[gnome-mines] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Update Swedish translation
- Date: Thu, 3 Aug 2017 21:04:50 +0000 (UTC)
commit 434282dca3c3327e88192b8205318e26309b36a5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Aug 3 21:04:41 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5ac7ba9..f053544 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Swedish messages for gnome-games.
-# Copyright © 1999-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
# Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2016.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2016, 2017.
# Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:8
msgid "GNOME Mines"
msgstr "GNOME Minor"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-mines.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:9 data/gnome-mines.desktop.in:4
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Rensa dolda minor från ett minfält"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
"spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"säkrare plats. Du vinner spelet då du flaggat varje mina på brädet. Var "
"försiktig så du inte aktiverar någon mina, för då tar spelet slut!"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:17
msgid ""
"You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
@@ -54,53 +54,58 @@ msgstr ""
"fastnar kan du be om ett tips. Detta ger strafftid, men det är bättre än att "
"stöta på en mina!"
-#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
+#: data/gnome-mines.appdata.xml.in:42
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
-#: ../src/gnome-mines.vala:868
+#: data/gnome-mines.desktop.in:3 src/interface.ui:18 src/gnome-mines.vala:168
+#: src/gnome-mines.vala:227 src/gnome-mines.vala:860
msgid "Mines"
msgstr "Minor"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mines.desktop.in:7
+msgid "gnome-mines"
+msgstr "gnome-mines"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mines.desktop.in:12
msgid "minesweeper;"
msgstr "minröjning;"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:4
+#: data/gnome-mines.desktop.in:17
msgid "Small board"
msgstr "Liten spelplan"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:5
+#: data/gnome-mines.desktop.in:21
msgid "Medium board"
msgstr "Mellanstor spelplan"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:6
+#: data/gnome-mines.desktop.in:25
msgid "Big board"
msgstr "Stor spelplan"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:5
msgid "The theme to use"
msgstr "Temat som ska användas"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:6
msgid "The title of the tile theme to use."
msgstr "Namn på bricktema att använda."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:10
msgid "Use the unknown flag"
msgstr "Använd okänd-flaggan"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:11
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
msgstr "Ställ in till true (sant) för att kunna markera fyrkanter som okända."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:15
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Varning om för många flaggor"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:16
msgid ""
"Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
"numbered tile."
@@ -108,11 +113,11 @@ msgstr ""
"Ställ in till true (sant) för att aktivera varningsikoner när för många "
"flaggor placerats intill en numrerad ruta."
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:20
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "Aktivera automatiskt placering av flaggor"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:21
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -120,214 +125,214 @@ msgstr ""
"Ställ in till true (sant) för att automatiskt flagga rutor som minerade när "
"tillräckligt många rutor har avtäckts"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:25
msgid "Enable animations"
msgstr "Aktivera animeringar"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:26
msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
msgstr ""
"Ställ in till false (falskt) för att inaktivera temadefinierade "
"övergångsanimeringar"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:31
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Antal kolumner i ett anpassat spel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:36
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Antal rader i ett anpassat spel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:40
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Antalet minor i ett anpassat spel"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:45
msgid "Board size"
msgstr "Brädstorlek"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:46
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Storlek på brädet (0-2=litet-stort, 3=anpassat)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:50
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Bredden på fönstret i bildpunkter"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:54
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.mines.gschema.xml:58
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "true (sant) om fönstret är maximerat"
-#: ../data/interface.ui.h:2
+#: src/interface.ui:118
msgid "_Width"
msgstr "_Bredd"
-#: ../data/interface.ui.h:3
+#: src/interface.ui:142
msgid "_Height"
msgstr "_Höjd"
-#: ../data/interface.ui.h:4
+#: src/interface.ui:166
msgid "Percent _mines"
msgstr "Procentandel _minor"
-#: ../data/interface.ui.h:5
+#: src/interface.ui:192
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../data/interface.ui.h:6
+#: src/interface.ui:208
msgid "_Play Game"
msgstr "_Spela spel"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
-#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
+#: src/interface.ui:350 src/gnome-mines.vala:648 src/gnome-mines.vala:762
+#: src/gnome-mines.vala:809
msgid "_Pause"
msgstr "_Paus"
-#: ../data/interface.ui.h:8
+#: src/interface.ui:366
msgid "Change _Difficulty"
msgstr "Ändra s_vårighetsgrad"
-#: ../data/interface.ui.h:9
+#: src/interface.ui:383
msgid "_Best Times"
msgstr "_Bästa tider"
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: src/interface.ui:400
msgid "_Play Again"
msgstr "_Spela igen"
-#: ../data/interface.ui.h:11
+#: src/interface.ui:464
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: src/gnome-mines.vala:89
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Skriv ut utgåvans version och avsluta"
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: src/gnome-mines.vala:90
msgid "Small game"
msgstr "Litet spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: src/gnome-mines.vala:91
msgid "Medium game"
msgstr "Medelstort spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:92
+#: src/gnome-mines.vala:92
msgid "Big game"
msgstr "Stort spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
+#: src/gnome-mines.vala:239 src/gnome-mines.vala:258
msgid "_Scores"
msgstr "_Poäng"
-#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
+#: src/gnome-mines.vala:240 src/gnome-mines.vala:259
msgid "A_ppearance"
msgstr "U_tseende"
-#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
+#: src/gnome-mines.vala:243 src/gnome-mines.vala:260
msgid "_Show Warnings"
msgstr "V_isa varningar"
-#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
+#: src/gnome-mines.vala:244 src/gnome-mines.vala:261
msgid "_Use Question Flags"
msgstr "_Använd frågetecken-flaggor"
-#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
+#: src/gnome-mines.vala:247 src/gnome-mines.vala:264
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
+#: src/gnome-mines.vala:248 src/gnome-mines.vala:266
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
+#: src/gnome-mines.vala:249 src/gnome-mines.vala:262
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: ../src/gnome-mines.vala:264
+#: src/gnome-mines.vala:256
msgid "_Mines"
msgstr "_Minor"
-#: ../src/gnome-mines.vala:265
+#: src/gnome-mines.vala:257
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:273
+#: src/gnome-mines.vala:265
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
#. Label on the scores dialog
-#: ../src/gnome-mines.vala:323
+#: src/gnome-mines.vala:315
msgid "Minefield:"
msgstr "Minfält:"
#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
-#: ../src/gnome-mines.vala:357
+#: src/gnome-mines.vala:349
#, c-format
msgid "%d × %d, %d mine"
msgid_plural "%d × %d, %d mines"
msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
msgstr[1] "%d × %d, %d minor"
-#: ../src/gnome-mines.vala:416
+#: src/gnome-mines.vala:408
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"
-#: ../src/gnome-mines.vala:494
+#: src/gnome-mines.vala:486
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> minor"
-#: ../src/gnome-mines.vala:604
+#: src/gnome-mines.vala:596
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "Vill du starta ett nytt spel?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:605
+#: src/gnome-mines.vala:597
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Om du startar ett nytt spel kommer ditt nuvarande spel gå förlorat."
-#: ../src/gnome-mines.vala:606
+#: src/gnome-mines.vala:598
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Behåll aktuellt spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:607
+#: src/gnome-mines.vala:599
msgid "Start New Game"
msgstr "Starta nytt spel"
-#: ../src/gnome-mines.vala:657
+#: src/gnome-mines.vala:649
msgid "St_art Over"
msgstr "Bö_rja om"
-#: ../src/gnome-mines.vala:768
+#: src/gnome-mines.vala:760
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../src/gnome-mines.vala:786
+#: src/gnome-mines.vala:778
msgid "Play _Again"
msgstr "_Spela igen"
-#: ../src/gnome-mines.vala:841
+#: src/gnome-mines.vala:833
msgid "Main game:"
msgstr "Huvudspel:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:846
+#: src/gnome-mines.vala:838
msgid "Score:"
msgstr "Poäng:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:849
+#: src/gnome-mines.vala:841
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Stöd för storleksändring och SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:871
+#: src/gnome-mines.vala:863
msgid "Clear explosive mines off the board"
msgstr "Röj explosiva minor från brädet"
-#: ../src/gnome-mines.vala:878
+#: src/gnome-mines.vala:870
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -341,15 +346,15 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:99
+#: src/theme-selector-dialog.vala:99
msgid "Use _animations"
msgstr "Använd _animeringar"
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:115
+#: src/theme-selector-dialog.vala:115
msgid "Select Theme"
msgstr "Välj tema"
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:138
+#: src/theme-selector-dialog.vala:138
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]