[jhbuild] Updated Czeach translation



commit b52d430ce041f2f07bcd0c0c285846baced183c8
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Sat Aug 5 00:16:18 2017 +0200

    Updated Czeach translation

 doc/cs/cs.po |  414 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index e6b5e9b..bc40a24 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 01:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-26 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-05 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -811,8 +811,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:406
-msgid "X libraries"
-msgstr "knihovny X"
+msgid "X libraries."
+msgstr "Knihovny X."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:409
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "branches['<replaceable>nazev_modulu</replaceable>'] = (None, '<replaceab
 #. (itstool) path: listitem/simpara
 #: C/index.docbook:1680
 msgid ""
-"Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
+"Subversion: URI of module branch. E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
 "project/gnome-2-28'</literal>"
 msgstr ""
 "Subversion: adresa URI větve modulu. Např. <literal>'svn://svn.example.net/"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid ""
 "value of <literal>True</literal> is selected as a reasonable default for "
 "those using jhbuild as a means to get an up-to-date version of software "
 "packages without being side-tracked by build failures in other people's "
-"modules. Settings this value to <literal>False</literal> may make sense for "
+"modules. Setting this value to <literal>False</literal> may make sense for "
 "those using jhbuild as part of a continuous integration or testing system."
 msgstr ""
 "Pravdivostní hodnota (výchozí je <literal>True</literal>), která řídí "
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "<varname>nobuild</varname>"
 #: C/index.docbook:2097
 msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
-"modules, but just download and unpack the sources. The default vale is "
+"modules, but just download and unpack the sources. The default value is "
 "<constant>False</constant>."
 msgstr ""
 "Pravdivostní hodnota. Když je nastavená na <constant>True</constant>, nebude "
@@ -3644,12 +3644,12 @@ msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
 #: C/index.docbook:2143
 msgid ""
 "A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
-"Zenity. If set to <constant>False</constant>, notifications are emitted. "
-"Defaults to <constant>True</constant>."
+"Zenity. If set to <constant>False</constant>, an icon is shown. Defaults to "
+"<constant>True</constant>."
 msgstr ""
 "Pravdivostní hodnota určující, jestli se má v systémové liště zobrazit "
-"pomocí Zenity ikona. Když je nastavené na <constant>False</constant>, budou "
-"vysílána upozornění. Výchozí hodnota je <constant>True</constant>."
+"pomocí Zenity ikona. Když je nastavené na <constant>False</constant>, zobrazí "
+"se ikona. Výchozí hodnota je <constant>True</constant>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/index.docbook:2150
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgid ""
 "A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
 "graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
 "command>. This option is equivalent to passing <option>--no-xvfb</option>. "
-"The default value is <constant>False</constant>"
+"The default value is <constant>False</constant>."
 msgstr ""
 "Pravdivostní hodnota. Když je nastavená na <constant>True</constant>, spustí "
 "JHBuild grafické testy na skutečném X serveru, místo aby použil "
@@ -4017,10 +4017,11 @@ msgstr ""
 #: C/index.docbook:2393
 msgid ""
 "The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
-"modified using the --conditions= commandline argument. The changes made by --"
-"conditions are visible at the time that jhbuildrc is sourced, so you can set "
-"other variables based on the current value of the set, but --conditions will "
-"be applied again after any changes made by jhbuildrc."
+"modified using the <option>--conditions=</option> commandline argument. The "
+"changes made by <option>--conditions</option> are visible at the time that "
+"jhbuildrc is sourced, so you can set other variables based on the current "
+"value of the set, but <option>--conditions</option> will be applied again "
+"after any changes made by jhbuildrc."
 msgstr ""
 "Originální množina podmínek je dána podle operačního systému a lze ji změnit "
 "pomocí argumentu příkazového řádku <option>--conditions=</option>. Změny "
@@ -4030,12 +4031,12 @@ msgstr ""
 "dojde k nějaké změně v jhbuildrc."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2404
 msgid "Other Configuration File Structures"
 msgstr "Další struktury souboru nastavení"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2405
+#: C/index.docbook:2406
 msgid ""
 "In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
 "in the configuration file:"
@@ -4044,12 +4045,12 @@ msgstr ""
 "nastavena v souboru s nastavením:"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2410
+#: C/index.docbook:2411
 msgid "<varname>os.environ</varname>"
 msgstr "<varname>os.environ</varname>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2414
+#: C/index.docbook:2415
 msgid ""
 "A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
 "processes that JHBuild spawns."
@@ -4058,7 +4059,7 @@ msgstr ""
 "JHBuild vytváří."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2417
+#: C/index.docbook:2418
 msgid ""
 "Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
 "<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -4069,13 +4070,13 @@ msgstr ""
 "Naříklad:"
 
 #. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:2422
+#: C/index.docbook:2423
 #, no-wrap
 msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
 msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2427
 msgid ""
 "<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4084,7 +4085,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2431
+#: C/index.docbook:2432
 msgid ""
 "This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
 "<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr ""
 "na konci může mít nečekané následky)."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2439
+#: C/index.docbook:2440
 msgid ""
 "<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
 "<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4107,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "<parameter>pathname</parameter>)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2444
+#: C/index.docbook:2445
 msgid ""
 "After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
 "on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr ""
 "$prefix/bin</literal> na začátek do proměnné <envar>PATH</envar>)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2449
+#: C/index.docbook:2450
 msgid ""
 "The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
 "function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -4129,12 +4130,12 @@ msgstr ""
 "po té, co v prostředí provede změny JHBuild."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2461
 msgid "Module Set File Syntax"
 msgstr "Syntax pro soubor sady modulů"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2462
+#: C/index.docbook:2463
 msgid ""
 "JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
 "NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -4147,7 +4148,7 @@ msgstr ""
 "sady modulů pomocí režimu <filename>nxml-mode</filename> v editoru Emacs."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2469
 msgid ""
 "The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
 "\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -4160,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 "modulů."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2473
+#: C/index.docbook:2474
 msgid ""
 "Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
 "&lt;if&gt; tag to surround the conditional content. It is currently only "
@@ -4181,12 +4182,12 @@ msgstr ""
 "conditions=</command>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2481 C/index.docbook:3373
+#: C/index.docbook:2482 C/index.docbook:3374
 msgid "Module Sources"
 msgstr "Zdroje modulů"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2484
 msgid ""
 "Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
 "sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -4203,7 +4204,7 @@ msgstr ""
 "repozitáři pro vývojáře a jinou pro uživatele)."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2491
+#: C/index.docbook:2492
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
 "describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr ""
 "používá uvnitř definice modulu k určení dodatečných nastavení."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2496
+#: C/index.docbook:2497
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4251,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 "  [ developer-href-example=\"<replaceable>příklad_odkazu_pro_vývojáře</replaceable>\" ] /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2513
+#: C/index.docbook:2514
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
 "identifier for the repository."
@@ -4260,7 +4261,7 @@ msgstr ""
 "identifikátor pro repozitář."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2516
+#: C/index.docbook:2517
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
 "whether this repository is the default source for this module set."
@@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr ""
 "tento repozitář výchozím zdrojem pro tento modul."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2520
+#: C/index.docbook:2521
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
 "of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "repozitářů."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2533
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
 "is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr ""
 "Slouží jen k informačním účelům."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2537
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
 "module definitions."
@@ -4310,7 +4311,7 @@ msgstr ""
 "modulů."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2540
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4346,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "  [ hash=\"<replaceable>haš</replaceable>\" ]/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2556
+#: C/index.docbook:2557
 msgid ""
 "All attributes have sensible defaults and depend on the module and "
 "repository definitions. Common attributes are described here."
@@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr ""
 "repozitáře. Běžné atributy jsou popsány zde."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2559
+#: C/index.docbook:2560
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
 "non-default repository name."
@@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 "jiného názvu repozitáře, než je výchozí."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2562
+#: C/index.docbook:2563
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
 "specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 "názvu modulu, který se má stáhnout z repozitáře. Výchozí je id modulu."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2566
+#: C/index.docbook:2567
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4382,17 +4383,17 @@ msgstr ""
 "určení názvu složky pro stažení. Výchozí hodnotu je id modulu."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2570
+#: C/index.docbook:2571
 msgid "Other attributes are described below"
 msgstr "Ostatní atributy jsou popsány níže"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2573
+#: C/index.docbook:2574
 msgid "Bazaar"
 msgstr "Bazaar"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2575
+#: C/index.docbook:2576
 msgid ""
 "This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
 "recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4401,7 +4402,7 @@ msgstr ""
 "mít Bazaar 1.16 nebo novější."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2578
+#: C/index.docbook:2579
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4415,7 +4416,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2583
+#: C/index.docbook:2584
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
 "sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4445,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 "rozvržením."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2599
+#: C/index.docbook:2600
 msgid ""
 "An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
 "<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attribute to anchor on a "
@@ -4462,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 "<literal>bzr help revisionspec</literal>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2607
+#: C/index.docbook:2608
 msgid ""
 "For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
 "attributes defined:"
@@ -4471,7 +4472,7 @@ msgstr ""
 "\">template</sgmltag>:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2611
+#: C/index.docbook:2612
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4489,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2618
+#: C/index.docbook:2619
 msgid ""
 "Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
 "repository:"
@@ -4498,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "uvedený výše:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2621
+#: C/index.docbook:2622
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4514,7 +4515,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2627
+#: C/index.docbook:2628
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4532,17 +4533,17 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2636
+#: C/index.docbook:2637
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2638
+#: C/index.docbook:2639
 msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
 msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2640
+#: C/index.docbook:2641
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the password to the repository."
@@ -4551,7 +4552,7 @@ msgstr ""
 "hesla pro repozitář."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2643
+#: C/index.docbook:2644
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the root of the repository."
@@ -4560,7 +4561,7 @@ msgstr ""
 "kořene repozitáře."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2646
+#: C/index.docbook:2647
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4576,7 +4577,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2654
+#: C/index.docbook:2655
 msgid ""
 "Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
 "<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4587,17 +4588,17 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2661
+#: C/index.docbook:2662
 msgid "Darcs"
 msgstr "Darcs"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2663
+#: C/index.docbook:2664
 msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
 msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Darcs."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2666
+#: C/index.docbook:2667
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4609,17 +4610,17 @@ msgstr ""
 "      href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2673
+#: C/index.docbook:2674
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2675
+#: C/index.docbook:2676
 msgid "This repository type is used to define a Git repository."
 msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Git."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2677
+#: C/index.docbook:2678
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2682 C/index.docbook:2804
+#: C/index.docbook:2683 C/index.docbook:2805
 msgid ""
 "It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element:"
@@ -4642,7 +4643,7 @@ msgstr ""
 "atributy:"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2686
+#: C/index.docbook:2687
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
 "specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4659,7 +4660,7 @@ msgstr ""
 "větve, aby nedošlo k narušení vaší vlastní práce."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2693
+#: C/index.docbook:2694
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
 "a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4670,7 +4671,7 @@ msgstr ""
 "<sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2703
+#: C/index.docbook:2704
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4688,17 +4689,17 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2712
+#: C/index.docbook:2713
 msgid "Mercurial"
 msgstr "Mercurial"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2714
+#: C/index.docbook:2715
 msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
 msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Mercurial."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2717
+#: C/index.docbook:2718
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4710,7 +4711,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\"; /&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2722
+#: C/index.docbook:2723
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4720,17 +4721,17 @@ msgstr ""
 "&lt;branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"vystup.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2728
+#: C/index.docbook:2729
 msgid "Monotone"
 msgstr "Monotone"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2730
+#: C/index.docbook:2731
 msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
 msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Monotone."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2733
+#: C/index.docbook:2734
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the repository server."
@@ -4739,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 "serveru s repozitářem."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2736
+#: C/index.docbook:2737
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the database to use for the repository."
@@ -4748,7 +4749,7 @@ msgstr ""
 "databáze, která se má použít pro repozitář."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2739
+#: C/index.docbook:2740
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
 "specify the branch of the repository to use."
@@ -4757,7 +4758,7 @@ msgstr ""
 "větve repozitáře, která se má použít."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2742
+#: C/index.docbook:2743
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4771,17 +4772,17 @@ msgstr ""
 "    defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2750
+#: C/index.docbook:2751
 msgid "Subversion"
 msgstr "Subversion"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2752
+#: C/index.docbook:2753
 msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
 msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2755
+#: C/index.docbook:2756
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4795,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2762
+#: C/index.docbook:2763
 msgid ""
 "It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
 "class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4806,7 +4807,7 @@ msgstr ""
 "stánout, nebo, pokud se jedná o číslo, revizi, která se má stáhnout."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2767
+#: C/index.docbook:2768
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4818,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2771
+#: C/index.docbook:2772
 msgid ""
 "It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
 "<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -4835,12 +4836,12 @@ msgstr ""
 "literal>) je možné určit vlastní rozvržení <literal>svn</literal>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2781
+#: C/index.docbook:2782
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2783
+#: C/index.docbook:2784
 msgid ""
 "This repository type is used to define a fake system repository. A system "
 "repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -4852,7 +4853,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2788
+#: C/index.docbook:2789
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4862,17 +4863,17 @@ msgstr ""
 "&lt;repository type=\"system\" name=\"system\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2794
+#: C/index.docbook:2795
 msgid "Tarballs"
 msgstr "Tarball"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2796
+#: C/index.docbook:2797
 msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
 msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře tarball."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2799
+#: C/index.docbook:2800
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr ""
 "    href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/&gt;\n";
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2808
+#: C/index.docbook:2809
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
 "file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -4895,7 +4896,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag> určuje verzi modulu."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2814
+#: C/index.docbook:2815
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -4909,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 "se ke kontrole, jestli byl balíček se zdrojovými kódy stažen v pořádku."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2820
+#: C/index.docbook:2821
 msgid ""
 "Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
 "nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -4927,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 "záplaty jít."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2828 C/index.docbook:3505
+#: C/index.docbook:2829 C/index.docbook:3506
 msgid ""
 "For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
 "<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -4944,7 +4945,7 @@ msgstr ""
 "záplaty staženy z příslušného umístění."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2836
+#: C/index.docbook:2837
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4962,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/branch&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2844
+#: C/index.docbook:2845
 msgid ""
 "A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
 "contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -4974,12 +4975,12 @@ msgstr ""
 "má importovat."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2852
+#: C/index.docbook:2853
 msgid "Including Other Module Sets"
 msgstr "Vložení dalších sad modulů"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2854
+#: C/index.docbook:2855
 msgid ""
 "JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
 "reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -4988,7 +4989,7 @@ msgstr ""
 "kterou odkazuje prvek <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2858
+#: C/index.docbook:2859
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -4998,7 +4999,7 @@ msgstr ""
 "&lt;include href=\"<replaceable>URI</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2862
+#: C/index.docbook:2863
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
 "module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -5009,7 +5010,7 @@ msgstr ""
 "souboru obsahujícímu prvek <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2866
+#: C/index.docbook:2867
 msgid ""
 "Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
 "sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -5020,12 +5021,12 @@ msgstr ""
 "(zatím neexistuje kód, který by takovou smyčku ošetřil)."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2873
+#: C/index.docbook:2874
 msgid "Module Definitions"
 msgstr "Definice modulů"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2875
+#: C/index.docbook:2876
 msgid ""
 "There are various types of module definitions that can be used in a module "
 "set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -5036,7 +5037,7 @@ msgstr ""
 "nejběžnější."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2879
+#: C/index.docbook:2880
 msgid ""
 "They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
 "sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -5051,7 +5052,7 @@ msgstr ""
 "moduly."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2886
+#: C/index.docbook:2887
 msgid ""
 "Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
 "element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -5064,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 "první."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2891
+#: C/index.docbook:2892
 msgid ""
 "After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
 "\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -5078,12 +5079,12 @@ msgstr ""
 "volitelné závislosti v jiném modulu."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2898
+#: C/index.docbook:2899
 msgid "autotools"
 msgstr "autotools"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2900
+#: C/index.docbook:2901
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
 "a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -5092,7 +5093,7 @@ msgstr ""
 "modulu, který se kompiluje pomocí systému sestavení Autotools."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2904
+#: C/index.docbook:2905
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5160,7 +5161,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/autotools&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2937
+#: C/index.docbook:2938
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
 "\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -5175,7 +5176,7 @@ msgstr ""
 "<command>make</command> respektive <command>make install</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2944
+#: C/index.docbook:2945
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
 "the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -5203,7 +5204,7 @@ msgstr ""
 "se má použít."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2959
+#: C/index.docbook:2960
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> "
 "specifies any old installed files from the module should before removed "
@@ -5224,7 +5225,7 @@ msgstr ""
 "soubory nainstalované z modulu."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2969
+#: C/index.docbook:2970
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
 "attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -5235,7 +5236,7 @@ msgstr ""
 "odděleného stromu se zdrojovými kódy."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2974
+#: C/index.docbook:2975
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
 "is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
@@ -5246,7 +5247,7 @@ msgstr ""
 "zdrojovými kódy, ale mohou být sestavené mimo něj."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2978
+#: C/index.docbook:2979
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
 "used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -5263,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "<varname>autogenargs</varname>. Zde je například výchozí autogen-template:"
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2986
+#: C/index.docbook:2987
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5273,7 +5274,7 @@ msgstr ""
 "%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2990
+#: C/index.docbook:2991
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
 "specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -5284,7 +5285,7 @@ msgstr ""
 "command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2994
+#: C/index.docbook:2995
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> "
 "attribute must be specified (with false as value) for modules which don’t "
@@ -5297,25 +5298,25 @@ msgstr ""
 "build</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2999
+#: C/index.docbook:3000
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
 "sgmltag> attribute is used to mark modules that will error out if an unknown "
 "option is passed to <filename>configure</filename>. Global configure options "
 "will not be used for that module."
 msgstr ""
-"Atribut <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options"
-"</sgmltag> se používá k označení modulů, které se dostanou do chybového "
-"stavu, když je příkazu <filename>configure</filename> předána neznámá volba. "
-"Pro tento modul se nebudou používat globální konfigurační volby."
+"Atribut <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
+"sgmltag> se používá k označení modulů, které se dostanou do chybového stavu, "
+"když je příkazu <filename>configure</filename> předána neznámá volba. Pro "
+"tento modul se nebudou používat globální konfigurační volby."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3006
+#: C/index.docbook:3007
 msgid "cmake"
 msgstr "cmake"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3008
+#: C/index.docbook:3009
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the CMake build system."
@@ -5324,7 +5325,7 @@ msgstr ""
 "modulu, který se sestavuje pomocí sestavovacího systému CMake."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3011
+#: C/index.docbook:3012
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5364,7 +5365,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/cmake&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3030
+#: C/index.docbook:3031
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">cmakedir</sgmltag> attribute specifies the "
 "subdirectory where cmake will run in relation to srcdir."
@@ -5373,12 +5374,12 @@ msgstr ""
 "vekteré se spustí cmake relativně ke složce se zdrojovými kódy."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3036
+#: C/index.docbook:3037
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3038
+#: C/index.docbook:3039
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the Meson build system."
@@ -5387,7 +5388,7 @@ msgstr ""
 "modulu, který se sestavuje pomocí sestavovacího systému Meson."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3041
+#: C/index.docbook:3042
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5425,21 +5426,21 @@ msgstr ""
 "&lt;/meson&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3061 C/index.docbook:3087
+#: C/index.docbook:3062 C/index.docbook:3088
 msgid "distutils"
 msgstr "distutils"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3063 C/index.docbook:3089
+#: C/index.docbook:3064
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
-"a module which is built using python's distutils"
+"a module which is built using python's distutils."
 msgstr ""
 "Prvek <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se používá k definici "
 "modulu, který se sestavuje pomocí distutils od Pythonu."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3066 C/index.docbook:3092
+#: C/index.docbook:3067 C/index.docbook:3093
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5476,13 +5477,22 @@ msgstr ""
 "  &lt;/after&gt;\n"
 "&lt;/distutils&gt;\n"
 
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3090
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
+"a module which is built using python's distutils"
+msgstr ""
+"Prvek <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se používá k definici "
+"modulu, který se sestavuje pomocí distutils od Pythonu."
+
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3112
+#: C/index.docbook:3113
 msgid "linux"
 msgstr "linux"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3114
+#: C/index.docbook:3115
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
 "to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5493,7 +5503,7 @@ msgstr ""
 "podřízeného prvku <sgmltag class=\"element\">kconfig</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3119
+#: C/index.docbook:3120
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5545,12 +5555,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/linux&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3146
+#: C/index.docbook:3147
 msgid "perl"
 msgstr "perl"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3148
+#: C/index.docbook:3149
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
 "modules."
@@ -5559,7 +5569,7 @@ msgstr ""
 "jazyka Perl."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3151
+#: C/index.docbook:3152
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
 "specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -5568,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 "dodatečných argumentů, které se předají příkazu <command>make</command>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3155
+#: C/index.docbook:3156
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5610,12 +5620,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/perl&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3177
+#: C/index.docbook:3178
 msgid "systemmodule"
 msgstr "systemmodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3179
+#: C/index.docbook:3180
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
 "specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5626,7 +5636,7 @@ msgstr ""
 "skrze systém správy balíčků vaší distribuce."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3184
+#: C/index.docbook:3185
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5644,7 +5654,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3192
+#: C/index.docbook:3193
 msgid ""
 "If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
 "\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5658,7 +5668,7 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">type</sgmltag> značky <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag>:"
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3200
+#: C/index.docbook:3201
 msgid ""
 "<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
 "the matching program name."
@@ -5667,7 +5677,7 @@ msgstr ""
 "odpovídající názvy programů."
 
 #. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3204
+#: C/index.docbook:3205
 msgid ""
 "<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
 "searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -5684,7 +5694,7 @@ msgstr ""
 "module-autogenargs\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3215
+#: C/index.docbook:3216
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5718,7 +5728,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3231
+#: C/index.docbook:3232
 msgid ""
 "If the system module may be installed in different locations or installed "
 "with different names by different distributions, <sgmltag class=\"element"
@@ -5735,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 "stejné atributy jako značka <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3239
+#: C/index.docbook:3240
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5785,12 +5795,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/systemmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3265
+#: C/index.docbook:3266
 msgid "waf"
 msgstr "waf"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3267
+#: C/index.docbook:3268
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
 "module which is built using the Waf build system."
@@ -5799,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 "který je sestavován pomocí systému sestavení Waf."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3270
+#: C/index.docbook:3271
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
 "specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -5809,7 +5819,7 @@ msgstr ""
 "<command>waf</command>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3274
+#: C/index.docbook:3275
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
 "to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -5820,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 "command>. Hodí se to při sestavování modulu v jazyce Python verze 3."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3279
+#: C/index.docbook:3280
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5860,12 +5870,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/waf&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3300
+#: C/index.docbook:3301
 msgid "testmodule"
 msgstr "testmodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3302
+#: C/index.docbook:3303
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
 "create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -5874,7 +5884,7 @@ msgstr ""
 "modulu, který spustí sadu testů používající LDTP nebo Dogtail."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3306
+#: C/index.docbook:3307
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5924,7 +5934,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/testmodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3330
+#: C/index.docbook:3331
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
 "tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -5935,21 +5945,21 @@ msgstr ""
 "souborů .py. „ldtp“ vyvolá „ldtprunner run.xml“."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3334
+#: C/index.docbook:3335
 msgid ""
 "Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
-"run the tests in"
+"run the tests in."
 msgstr ""
 "Pokud není nastavena volba noxvfb, je spuštěn server Xvfb, aby se v něm "
 "provedly testy."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3339
+#: C/index.docbook:3340
 msgid "metamodule"
 msgstr "metamodule"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3341
+#: C/index.docbook:3342
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
 "that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -5960,7 +5970,7 @@ msgstr ""
 "závislosti."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3345
+#: C/index.docbook:3346
 msgid ""
 "For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
 "GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -5971,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 "nainstalovat kompletní uživatelské prostředí."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3349
+#: C/index.docbook:3350
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -5999,7 +6009,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/metamodule&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3362
+#: C/index.docbook:3363
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
 "the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -6012,17 +6022,17 @@ msgstr ""
 "link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3370
+#: C/index.docbook:3371
 msgid "Deprecated Elements"
 msgstr "Zavržené prvky"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3376
+#: C/index.docbook:3377
 msgid "cvsroot"
 msgstr "cvsroot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3378
+#: C/index.docbook:3379
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
 "the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6032,7 +6042,7 @@ msgstr ""
 "něj by se měl použít prvek <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3382
+#: C/index.docbook:3383
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
 "a CVS repository."
@@ -6041,7 +6051,7 @@ msgstr ""
 "repozitáře CVS."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3385
+#: C/index.docbook:3386
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6057,7 +6067,7 @@ msgstr ""
 "           password=\"<replaceable>heslo-anonymního-cvs</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3392
+#: C/index.docbook:3393
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
 "identifier for the CVS repository."
@@ -6066,7 +6076,7 @@ msgstr ""
 "identifikátor pro repozitář CVS."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3395
+#: C/index.docbook:3396 C/index.docbook:3425
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
 "this is the default module source for this module set file."
@@ -6075,7 +6085,7 @@ msgstr ""
 "o výchozí zdroj modulu pro tento soubor sady modulů."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3399
+#: C/index.docbook:3400
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
 "used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -6088,12 +6098,12 @@ msgstr ""
 "přístup."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3406
+#: C/index.docbook:3407
 msgid "svnroot"
 msgstr "svnroot"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3408
+#: C/index.docbook:3409
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
 "the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6103,7 +6113,7 @@ msgstr ""
 "se měl použít prvek <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3412
+#: C/index.docbook:3413
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
 "a Subversion repository."
@@ -6112,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "repozitáře Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3415
+#: C/index.docbook:3416
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6126,7 +6136,7 @@ msgstr ""
 "           href=\"<replaceable>kořen-anonymního-svn</replaceable>\"/&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3421
+#: C/index.docbook:3422
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
 "identifier for the Subversion repository."
@@ -6135,16 +6145,7 @@ msgstr ""
 "identifikátor pro repozitář Subversion."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3424
-msgid ""
-"If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
-"this is the default module source for this module set file."
-msgstr ""
-"Atribut <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> říká, jestli se jedná "
-"o výchozí zdroj modulu pro tento soubor sady modulů."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3428
+#: C/index.docbook:3429
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
 "for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -6155,12 +6156,12 @@ msgstr ""
 "literal> nebo <literal>https</literal> nebo <literal>svn</literal>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3438
+#: C/index.docbook:3439
 msgid "Deprecated Module Types"
 msgstr "Zavržené typy modulů"
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3441
+#: C/index.docbook:3442
 msgid ""
 "This section describes deprecated elements, they may still be used in "
 "existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -6169,12 +6170,12 @@ msgstr ""
 "stávajících sadách modulů, ale není doporučováno je používat napříště."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3447
+#: C/index.docbook:3448
 msgid "tarball"
 msgstr "tarball"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3450
+#: C/index.docbook:3451
 msgid ""
 "This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
 "\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -6185,7 +6186,7 @@ msgstr ""
 "\"element\">tarball</sgmltag>."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3455
+#: C/index.docbook:3456
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
 "module that is to be built from a tarball."
@@ -6194,7 +6195,7 @@ msgstr ""
 "modulu, který je sestavován z archivu tarball."
 
 #. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3458
+#: C/index.docbook:3459
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6250,7 +6251,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;/tarball&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3485
+#: C/index.docbook:3486
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
 "\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -6259,7 +6260,7 @@ msgstr ""
 "\"attribute\">version</sgmltag> se používají k identifikaci modulu."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3489
+#: C/index.docbook:3490
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
 "to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -6278,7 +6279,7 @@ msgstr ""
 "se zdrojovými kódy stažen v pořádku."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3498
+#: C/index.docbook:3499
 msgid ""
 "The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
 "one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -6293,7 +6294,7 @@ msgstr ""
 "sgmltag> říká, do jaké úrovně složek se má při použití záplaty jít."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3513
+#: C/index.docbook:3514
 msgid ""
 "The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
 "sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -6304,3 +6305,10 @@ msgstr ""
 "<sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> a <sgmltag class=\"element"
 "\">after</sgmltag> jsou zpracovány stejně jako v <link linkend=\"moduleset-"
 "syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
+#~ "this is the default module source for this module set file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atribut <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> říká, jestli se "
+#~ "jedná o výchozí zdroj modulu pro tento soubor sady modulů."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]