[jhbuild] Updated Czeach translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Czeach translation
- Date: Fri, 4 Aug 2017 22:16:40 +0000 (UTC)
commit b52d430ce041f2f07bcd0c0c285846baced183c8
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Sat Aug 5 00:16:18 2017 +0200
Updated Czeach translation
doc/cs/cs.po | 414 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/doc/cs/cs.po b/doc/cs/cs.po
index e6b5e9b..bc40a24 100644
--- a/doc/cs/cs.po
+++ b/doc/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 01:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-26 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-05 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -811,8 +811,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/simpara
#: C/index.docbook:406
-msgid "X libraries"
-msgstr "knihovny X"
+msgid "X libraries."
+msgstr "Knihovny X."
#. (itstool) path: listitem/simpara
#: C/index.docbook:409
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "branches['<replaceable>nazev_modulu</replaceable>'] = (None, '<replaceab
#. (itstool) path: listitem/simpara
#: C/index.docbook:1680
msgid ""
-"Subversion: URI of module branch E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
+"Subversion: URI of module branch. E.g. <literal>'svn://svn.example.net/"
"project/gnome-2-28'</literal>"
msgstr ""
"Subversion: adresa URI větve modulu. Např. <literal>'svn://svn.example.net/"
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgid ""
"value of <literal>True</literal> is selected as a reasonable default for "
"those using jhbuild as a means to get an up-to-date version of software "
"packages without being side-tracked by build failures in other people's "
-"modules. Settings this value to <literal>False</literal> may make sense for "
+"modules. Setting this value to <literal>False</literal> may make sense for "
"those using jhbuild as part of a continuous integration or testing system."
msgstr ""
"Pravdivostní hodnota (výchozí je <literal>True</literal>), která řídí "
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "<varname>nobuild</varname>"
#: C/index.docbook:2097
msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will not build "
-"modules, but just download and unpack the sources. The default vale is "
+"modules, but just download and unpack the sources. The default value is "
"<constant>False</constant>."
msgstr ""
"Pravdivostní hodnota. Když je nastavená na <constant>True</constant>, nebude "
@@ -3644,12 +3644,12 @@ msgstr "<varname>notrayicon</varname>"
#: C/index.docbook:2143
msgid ""
"A boolean value specifying whether to show an icon in the system tray using "
-"Zenity. If set to <constant>False</constant>, notifications are emitted. "
-"Defaults to <constant>True</constant>."
+"Zenity. If set to <constant>False</constant>, an icon is shown. Defaults to "
+"<constant>True</constant>."
msgstr ""
"Pravdivostní hodnota určující, jestli se má v systémové liště zobrazit "
-"pomocí Zenity ikona. Když je nastavené na <constant>False</constant>, budou "
-"vysílána upozornění. Výchozí hodnota je <constant>True</constant>."
+"pomocí Zenity ikona. Když je nastavené na <constant>False</constant>, zobrazí "
+"se ikona. Výchozí hodnota je <constant>True</constant>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:2150
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgid ""
"A boolean value, if set to <constant>True</constant> JHBuild will run any "
"graphical tests on the real X server, rather than using <command>Xvfb</"
"command>. This option is equivalent to passing <option>--no-xvfb</option>. "
-"The default value is <constant>False</constant>"
+"The default value is <constant>False</constant>."
msgstr ""
"Pravdivostní hodnota. Když je nastavená na <constant>True</constant>, spustí "
"JHBuild grafické testy na skutečném X serveru, místo aby použil "
@@ -4017,10 +4017,11 @@ msgstr ""
#: C/index.docbook:2393
msgid ""
"The original set of conditions is determined on a per-OS basis and can be "
-"modified using the --conditions= commandline argument. The changes made by --"
-"conditions are visible at the time that jhbuildrc is sourced, so you can set "
-"other variables based on the current value of the set, but --conditions will "
-"be applied again after any changes made by jhbuildrc."
+"modified using the <option>--conditions=</option> commandline argument. The "
+"changes made by <option>--conditions</option> are visible at the time that "
+"jhbuildrc is sourced, so you can set other variables based on the current "
+"value of the set, but <option>--conditions</option> will be applied again "
+"after any changes made by jhbuildrc."
msgstr ""
"Originální množina podmínek je dána podle operačního systému a lze ji změnit "
"pomocí argumentu příkazového řádku <option>--conditions=</option>. Změny "
@@ -4030,12 +4031,12 @@ msgstr ""
"dojde k nějaké změně v jhbuildrc."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2403
+#: C/index.docbook:2404
msgid "Other Configuration File Structures"
msgstr "Další struktury souboru nastavení"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2405
+#: C/index.docbook:2406
msgid ""
"In addition to the above variables, there are other settings that can be set "
"in the configuration file:"
@@ -4044,12 +4045,12 @@ msgstr ""
"nastavena v souboru s nastavením:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2410
+#: C/index.docbook:2411
msgid "<varname>os.environ</varname>"
msgstr "<varname>os.environ</varname>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2414
+#: C/index.docbook:2415
msgid ""
"A dictionary representing the environment. This environment is passed to "
"processes that JHBuild spawns."
@@ -4058,7 +4059,7 @@ msgstr ""
"JHBuild vytváří."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2417
+#: C/index.docbook:2418
msgid ""
"Some influential environment variables include <envar>CPPFLAGS</envar>, "
"<envar>CFLAGS</envar>, <envar>INSTALL</envar> and <envar>LDFLAGS</envar>. "
@@ -4069,13 +4070,13 @@ msgstr ""
"Naříklad:"
#. (itstool) path: listitem/programlisting
-#: C/index.docbook:2422
+#: C/index.docbook:2423
#, no-wrap
msgid "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
msgstr "os.environ['CFLAGS'] = '-O0 -g'"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2426
+#: C/index.docbook:2427
msgid ""
"<function>addpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4084,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"<parameter>pathname</parameter>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2431
+#: C/index.docbook:2432
msgid ""
"This will add a directory to the <envar>PATH</envar> environment variable. "
"<function>addpath</function> will correctly handle the case when the "
@@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"na konci může mít nečekané následky)."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:2439
+#: C/index.docbook:2440
msgid ""
"<function>prependpath</function>(<parameter>envvar</parameter>, "
"<parameter>pathname</parameter>)"
@@ -4107,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"<parameter>pathname</parameter>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2444
+#: C/index.docbook:2445
msgid ""
"After processing the configuration file, JHBuild will alter some paths based "
"on variables such as <varname>prefix</varname> (e.g. adding <literal>$prefix/"
@@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"$prefix/bin</literal> na začátek do proměnné <envar>PATH</envar>)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2449
+#: C/index.docbook:2450
msgid ""
"The <function>prependpath</function> function works like <function>addpath</"
"function>, except that the environment variable is modified after JHBuild "
@@ -4129,12 +4130,12 @@ msgstr ""
"po té, co v prostředí provede změny JHBuild."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2460
+#: C/index.docbook:2461
msgid "Module Set File Syntax"
msgstr "Syntax pro soubor sady modulů"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2462
+#: C/index.docbook:2463
msgid ""
"JHBuild uses XML files to describe the dependencies between modules. A RELAX-"
"NG schema and Document Type Definition are included with JHBuild in the "
@@ -4147,7 +4148,7 @@ msgstr ""
"sady modulů pomocí režimu <filename>nxml-mode</filename> v editoru Emacs."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2468
+#: C/index.docbook:2469
msgid ""
"The top-level element in a module set file is <sgmltag class=\"element"
"\">moduleset</sgmltag> element. No XML namespace is used. The elements below "
@@ -4160,7 +4161,7 @@ msgstr ""
"modulů."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2473
+#: C/index.docbook:2474
msgid ""
"Content in the moduleset file can be conditionally included by use of the "
"<if> tag to surround the conditional content. It is currently only "
@@ -4181,12 +4182,12 @@ msgstr ""
"conditions=</command>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2481 C/index.docbook:3373
+#: C/index.docbook:2482 C/index.docbook:3374
msgid "Module Sources"
msgstr "Zdroje modulů"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2483
+#: C/index.docbook:2484
msgid ""
"Rather than listing the full location of every module, a number of \"module "
"sources\" are listed in the module set, and then referenced by name in the "
@@ -4203,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"repozitáři pro vývojáře a jinou pro uživatele)."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2491
+#: C/index.docbook:2492
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element is used to "
"describe all types of repository. The <sgmltag class=\"element\">branch</"
@@ -4215,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"používá uvnitř definice modulu k určení dodatečných nastavení."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2496
+#: C/index.docbook:2497
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4251,7 +4252,7 @@ msgstr ""
" [ developer-href-example=\"<replaceable>příklad_odkazu_pro_vývojáře</replaceable>\" ] />\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2513
+#: C/index.docbook:2514
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute is a unique "
"identifier for the repository."
@@ -4260,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"identifikátor pro repozitář."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2516
+#: C/index.docbook:2517
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute specifies "
"whether this repository is the default source for this module set."
@@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr ""
"tento repozitář výchozím zdrojem pro tento modul."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2520
+#: C/index.docbook:2521
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute specifies the type "
"of repository. It can be one of: <literal>bzr</literal>, <literal>cvs</"
@@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"repozitářů."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2532
+#: C/index.docbook:2533
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">developer-href-example</sgmltag> attribute "
"is used to specify the format of the URL for the repository used by "
@@ -4301,7 +4302,7 @@ msgstr ""
"Slouží jen k informačním účelům."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2536
+#: C/index.docbook:2537
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element is used inside "
"module definitions."
@@ -4310,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"modulů."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2539
+#: C/index.docbook:2540
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4346,7 +4347,7 @@ msgstr ""
" [ hash=\"<replaceable>haš</replaceable>\" ]/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2556
+#: C/index.docbook:2557
msgid ""
"All attributes have sensible defaults and depend on the module and "
"repository definitions. Common attributes are described here."
@@ -4355,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"repozitáře. Běžné atributy jsou popsány zde."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2559
+#: C/index.docbook:2560
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">repo</sgmltag> attribute is used to specify "
"non-default repository name."
@@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr ""
"jiného názvu repozitáře, než je výchozí."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2562
+#: C/index.docbook:2563
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute is used to "
"specify module name to checkout from the repository. Defaults to module id."
@@ -4373,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"názvu modulu, který se má stáhnout z repozitáře. Výchozí je id modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2566
+#: C/index.docbook:2567
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">checkoutdir</sgmltag> attribute is used to "
"specify the checkout directory name. Defaults to module id."
@@ -4382,17 +4383,17 @@ msgstr ""
"určení názvu složky pro stažení. Výchozí hodnotu je id modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2570
+#: C/index.docbook:2571
msgid "Other attributes are described below"
msgstr "Ostatní atributy jsou popsány níže"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2573
+#: C/index.docbook:2574
msgid "Bazaar"
msgstr "Bazaar"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2575
+#: C/index.docbook:2576
msgid ""
"This repository type is used to define a Bazaar repository. It is "
"recommended to have Bazaar 1.16 or higher."
@@ -4401,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"mít Bazaar 1.16 nebo novější."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2578
+#: C/index.docbook:2579
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4415,7 +4416,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2583
+#: C/index.docbook:2584
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</"
"sgmltag> (defaults to <literal>\"%(module)s\"</literal>) and <sgmltag class="
@@ -4445,7 +4446,7 @@ msgstr ""
"rozvržením."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2599
+#: C/index.docbook:2600
msgid ""
"An addition <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element accepts "
"<sgmltag class=\"attribute\">revspec</sgmltag> attribute to anchor on a "
@@ -4462,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"<literal>bzr help revisionspec</literal>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2607
+#: C/index.docbook:2608
msgid ""
"For example repository with <sgmltag class=\"attribute\">template</sgmltag> "
"attributes defined:"
@@ -4471,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"\">template</sgmltag>:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2611
+#: C/index.docbook:2612
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4489,7 +4490,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2618
+#: C/index.docbook:2619
msgid ""
"Example <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> elements for the above "
"repository:"
@@ -4498,7 +4499,7 @@ msgstr ""
"uvedený výše:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2621
+#: C/index.docbook:2622
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4514,7 +4515,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2627
+#: C/index.docbook:2628
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4532,17 +4533,17 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2636
+#: C/index.docbook:2637
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2638
+#: C/index.docbook:2639
msgid "This repository type is used to define a CVS repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2640
+#: C/index.docbook:2641
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">password</sgmltag> attribute is used to "
"specify the password to the repository."
@@ -4551,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"hesla pro repozitář."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2643
+#: C/index.docbook:2644
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cvsroot</sgmltag> attribute is used to "
"specify the root of the repository."
@@ -4560,7 +4561,7 @@ msgstr ""
"kořene repozitáře."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2646
+#: C/index.docbook:2647
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4576,7 +4577,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2654
+#: C/index.docbook:2655
msgid ""
"Additional attributes are: <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>, "
"<sgmltag class=\"attribute\">update-new-dirs</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -4587,17 +4588,17 @@ msgstr ""
"\"attribute\">override-checkoutdir</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2661
+#: C/index.docbook:2662
msgid "Darcs"
msgstr "Darcs"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2663
+#: C/index.docbook:2664
msgid "This repository type is used to define a Darcs repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Darcs."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2666
+#: C/index.docbook:2667
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4609,17 +4610,17 @@ msgstr ""
" href=\"http://projects.collabora.co.uk/darcs/telepathy/\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2673
+#: C/index.docbook:2674
msgid "Git"
msgstr "Git"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2675
+#: C/index.docbook:2676
msgid "This repository type is used to define a Git repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Git."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2677
+#: C/index.docbook:2678
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2682 C/index.docbook:2804
+#: C/index.docbook:2683 C/index.docbook:2805
msgid ""
"It allows the following attributes on the <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element:"
@@ -4642,7 +4643,7 @@ msgstr ""
"atributy:"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2686
+#: C/index.docbook:2687
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> attribute is used to "
"specify a local or remote-tracking branch to switch to in the update phase. "
@@ -4659,7 +4660,7 @@ msgstr ""
"větve, aby nedošlo k narušení vaší vlastní práce."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2693
+#: C/index.docbook:2694
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> attribute is used to specify "
"a revision to unconditionally check out in the update phase. It overrides "
@@ -4670,7 +4671,7 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2703
+#: C/index.docbook:2704
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4688,17 +4689,17 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2712
+#: C/index.docbook:2713
msgid "Mercurial"
msgstr "Mercurial"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2714
+#: C/index.docbook:2715
msgid "This repository type is used to define a Mercurial repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Mercurial."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2717
+#: C/index.docbook:2718
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4710,7 +4711,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://gtk-vnc.codemonkey.ws/hg/\" />\n"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2722
+#: C/index.docbook:2723
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4720,17 +4721,17 @@ msgstr ""
"<branch repo=\"hg.gtk-vnc\" module=\"vystup.hg\" checkoutdir=\"gtk-vnc\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2728
+#: C/index.docbook:2729
msgid "Monotone"
msgstr "Monotone"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2730
+#: C/index.docbook:2731
msgid "This repository type is used to define a Monotone repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Monotone."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2733
+#: C/index.docbook:2734
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">server</sgmltag> attribute is used to "
"specify the repository server."
@@ -4739,7 +4740,7 @@ msgstr ""
"serveru s repozitářem."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2736
+#: C/index.docbook:2737
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">database</sgmltag> attribute is used to "
"specify the database to use for the repository."
@@ -4748,7 +4749,7 @@ msgstr ""
"databáze, která se má použít pro repozitář."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2739
+#: C/index.docbook:2740
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">defbranch</sgmltag> attribute is used "
"specify the branch of the repository to use."
@@ -4757,7 +4758,7 @@ msgstr ""
"větve repozitáře, která se má použít."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2742
+#: C/index.docbook:2743
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4771,17 +4772,17 @@ msgstr ""
" defbranch=\"im.pidgin.pidgin\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2750
+#: C/index.docbook:2751
msgid "Subversion"
msgstr "Subversion"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2752
+#: C/index.docbook:2753
msgid "This repository type is used to define a Subversion repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře Subversion."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2755
+#: C/index.docbook:2756
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4795,7 +4796,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2762
+#: C/index.docbook:2763
msgid ""
"It allows a <sgmltag class=\"attribute\">revision</sgmltag> on the <sgmltag "
"class=\"element\">branch</sgmltag> element. This attribute defines the "
@@ -4806,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"stánout, nebo, pokud se jedná o číslo, revizi, která se má stáhnout."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2767
+#: C/index.docbook:2768
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4818,7 +4819,7 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2771
+#: C/index.docbook:2772
msgid ""
"It is possible to specify custom <literal>svn</literal> layout using "
"<sgmltag class=\"attribute\">trunk-template</sgmltag> (defaults to "
@@ -4835,12 +4836,12 @@ msgstr ""
"literal>) je možné určit vlastní rozvržení <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2781
+#: C/index.docbook:2782
msgid "System"
msgstr "System"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2783
+#: C/index.docbook:2784
msgid ""
"This repository type is used to define a fake system repository. A system "
"repository is required to create <link linkend=\"moduleset-syntax-defs-"
@@ -4852,7 +4853,7 @@ msgstr ""
"sgmltag></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2788
+#: C/index.docbook:2789
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4862,17 +4863,17 @@ msgstr ""
"<repository type=\"system\" name=\"system\"/>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2794
+#: C/index.docbook:2795
msgid "Tarballs"
msgstr "Tarball"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2796
+#: C/index.docbook:2797
msgid "This repository type is used to define a tarball repository."
msgstr "Tento typ repozitáře je použit k definici repozitáře tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2799
+#: C/index.docbook:2800
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr ""
" href=\"http://dbus.freedesktop.org/releases/dbus-python/\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2808
+#: C/index.docbook:2809
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">module</sgmltag> attribute specifies the "
"file to download and compile, the <sgmltag class=\"attribute\">version</"
@@ -4895,7 +4896,7 @@ msgstr ""
"sgmltag> určuje verzi modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2814
+#: C/index.docbook:2815
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">size</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">hash</sgmltag>, as well as the obsolete <sgmltag class="
@@ -4909,7 +4910,7 @@ msgstr ""
"se ke kontrole, jestli byl balíček se zdrojovými kódy stažen v pořádku."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2820
+#: C/index.docbook:2821
msgid ""
"Any number of <sgmltag class=\"element\">patch</sgmltag> elements may be "
"nested inside the <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element. These "
@@ -4927,7 +4928,7 @@ msgstr ""
"záplaty jít."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2828 C/index.docbook:3505
+#: C/index.docbook:2829 C/index.docbook:3506
msgid ""
"For module sets shipped with JHBuild, the patch files are looked up in the "
"<filename>jhbuild/patches/</filename> directory; for module sets referred by "
@@ -4944,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"záplaty staženy z příslušného umístění."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2836
+#: C/index.docbook:2837
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4962,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"</branch>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2844
+#: C/index.docbook:2845
msgid ""
"A tarball <sgmltag class=\"element\">branch</sgmltag> element may also "
"contain <sgmltag class=\"element\">quilt</sgmltag> elements which specify "
@@ -4974,12 +4975,12 @@ msgstr ""
"má importovat."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2852
+#: C/index.docbook:2853
msgid "Including Other Module Sets"
msgstr "Vložení dalších sad modulů"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2854
+#: C/index.docbook:2855
msgid ""
"JHBuild allows one module set to include the contents of another by "
"reference using the <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag> element."
@@ -4988,7 +4989,7 @@ msgstr ""
"kterou odkazuje prvek <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2858
+#: C/index.docbook:2859
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -4998,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"<include href=\"<replaceable>URI</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2862
+#: C/index.docbook:2863
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> is a URI reference to the "
"module set to be included, relative to the file containing the <sgmltag "
@@ -5009,7 +5010,7 @@ msgstr ""
"souboru obsahujícímu prvek <sgmltag class=\"element\">include</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2866
+#: C/index.docbook:2867
msgid ""
"Only module definitions are imported from the referenced module set - module "
"sources are not. Multiple levels of includes are allowed, but include loops "
@@ -5020,12 +5021,12 @@ msgstr ""
"(zatím neexistuje kód, který by takovou smyčku ošetřil)."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2873
+#: C/index.docbook:2874
msgid "Module Definitions"
msgstr "Definice modulů"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2875
+#: C/index.docbook:2876
msgid ""
"There are various types of module definitions that can be used in a module "
"set file, and the list can easily be extended. Only the most common ones "
@@ -5036,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"nejběžnější."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2879
+#: C/index.docbook:2880
msgid ""
"They are all basically composed of a <sgmltag class=\"element\">branch</"
"sgmltag> element describing how to get the module and <sgmltag class="
@@ -5051,7 +5052,7 @@ msgstr ""
"moduly."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2886
+#: C/index.docbook:2887
msgid ""
"Any modules listed in the <sgmltag class=\"element\">dependencies</sgmltag> "
"element will be added to the module list for <command>jhbuild build</"
@@ -5064,7 +5065,7 @@ msgstr ""
"první."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2891
+#: C/index.docbook:2892
msgid ""
"After generating the modules list, the modules listed in the <sgmltag class="
"\"element\">suggests</sgmltag> element will be used to further sort the "
@@ -5078,12 +5079,12 @@ msgstr ""
"volitelné závislosti v jiném modulu."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:2898
+#: C/index.docbook:2899
msgid "autotools"
msgstr "autotools"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2900
+#: C/index.docbook:2901
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">autotools</sgmltag> element is used to define "
"a module which is compiled using the GNU Autotools build system."
@@ -5092,7 +5093,7 @@ msgstr ""
"modulu, který se kompiluje pomocí systému sestavení Autotools."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2904
+#: C/index.docbook:2905
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5160,7 +5161,7 @@ msgstr ""
"</autotools>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2937
+#: C/index.docbook:2938
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogenargs</sgmltag> and <sgmltag class="
"\"attribute\">makeargs</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
@@ -5175,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"<command>make</command> respektive <command>make install</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2944
+#: C/index.docbook:2945
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-sh</sgmltag> attribute specifies "
"the name of the autogen.sh script to run. The value <literal>autoreconf</"
@@ -5203,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"se má použít."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2959
+#: C/index.docbook:2960
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">uninstall-before-install</sgmltag> "
"specifies any old installed files from the module should before removed "
@@ -5224,7 +5225,7 @@ msgstr ""
"soubory nainstalované z modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2969
+#: C/index.docbook:2970
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-non-srcdir-builds</sgmltag> "
"attribute is used to mark modules that can't be cleanly built using a "
@@ -5235,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"odděleného stromu se zdrojovými kódy."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2974
+#: C/index.docbook:2975
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">force-non-srcdir-builds</sgmltag> attribute "
"is used to mark modules that can't be cleanly built from the source "
@@ -5246,7 +5247,7 @@ msgstr ""
"zdrojovými kódy, ale mohou být sestavené mimo něj."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2978
+#: C/index.docbook:2979
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">autogen-template</sgmltag> attribute can be "
"used if you need finer control over the autogen command line. It is a python "
@@ -5263,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"<varname>autogenargs</varname>. Zde je například výchozí autogen-template:"
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:2986
+#: C/index.docbook:2987
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5273,7 +5274,7 @@ msgstr ""
"%(srcdir)s/%(autogen-sh)s --prefix %(prefix)s --libdir %(libdir)s %(autogenargs)s\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2990
+#: C/index.docbook:2991
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">check-target</sgmltag> attribute must be "
"specified (with false as value) for modules that do not have a <command>make "
@@ -5284,7 +5285,7 @@ msgstr ""
"command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2994
+#: C/index.docbook:2995
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-static-analyzer</sgmltag> "
"attribute must be specified (with false as value) for modules which don’t "
@@ -5297,25 +5298,25 @@ msgstr ""
"build</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:2999
+#: C/index.docbook:3000
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
"sgmltag> attribute is used to mark modules that will error out if an unknown "
"option is passed to <filename>configure</filename>. Global configure options "
"will not be used for that module."
msgstr ""
-"Atribut <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options"
-"</sgmltag> se používá k označení modulů, které se dostanou do chybového "
-"stavu, když je příkazu <filename>configure</filename> předána neznámá volba. "
-"Pro tento modul se nebudou používat globální konfigurační volby."
+"Atribut <sgmltag class=\"attribute\">supports-unknown-configure-options</"
+"sgmltag> se používá k označení modulů, které se dostanou do chybového stavu, "
+"když je příkazu <filename>configure</filename> předána neznámá volba. Pro "
+"tento modul se nebudou používat globální konfigurační volby."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3006
+#: C/index.docbook:3007
msgid "cmake"
msgstr "cmake"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3008
+#: C/index.docbook:3009
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cmake</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the CMake build system."
@@ -5324,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"modulu, který se sestavuje pomocí sestavovacího systému CMake."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3011
+#: C/index.docbook:3012
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5364,7 +5365,7 @@ msgstr ""
"</cmake>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3030
+#: C/index.docbook:3031
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">cmakedir</sgmltag> attribute specifies the "
"subdirectory where cmake will run in relation to srcdir."
@@ -5373,12 +5374,12 @@ msgstr ""
"vekteré se spustí cmake relativně ke složce se zdrojovými kódy."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3036
+#: C/index.docbook:3037
msgid "Meson"
msgstr "Meson"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3038
+#: C/index.docbook:3039
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">meson</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Meson build system."
@@ -5387,7 +5388,7 @@ msgstr ""
"modulu, který se sestavuje pomocí sestavovacího systému Meson."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3041
+#: C/index.docbook:3042
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5425,21 +5426,21 @@ msgstr ""
"</meson>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3061 C/index.docbook:3087
+#: C/index.docbook:3062 C/index.docbook:3088
msgid "distutils"
msgstr "distutils"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3063 C/index.docbook:3089
+#: C/index.docbook:3064
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
-"a module which is built using python's distutils"
+"a module which is built using python's distutils."
msgstr ""
"Prvek <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se používá k definici "
"modulu, který se sestavuje pomocí distutils od Pythonu."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3066 C/index.docbook:3092
+#: C/index.docbook:3067 C/index.docbook:3093
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5476,13 +5477,22 @@ msgstr ""
" </after>\n"
"</distutils>\n"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:3090
+msgid ""
+"The <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> element is used to define "
+"a module which is built using python's distutils"
+msgstr ""
+"Prvek <sgmltag class=\"element\">distutils</sgmltag> se používá k definici "
+"modulu, který se sestavuje pomocí distutils od Pythonu."
+
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3112
+#: C/index.docbook:3113
msgid "linux"
msgstr "linux"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3114
+#: C/index.docbook:3115
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">linux</sgmltag> element defines a module used "
"to build a linux kernel. In addition, a separate kernel configuration can be "
@@ -5493,7 +5503,7 @@ msgstr ""
"podřízeného prvku <sgmltag class=\"element\">kconfig</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3119
+#: C/index.docbook:3120
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5545,12 +5555,12 @@ msgstr ""
"</linux>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3146
+#: C/index.docbook:3147
msgid "perl"
msgstr "perl"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3148
+#: C/index.docbook:3149
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">perl</sgmltag> element is used to build perl "
"modules."
@@ -5559,7 +5569,7 @@ msgstr ""
"jazyka Perl."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3151
+#: C/index.docbook:3152
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">makeargs</sgmltag> attribute is used to "
"specify additional arguments to pass to <command>make</command>."
@@ -5568,7 +5578,7 @@ msgstr ""
"dodatečných argumentů, které se předají příkazu <command>make</command>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3155
+#: C/index.docbook:3156
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5610,12 +5620,12 @@ msgstr ""
"</perl>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3177
+#: C/index.docbook:3178
msgid "systemmodule"
msgstr "systemmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3179
+#: C/index.docbook:3180
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">systemmodule</sgmltag> element is used to "
"specify modules that must be provided by the system. The module should be "
@@ -5626,7 +5636,7 @@ msgstr ""
"skrze systém správy balíčků vaší distribuce."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3184
+#: C/index.docbook:3185
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5644,7 +5654,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3192
+#: C/index.docbook:3193
msgid ""
"If the system module does not provide a pkg-config file, <sgmltag class="
"\"element\">systemdependencies</sgmltag> tag can be used to identify the "
@@ -5658,7 +5668,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">type</sgmltag> značky <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag>:"
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3200
+#: C/index.docbook:3201
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">path</sgmltag> value. The path is searched for "
"the matching program name."
@@ -5667,7 +5677,7 @@ msgstr ""
"odpovídající názvy programů."
#. (itstool) path: listitem/simpara
-#: C/index.docbook:3204
+#: C/index.docbook:3205
msgid ""
"<sgmltag class=\"attvalue\">c_include</sgmltag> value. The C include path is "
"searched for the matching header name. <sgmltag class=\"attribute\">name</"
@@ -5684,7 +5694,7 @@ msgstr ""
"module-autogenargs\"><varname>module_autogenargs</varname></link>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3215
+#: C/index.docbook:3216
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5718,7 +5728,7 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3231
+#: C/index.docbook:3232
msgid ""
"If the system module may be installed in different locations or installed "
"with different names by different distributions, <sgmltag class=\"element"
@@ -5735,7 +5745,7 @@ msgstr ""
"stejné atributy jako značka <sgmltag class=\"element\">dep</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3239
+#: C/index.docbook:3240
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5785,12 +5795,12 @@ msgstr ""
"</systemmodule>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3265
+#: C/index.docbook:3266
msgid "waf"
msgstr "waf"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3267
+#: C/index.docbook:3268
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">waf</sgmltag> element is used to define a "
"module which is built using the Waf build system."
@@ -5799,7 +5809,7 @@ msgstr ""
"který je sestavován pomocí systému sestavení Waf."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3270
+#: C/index.docbook:3271
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">waf-command</sgmltag> attribute is used to "
"specify the waf command script to use; it defaults to <command>waf</command>."
@@ -5809,7 +5819,7 @@ msgstr ""
"<command>waf</command>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3274
+#: C/index.docbook:3275
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">python-command</sgmltag> attribute is used "
"to specify the Python executable to use; it defaults to <command>python</"
@@ -5820,7 +5830,7 @@ msgstr ""
"command>. Hodí se to při sestavování modulu v jazyce Python verze 3."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3279
+#: C/index.docbook:3280
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5860,12 +5870,12 @@ msgstr ""
"</waf>\n"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3300
+#: C/index.docbook:3301
msgid "testmodule"
msgstr "testmodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3302
+#: C/index.docbook:3303
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">testmodule</sgmltag> element is used to "
"create a module which runs a suite of tests using LDTP or Dogtail."
@@ -5874,7 +5884,7 @@ msgstr ""
"modulu, který spustí sadu testů používající LDTP nebo Dogtail."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3306
+#: C/index.docbook:3307
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5924,7 +5934,7 @@ msgstr ""
"</testmodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3330
+#: C/index.docbook:3331
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">type</sgmltag> attribute gives the type of "
"tests to be run in the module. 'dogtail' uses python to invoke all .py "
@@ -5935,21 +5945,21 @@ msgstr ""
"souborů .py. „ldtp“ vyvolá „ldtprunner run.xml“."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3334
+#: C/index.docbook:3335
msgid ""
"Unless the noxvfb configuration option is set, an Xvfb server is started to "
-"run the tests in"
+"run the tests in."
msgstr ""
"Pokud není nastavena volba noxvfb, je spuštěn server Xvfb, aby se v něm "
"provedly testy."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3339
+#: C/index.docbook:3340
msgid "metamodule"
msgstr "metamodule"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3341
+#: C/index.docbook:3342
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">metamodule</sgmltag> element defines a module "
"that doesn't actually do anything. The only purpose of a module of this type "
@@ -5960,7 +5970,7 @@ msgstr ""
"závislosti."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3345
+#: C/index.docbook:3346
msgid ""
"For example, meta-gnome-desktop depends on all the key components of the "
"GNOME desktop, therefore telling JHBuild to install it actually installs the "
@@ -5971,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"nainstalovat kompletní uživatelské prostředí."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3349
+#: C/index.docbook:3350
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -5999,7 +6009,7 @@ msgstr ""
"</metamodule>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3362
+#: C/index.docbook:3363
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> attribute gives the name of "
"the module. The child elements are handled as for <link linkend=\"moduleset-"
@@ -6012,17 +6022,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3370
+#: C/index.docbook:3371
msgid "Deprecated Elements"
msgstr "Zavržené prvky"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3376
+#: C/index.docbook:3377
msgid "cvsroot"
msgstr "cvsroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3378
+#: C/index.docbook:3379
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6032,7 +6042,7 @@ msgstr ""
"něj by se měl použít prvek <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3382
+#: C/index.docbook:3383
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">cvsroot</sgmltag> element is used to describe "
"a CVS repository."
@@ -6041,7 +6051,7 @@ msgstr ""
"repozitáře CVS."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3385
+#: C/index.docbook:3386
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6057,7 +6067,7 @@ msgstr ""
" password=\"<replaceable>heslo-anonymního-cvs</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3392
+#: C/index.docbook:3393
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the CVS repository."
@@ -6066,7 +6076,7 @@ msgstr ""
"identifikátor pro repozitář CVS."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3395
+#: C/index.docbook:3396 C/index.docbook:3425
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
"this is the default module source for this module set file."
@@ -6075,7 +6085,7 @@ msgstr ""
"o výchozí zdroj modulu pro tento soubor sady modulů."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3399
+#: C/index.docbook:3400
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">root</sgmltag> attribute lists the CVS root "
"used for anonymous access to this repository, and the <sgmltag class="
@@ -6088,12 +6098,12 @@ msgstr ""
"přístup."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3406
+#: C/index.docbook:3407
msgid "svnroot"
msgstr "svnroot"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3408
+#: C/index.docbook:3409
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is now deprecated - "
"the <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag> element should be used "
@@ -6103,7 +6113,7 @@ msgstr ""
"se měl použít prvek <sgmltag class=\"element\">repository</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3412
+#: C/index.docbook:3413
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">svnroot</sgmltag> element is used to describe "
"a Subversion repository."
@@ -6112,7 +6122,7 @@ msgstr ""
"repozitáře Subversion."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3415
+#: C/index.docbook:3416
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6126,7 +6136,7 @@ msgstr ""
" href=\"<replaceable>kořen-anonymního-svn</replaceable>\"/>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3421
+#: C/index.docbook:3422
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">name</sgmltag> attribute should be a unique "
"identifier for the Subversion repository."
@@ -6135,16 +6145,7 @@ msgstr ""
"identifikátor pro repozitář Subversion."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3424
-msgid ""
-"If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
-"this is the default module source for this module set file."
-msgstr ""
-"Atribut <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> říká, jestli se jedná "
-"o výchozí zdroj modulu pro tento soubor sady modulů."
-
-#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3428
+#: C/index.docbook:3429
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> attribute lists the base URL "
"for the repository. This will probably be either a <literal>http</literal>, "
@@ -6155,12 +6156,12 @@ msgstr ""
"literal> nebo <literal>https</literal> nebo <literal>svn</literal>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3438
+#: C/index.docbook:3439
msgid "Deprecated Module Types"
msgstr "Zavržené typy modulů"
#. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:3441
+#: C/index.docbook:3442
msgid ""
"This section describes deprecated elements, they may still be used in "
"existing module sets but it is advised not to use them anymore."
@@ -6169,12 +6170,12 @@ msgstr ""
"stávajících sadách modulů, ale není doporučováno je používat napříště."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.docbook:3447
+#: C/index.docbook:3448
msgid "tarball"
msgstr "tarball"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:3450
+#: C/index.docbook:3451
msgid ""
"This deprecated element is just a thin wrapper around both <sgmltag class="
"\"element\">autotools</sgmltag> module type and <sgmltag class=\"element"
@@ -6185,7 +6186,7 @@ msgstr ""
"\"element\">tarball</sgmltag>."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3455
+#: C/index.docbook:3456
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">tarball</sgmltag> element is used to define a "
"module that is to be built from a tarball."
@@ -6194,7 +6195,7 @@ msgstr ""
"modulu, který je sestavován z archivu tarball."
#. (itstool) path: section/programlisting
-#: C/index.docbook:3458
+#: C/index.docbook:3459
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -6250,7 +6251,7 @@ msgstr ""
" </tarball>\n"
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3485
+#: C/index.docbook:3486
msgid ""
"The <sgmltag class=\"attribute\">id</sgmltag> and <sgmltag class=\"attribute"
"\">version</sgmltag> attributes are used to identify the module."
@@ -6259,7 +6260,7 @@ msgstr ""
"\"attribute\">version</sgmltag> se používají k identifikaci modulu."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3489
+#: C/index.docbook:3490
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">source</sgmltag> element specifies the file "
"to download and compile. The <sgmltag class=\"attribute\">href</sgmltag> "
@@ -6278,7 +6279,7 @@ msgstr ""
"se zdrojovými kódy stažen v pořádku."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3498
+#: C/index.docbook:3499
msgid ""
"The <sgmltag class=\"element\">patches</sgmltag> element is used to specify "
"one or more patches to apply to the source tree after unpacking, the "
@@ -6293,7 +6294,7 @@ msgstr ""
"sgmltag> říká, do jaké úrovně složek se má při použití záplaty jít."
#. (itstool) path: section/para
-#: C/index.docbook:3513
+#: C/index.docbook:3514
msgid ""
"The other attributes and the <sgmltag class=\"element\">dependencies</"
"sgmltag>, <sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> and <sgmltag class="
@@ -6304,3 +6305,10 @@ msgstr ""
"<sgmltag class=\"element\">suggests</sgmltag> a <sgmltag class=\"element"
"\">after</sgmltag> jsou zpracovány stejně jako v <link linkend=\"moduleset-"
"syntax-defs-autotools\">autotools</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> attribute says whether "
+#~ "this is the default module source for this module set file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atribut <sgmltag class=\"attribute\">default</sgmltag> říká, jestli se "
+#~ "jedná o výchozí zdroj modulu pro tento soubor sady modulů."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]