[gnome-screenshot] Updated Spanish translation



commit 68b184cae3fe36a4cd8aa0958e9c6de889f7a50c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Aug 5 12:00:57 2017 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   71 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 154f125..61fc172 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-19 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:57+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr ""
 "La extensión del tipo de archivo predeterminado para las capturas de "
 "pantalla."
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:755
-#: src/screenshot-application.c:823
+#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:838
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:756
+#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Guarde imágenes de su pantalla o de ventanas individuales"
 
@@ -130,7 +130,6 @@ msgstr "pantallazo;capturar;imprimir;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-#| msgid "Save Screenshot"
 msgid "applets-screenshooter"
 msgstr "applets-screenshooter"
 
@@ -185,97 +184,97 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/screenshot-application.c:146
+#: src/screenshot-application.c:151
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s» en «%s»"
 
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:158
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobrescribir el archivo existente?"
 
-#: src/screenshot-application.c:175 src/screenshot-application.c:184
-#: src/screenshot-application.c:451 src/screenshot-application.c:455
-#: src/screenshot-application.c:495 src/screenshot-application.c:498
+#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
+#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
+#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "No se pudo tomar una captura de pantalla"
 
-#: src/screenshot-application.c:176
+#: src/screenshot-application.c:181
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Error al crear el archivo. Elija otra ubicación e inténtelo de nnuevo."
 
-#: src/screenshot-application.c:452
+#: src/screenshot-application.c:467
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Error al crear el archivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:463 src/screenshot-application.c:531
+#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Captura de pantalla obtenida"
 
-#: src/screenshot-application.c:496
+#: src/screenshot-application.c:511
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Fallaron todos los métodos posibles"
 
-#: src/screenshot-application.c:619
+#: src/screenshot-application.c:634
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Enviar directamente lo obtenido al portapapeles"
 
-#: src/screenshot-application.c:620
+#: src/screenshot-application.c:635
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Capturar una ventana en vez de la pantalla entera"
 
-#: src/screenshot-application.c:621
+#: src/screenshot-application.c:636
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Capturar un área de la pantalla en lugar de la pantalla entera"
 
-#: src/screenshot-application.c:622
+#: src/screenshot-application.c:637
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Incluir el borde de la ventana en la captura de pantalla"
 
-#: src/screenshot-application.c:623
+#: src/screenshot-application.c:638
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Quitar el borde de la ventana de la captura de pantalla"
 
-#: src/screenshot-application.c:624
+#: src/screenshot-application.c:639
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Incluir el puntero en la captura de pantalla"
 
-#: src/screenshot-application.c:625
+#: src/screenshot-application.c:640
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Capturar la pantalla después del retardo especificado [en segundos]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: src/screenshot-application.c:625 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/screenshot-application.c:626
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "Efecto para añadir al borde (sombra, borde, antiguo o ninguno)"
 
-#: src/screenshot-application.c:626
+#: src/screenshot-application.c:641
 msgid "effect"
 msgstr "efecto"
 
-#: src/screenshot-application.c:627
+#: src/screenshot-application.c:642
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Establecer las opciones interactivamente"
 
-#: src/screenshot-application.c:628
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Guardar la captura de pantalla en este archivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:628
+#: src/screenshot-application.c:643
 msgid "filename"
 msgstr "nombre de archivo"
 
-#: src/screenshot-application.c:629
+#: src/screenshot-application.c:644
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
 
-#: src/screenshot-application.c:758
+#: src/screenshot-application.c:773
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012"
 
@@ -293,7 +292,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opciones con conflictos: ---area y --delay no se deben usar a la vez.\n"
 
-#: src/screenshot-dialog.c:313
+#: src/screenshot-dialog.c:319
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Captura.png"
 
@@ -302,18 +301,22 @@ msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Guardar la captura de pantalla"
 
 #: src/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: src/screenshot-dialog.ui:38
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "C_opiar al portapapeles"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:29
+#: src/screenshot-dialog.ui:50
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:89
+#: src/screenshot-dialog.ui:110
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:106
+#: src/screenshot-dialog.ui:127
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Guardar en la _carpeta:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]