[glade] Updated Spanish translation



commit 1944cda5c87602c41af0941cf61057b1e9a2751a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Aug 5 11:53:46 2017 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   56 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 40d5cd2..cdc71fc 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
 # spanish translation for glade3 manual
 # traducción al español del manual de glade3
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-29 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-29 16:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,21 +22,9 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2016\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2017\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
 
-#. (itstool) path: imagedata
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:206
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
-
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:17
 msgid "Glade Interface Designer Manual"
@@ -283,10 +271,6 @@ msgstr "Línea de comandos"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:191
-#| msgid ""
-#| "To start <application>Glade</application> from a command line, type the "
-#| "following command, then press <keycap>Return</keycap>: <command>glade-3</"
-#| "command>"
 msgid ""
 "To start <application>Glade</application> from a command line, type "
 "<command>glade</command> and then press <keycap>Return</keycap>."
@@ -313,6 +297,18 @@ msgstr ""
 msgid "<application>Glade</application> window"
 msgstr "Ventana de <application>Glade</application>"
 
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:206
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/main-window.png' md5='0ab7dd8af6d049544c81748e72064941'"
+
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:205
 msgid ""
@@ -589,16 +585,22 @@ msgstr "Modo de emplazamiento de nivel superior"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:337
+#| msgid ""
+#| "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the "
+#| "<application>Palette</application> window. When you select a top-level "
+#| "widget in the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears "
+#| "immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you "
+#| "select a top-level widget, the mode returns to selection mode."
 msgid ""
 "To use top level placement mode, select a defined top-level widget in the "
-"<application>Palette</application> window. When you select a top-level "
-"widget in the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears "
-"immediately on your desktop. You can then edit the widget. After you select "
-"a top-level widget, the mode returns to selection mode."
+"<guilabel>Palette</guilabel> window. When you select a top-level widget in "
+"the <guilabel>Palette</guilabel> window, the widget appears immediately on "
+"your desktop. You can then edit the widget. After you select a top-level "
+"widget, the mode returns to selection mode."
 msgstr ""
 "Para usar el modo de emplazamiento de nivel superior, seleccione un widget "
-"definido como de nivel superior en la ventana de <application>Paleta</"
-"application>. Cuando selecciona un widget de nivel superior en la ventana de "
+"definido como de nivel superior en la ventana de <guilabel>Paleta</"
+"guilabel>. Cuando selecciona un widget de nivel superior en la ventana de "
 "<guilabel>Paleta</guilabel>, el widget aparece inmediatamente en su "
 "escritorio. Entonces puede editar el widget. Después de seleccionar un "
 "widget de nivel superior, el modo vuelve al modo de selección."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]