Character List"
+msgstr "%s ക്യാരക്ടര്‍ പട്ടിക"
+
+#: src/window.js:288
+msgid "Search Result Character List"
+msgstr "തിരഞ്ഞ ഫലങ്ങളുടെ പട്ടിക"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:290
+msgid "Search Result"
+msgstr "തിരഞ്ഞ ഫലങ്ങള്‍"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]