[giggle] Add Swedish help translation



commit d77910798a937d9af1949e65758686b51cc5ac1a
Author: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>
Date:   Fri Aug 4 13:22:00 2017 +0200

    Add Swedish help translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/sv/sv.po    |  503 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 504 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index a88ad54..fd2c090 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 HELP_ID = giggle
 
-HELP_LINGUAS = cs da de el es fr pl pt_BR ro sl
+HELP_LINGUAS = cs da de el es fr pl pt_BR ro sl sv
 
 HELP_FILES = \
        browse-view.page \
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..9901327
--- /dev/null
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,503 @@
+# Swedish translation for giggle.
+# Copyright © 2017 giggle's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the giggle package.
+# Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: giggle master\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-04 02:53+0200\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+
+# Se git för aktuell översättning av domänspråk https://github.com/git/git/blob/master/po/sv.po
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>\n"
+"\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/browse-view.page:6
+msgid "Viewing the contents of the repository"
+msgstr "Visa arkivets innehåll"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/browse-view.page:11 C/history-view.page:11 C/index.page:7
+#: C/introduction.page:11 C/opening-repositories.page:11
+#: C/tagging-commits.page:11
+msgid "Łukasz Jernaś"
+msgstr "Łukasz Jernaś"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/browse-view.page:22 C/history-view.page:22 C/index.page:18
+#: C/introduction.page:22 C/opening-repositories.page:22
+#: C/tagging-commits.page:22
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons DelaLika 3.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/browse-view.page:26
+msgid "Browse view"
+msgstr "Visningsvy"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/browse-view.page:28 C/history-view.page:27
+msgid "Overview"
+msgstr "Översikt"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/browse-view.page:30
+msgid "Giggle in Browse view mode"
+msgstr "Giggle i läget visningsvy"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/browse-view.page:31
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/giggle-browse_view_sections.png' "
+"md5='390225c079a94ec75fd1c172f90c6b3c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/giggle-browse_view_sections.png' "
+"md5='390225c079a94ec75fd1c172f90c6b3c'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/browse-view.page:33
+msgid "<app>Giggle</app>'s browse view is set up in three main parts:"
+msgstr "<app>Giggle</app>s visningsvy är uppdelad i tre huvuddelar:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:36
+msgid "Project tree"
+msgstr "Projektträd"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:37
+msgid "Displays all the files included in the current repository."
+msgstr "Visar alla filer i aktuellt arkiv."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:40
+msgid "File preview"
+msgstr "Filförhandsvisning"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:41
+msgid ""
+"Displays the contents of the currently selected file according as of the "
+"selected revision."
+msgstr "Visar innehållet för aktuell markerad fil utefter vald revision."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:44 C/history-view.page:35
+msgid "History graph"
+msgstr "Historikdiagram"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:45
+msgid ""
+"Displays a visual representation of the currently selected file's history"
+msgstr "Visar en överblick av den markerade filens historik"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/browse-view.page:50
+msgid "About the Project tree"
+msgstr "Om projektträdet"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/browse-view.page:51
+msgid ""
+"The Project tree is a powerful part of Giggle's interface, of course if you "
+"know about it. By default it doesn't display files hidden by <file>."
+"gitignore</file>. You can change this behaviour by using the right-click "
+"context menu option <gui>Show all files</gui>. Files which are not part of "
+"your repository are greyed out."
+msgstr ""
+"Projektträdet är en kraftfull del av Giggles gränssnitt om du kan med det. "
+"Som standard visas inte filer dolda med <file>.gitignore</file>. Du kan "
+"ändra detta beteende genom att högerklicka för snabbmenyvalet <gui>Visa alla "
+"filer</gui>. Filer som inte tillhör arkivet gråas ut."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/browse-view.page:52
+msgid "The Project tree offers you the following:"
+msgstr "Projektträdet erbjuder dig följande:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:55
+msgid "Adding files to the repository."
+msgstr "Att lägga till filer till arkivet."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:56
+msgid "By using the <gui>Add file to repository</gui> context menu option."
+msgstr "Genom att använda snabbmenyvalet <gui>Lägg till fil i arkiv</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:59
+msgid "Adding/removing files to <file>.gitignore</file>."
+msgstr "Lägg till/ta bort filer i <file>.gitignore</file>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:60
+msgid ""
+"By using the <gui>Add to .gitignore</gui> or <gui>Remove from .gitignore</"
+"gui> context menu options."
+msgstr ""
+"Genom att använda snabbmenyvalen <gui>Lägg till i .gitignore</gui> eller "
+"<gui>Ta bort från .gitignore</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:63
+msgid "Editing files"
+msgstr "Redigera filer"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:66
+msgid "Committing"
+msgstr "Incheckning"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:69
+msgid "Creating patches"
+msgstr "Skapa patch"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/browse-view.page:70
+msgid ""
+"When there are any unstaged changes in the file list, you can create a patch "
+"by using the <gui>Create patch</gui> context menu option."
+msgstr ""
+"När det finns oköade ändringar i fillistan kan du skapa en programfix genom "
+"att använda snabbmenyvalet <gui>Skapa patch</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/history-view.page:6
+msgid "Viewing the history of a repository"
+msgstr "Visa historik för ett arkiv"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/history-view.page:25
+msgid "History view"
+msgstr "Historikvy"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/history-view.page:29
+msgid "Giggle in History view mode"
+msgstr "Giggle i läget historikvy"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/history-view.page:30
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/giggle-history_view_sections.png' "
+"md5='3b487583a028a4d087e3d6a5bcd589b8'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/giggle-history_view_sections.png' "
+"md5='3b487583a028a4d087e3d6a5bcd589b8'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/history-view.page:32
+msgid "<app>Giggle</app>'s history view is set up in three main parts:"
+msgstr "<app>Giggle</app>s historikvy är uppdelad i tre delar:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/history-view.page:36
+msgid ""
+"Displays a visual representation of the current repository history, "
+"including all the branches be it remote or local. By hovering the mouse "
+"cursor over the icons you can display additional information, such as branch "
+"and tag names. Moving through history is accomplished either by using the "
+"mouse or the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys."
+msgstr ""
+"Visar en representation av aktuellt arkivs historik, omfattande alla grenar, "
+"både fjärr och lokala. Genom att hovra musmarkören över ikonerna kan du visa "
+"ytterligare information så som grenar och taggnamn. Att förflytta sig genom "
+"historiken sker genom att använda musen eller tangenterna <key>Upp</key> och "
+"<key>Ned</key>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/history-view.page:39
+msgid "Changed files"
+msgstr "Ändrade filer"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/history-view.page:40
+msgid "Displays files changed in the currently selected revision"
+msgstr "Visar filer som ändrats i den valda revisionen"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/history-view.page:43
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/history-view.page:44
+msgid "Displays the differences for the selected file and revision."
+msgstr "Visar skillnaderna för den valda filen och revisionen."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/history-view.page:46
+msgid ""
+"<app>Giggle</app> displays the differences as individual chunks, you can "
+"move between them either by using the Up and Down icons above the list of "
+"changed files, or by pressing <keyseq><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> "
+"and <keyseq><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq> keys. Doing so will also "
+"move you through the list of changed files as the diff progresses."
+msgstr ""
+"<app>Giggle</app> visar skillnader som individuella stycken, du kan flytta "
+"mellan dem genom att använda ikonerna upp och ned ovanför listan över "
+"ändrade filer, eller genom att trycka ned <keyseq><key>Alt</key><key>Upp</"
+"key></keyseq> och <keyseq><key>Alt</key><key>Ned</key></keyseq>. Att göra så "
+"kommer också att flytta dig genom listan över ändrade filer då diffen "
+"fortsätter."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:22
+msgid "Giggle Help"
+msgstr "Hjälp för Giggle"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:25
+msgid "Working with <app>Giggle</app>"
+msgstr "Arbeta med <app>Giggle</app>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Working with GIT repositories"
+msgstr "Arbeta med GIT-arkiv"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:6
+msgid "Introduction to the <app>Giggle</app> GIT repository viewer"
+msgstr "Introduktion till <app>Giggle</app> GIT-arkivvisare"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:26
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:27
+msgid ""
+"The <app>Giggle</app> application enables you to graphically browse and "
+"manipulate the contents of a git directory tree."
+msgstr ""
+"<app>Giggle</app> låter dig grafiskt utforska och manipulera innehållet i "
+"ett git-katalogträd."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/introduction.page:30
+msgid "Starting <app>giggle</app>"
+msgstr "Starta <app>giggle</app>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/introduction.page:31
+msgid "You can start <app>giggle</app> in the following ways:"
+msgstr "Du kan starta <app>giggle</app> på följande sätt:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:34
+msgid ""
+"Choose <guiseq><gui>Programming</gui> <gui>Giggle</gui></guiseq> from the "
+"<gui>Applications</gui> menu."
+msgstr ""
+"Välj <guiseq><gui>Programmering</gui><gui>Giggle</gui></guiseq> från menyn "
+"<gui>Program</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/introduction.page:37
+msgid ""
+"Run <cmd>giggle</cmd> at the prompt in a terminal such or from the <gui>Run "
+"Application</gui> dialog."
+msgstr ""
+"Kör <cmd>Giggle</cmd> från prompten i en terminal eller från dialogen "
+"<gui>Kör program</gui>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/introduction.page:43
+msgid "Closing <app>giggle</app>"
+msgstr "Stänga <app>Giggle</app>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/introduction.page:44
+msgid ""
+"To close <app>giggle</app> choose <guiseq><gui>Project</gui><gui>Quit</gui></"
+"guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"För att stänga <app>Giggle</app>, välj <guiseq><gui>Projekt</"
+"gui><gui>Avsluta</gui></guiseq> eller tryck ned <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Q</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/license.page:7
+msgid "Legal information."
+msgstr "Juridisk information."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/license.page:10
+msgid "License"
+msgstr "Licens"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:11
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"Detta verk distribueras under en CreativeCommons Erkännande-DelaLika 3.0 "
+"Unported-licens."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:19
+msgid "You are free:"
+msgstr "Du har rätt:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:24
+msgid "<em>To share</em>"
+msgstr "<em>Att dela</em>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:25
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "Att kopiera, distribuera och vidarebefordra."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:28
+msgid "<em>To remix</em>"
+msgstr "<em>Att remixa</em>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:29
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "Att anpassa programmet."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:32
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Under följande villkor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:37
+msgid "<em>Attribution</em>"
+msgstr "<em>Erkännande</em>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:38
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"Du måste erkänna verket på det sätt upphovsmannen eller licensägaren önskar "
+"(men inte på något sätt så att det framstår som att de står bakom dig eller "
+"ditt verk)."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:45
+msgid "<em>Share Alike</em>"
+msgstr "<em>Dela lika</em>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:46
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Om du ändrar, bearbetar eller bygger vidare på verket, får du distribuera "
+"resultatet endast under samma, eller liknande eller en kompatibel licens."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:52
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"För hela licenstexten, se <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+"by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons webbplats</link>, eller läs <link href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/opening-repositories.page:6
+msgid "Opening GIT repositories"
+msgstr "Öppna GIT-arkiv"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/opening-repositories.page:26
+msgid "Opening a repository"
+msgstr "Öppna ett arkiv"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/opening-repositories.page:27
+msgid "You can open a git repository in the following ways:"
+msgstr "Du kan öppna ett git-arkiv på följande sätt:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/opening-repositories.page:30
+msgid ""
+"using <guiseq><gui>Project</gui><gui>Open</gui></guiseq>, and selecting the "
+"directory with your repository,"
+msgstr ""
+"använda <guiseq><gui>Projekt</gui><gui>Öppna</gui></guiseq> och välja "
+"katalogen med ditt arkiv,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/opening-repositories.page:33
+msgid "running <cmd>giggle</cmd> in your project's directory,"
+msgstr "köra <cmd>giggle</cmd> i din projektkatalog,"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/opening-repositories.page:36
+msgid ""
+"running <cmd>giggle</cmd> with the repository path specified as an argument."
+msgstr ""
+"köra <cmd>giggle</cmd> med arkivsökvägen specificerad som ett argument."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/tagging-commits.page:6 C/tagging-commits.page:26
+msgid "Tagging commits"
+msgstr "Tagga incheckningar"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tagging-commits.page:27
+msgid ""
+"To make a new tag open the context menu by right clicking on a commit in the "
+"revision window (it doesn't matter if it's the Browse or History view), then "
+"click <gui>Create tag</gui> and enter a name in the just opened dialog "
+"window."
+msgstr ""
+"För att skapa en ny tagg, öppna snabbmenyn genom att högerklicka på en "
+"incheckning i revisionsfönstret (det spelar ingen roll om det är visnings- "
+"eller historikvyn), klicka sedan på <gui>Skapa tagg</gui> och skriv in ett "
+"namn i det just öppnade dialogfönstret."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/tagging-commits.page:28
+msgid ""
+"You will notice that near the revision you have selected a new icon has "
+"appeared - it's your newly created tag."
+msgstr ""
+"Du kommer att märka att en ny ikon visas vid revisionen som du har markerat "
+"- din nya tagg."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]