[gnome-mines] Update Swedish translation



commit 434282dca3c3327e88192b8205318e26309b36a5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Aug 3 21:04:41 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  165 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5ac7ba9..f053544 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Swedish messages for gnome-games.
-# Copyright © 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2016.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2016, 2017.
 # Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
 msgid "GNOME Mines"
 msgstr "GNOME Minor"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
 msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Rensa dolda minor från ett minfält"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "säkrare plats. Du vinner spelet då du flaggat varje mina på brädet. Var "
 "försiktig så du inte aktiverar någon mina, för då tar spelet slut!"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
 "game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
@@ -54,53 +54,58 @@ msgstr ""
 "fastnar kan du be om ett tips. Detta ger strafftid, men det är bättre än att "
 "stöta på en mina!"
 
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
-#: ../src/gnome-mines.vala:868
+#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
+#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
 msgid "Mines"
 msgstr "Minor"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mines.desktop.in:7
+msgid "gnome-mines"
+msgstr "gnome-mines"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mines.desktop.in:12
 msgid "minesweeper;"
 msgstr "minröjning;"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+#: data/gnome-mines.desktop.in:17
 msgid "Small board"
 msgstr "Liten spelplan"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+#: data/gnome-mines.desktop.in:21
 msgid "Medium board"
 msgstr "Mellanstor spelplan"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+#: data/gnome-mines.desktop.in:25
 msgid "Big board"
 msgstr "Stor spelplan"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
 msgid "The theme to use"
 msgstr "Temat som ska användas"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
 msgid "The title of the tile theme to use."
 msgstr "Namn på bricktema att använda."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
 msgid "Use the unknown flag"
 msgstr "Använd okänd-flaggan"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
 msgstr "Ställ in till true (sant) för att kunna markera fyrkanter som okända."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "Varning om för många flaggor"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
 msgid ""
 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
 "numbered tile."
@@ -108,11 +113,11 @@ msgstr ""
 "Ställ in till true (sant) för att aktivera varningsikoner när för många "
 "flaggor placerats intill en numrerad ruta."
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "Aktivera automatiskt placering av flaggor"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -120,214 +125,214 @@ msgstr ""
 "Ställ in till true (sant) för att automatiskt flagga rutor som minerade när "
 "tillräckligt många rutor har avtäckts"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
 msgid "Enable animations"
 msgstr "Aktivera animeringar"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
 msgstr ""
 "Ställ in till false (falskt) för att inaktivera temadefinierade "
 "övergångsanimeringar"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Antal kolumner i ett anpassat spel"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Antal rader i ett anpassat spel"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Antalet minor i ett anpassat spel"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
 msgid "Board size"
 msgstr "Brädstorlek"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Storlek på brädet (0-2=litet-stort, 3=anpassat)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "true (sant) om fönstret är maximerat"
 
-#: ../data/interface.ui.h:2
+#: src/interface.ui:118
 msgid "_Width"
 msgstr "_Bredd"
 
-#: ../data/interface.ui.h:3
+#: src/interface.ui:142
 msgid "_Height"
 msgstr "_Höjd"
 
-#: ../data/interface.ui.h:4
+#: src/interface.ui:166
 msgid "Percent _mines"
 msgstr "Procentandel _minor"
 
-#: ../data/interface.ui.h:5
+#: src/interface.ui:192
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../data/interface.ui.h:6
+#: src/interface.ui:208
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Spela spel"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
-#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
+#: src/gnome-mines.vala:809
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Paus"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8
+#: src/interface.ui:366
 msgid "Change _Difficulty"
 msgstr "Ändra s_vårighetsgrad"
 
-#: ../data/interface.ui.h:9
+#: src/interface.ui:383
 msgid "_Best Times"
 msgstr "_Bästa tider"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: src/interface.ui:400
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Spela igen"
 
-#: ../data/interface.ui.h:11
+#: src/interface.ui:464
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:89
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Skriv ut utgåvans version och avsluta"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:90
 msgid "Small game"
 msgstr "Litet spel"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:91
 msgid "Medium game"
 msgstr "Medelstort spel"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:92
 msgid "Big game"
 msgstr "Stort spel"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
+#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Poäng"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
+#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "U_tseende"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
 msgid "_Show Warnings"
 msgstr "V_isa varningar"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
+#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "_Använd frågetecken-flaggor"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
+#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
+#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
+#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:256
 msgid "_Mines"
 msgstr "_Minor"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:257
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nytt spel"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:273
+#: src/gnome-mines.vala:265
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
 #. Label on the scores dialog
-#: ../src/gnome-mines.vala:323
+#: src/gnome-mines.vala:315
 msgid "Minefield:"
 msgstr "Minfält:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: ../src/gnome-mines.vala:357
+#: src/gnome-mines.vala:349
 #, c-format
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
 msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
 msgstr[1] "%d × %d, %d minor"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:416
+#: src/gnome-mines.vala:408
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassat"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:494
+#: src/gnome-mines.vala:486
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minor"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:604
+#: src/gnome-mines.vala:596
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Vill du starta ett nytt spel?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:605
+#: src/gnome-mines.vala:597
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Om du startar ett nytt spel kommer ditt nuvarande spel gå förlorat."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:606
+#: src/gnome-mines.vala:598
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Behåll aktuellt spel"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:607
+#: src/gnome-mines.vala:599
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Starta nytt spel"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:657
+#: src/gnome-mines.vala:649
 msgid "St_art Over"
 msgstr "Bö_rja om"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:768
+#: src/gnome-mines.vala:760
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Fortsätt"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:786
+#: src/gnome-mines.vala:778
 msgid "Play _Again"
 msgstr "_Spela igen"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:833
 msgid "Main game:"
 msgstr "Huvudspel:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:846
+#: src/gnome-mines.vala:838
 msgid "Score:"
 msgstr "Poäng:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:849
+#: src/gnome-mines.vala:841
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Stöd för storleksändring och SVG:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:871
+#: src/gnome-mines.vala:863
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Röj explosiva minor från brädet"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:878
+#: src/gnome-mines.vala:870
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -341,15 +346,15 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:99
+#: src/theme-selector-dialog.vala:99
 msgid "Use _animations"
 msgstr "Använd _animeringar"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:115
+#: src/theme-selector-dialog.vala:115
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Välj tema"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:138
+#: src/theme-selector-dialog.vala:138
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]