[tracker] Updated Czech translation



commit f488b435d0214000194436904baace7517d98033
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Thu Aug 3 17:09:38 2017 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1589 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 710 insertions(+), 879 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c06242b..ad5dd1f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-21 10:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 17:08+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -175,77 +175,71 @@ msgstr "Umístění částí žurnálu"
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr "Kam odložit blok žurnálu, když dosáhne maximální velikost."
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
+#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
+#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
+#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
+#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
+#. * the translated ones.
+#.
+#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:289
+msgid "the|a|an"
+msgstr "-"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
 msgid "Error starting “tar” program"
 msgstr "Chyba při spouštění programu „tar“"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 ../src/tracker/tracker-daemon.c:483
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 ../src/tracker/tracker-daemon.c:740
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 ../src/tracker/tracker-daemon.c:948
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:264 ../src/tracker/tracker-process.c:80
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:206 ../src/tracker/tracker-process.c:335
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:1581
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:176 ../src/tracker/tracker-status.c:422
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:432 ../src/tracker/tracker-status.c:506
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 ../src/tracker/tracker-status.c:580
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
 msgid "No error given"
 msgstr "Není uvedena žádná chyba"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
 #, c-format
 msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
 msgstr "Neznámá chyba, „tar“ skončil se stavovým kódem %d"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operace není podporována"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Pozastavit aplikaci a odůvodnit shodu s již existujícím požadavkem na "
-"pozastavení"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr ""
 "Cookie pozastaveného nástroje dolování dat nutná k obnovení běhu nebyla "
 "rozpoznána"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr ""
+"Pozastavit aplikaci a odůvodnit shodu s již existujícím požadavkem na "
+"pozastavení"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Datové úložiště není dostupné"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Není připojení k síti"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "U tohoto síťového připojení není doporučeno indexování"
-
 #: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
@@ -253,9 +247,8 @@ msgstr "Aplikace"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "Démon na dolování dat z aplikací"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -263,16 +256,20 @@ msgstr ""
 "Evidování, 0 = pouze chyby, 1 = minimální, 2 = podrobné a 3 = ladění "
 "(výchozí je 0)"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
 msgstr "Běžet, dokud nejsou zaindexovány všechny aplikace, a po té skončit"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+msgid "Runs for an specific domain ontology"
+msgstr "Běžet s konkrétní ontologií domény"
+
+#. Daemon options
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Zobrazuje informace o verzi"
@@ -280,7 +277,7 @@ msgstr "Zobrazuje informace o verzi"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
 msgid "— start the application data miner"
 msgstr "– spustit démona na dolování dat z aplikací"
 
@@ -501,20 +498,20 @@ msgstr "Ignorované složky s obsahem"
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Vynechat složky obsahující zde vyjmenované soubory"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Počáteční doba uspání v sekundách, 0->1000 (výchozí je 15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Běžet, dokud nejsou zaindexována všechna nastavená umístění, a po té skončit"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "Kontrola, zda je SOUBOR způsobilý k dolování dat podle nastavení"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
@@ -523,95 +520,87 @@ msgstr "Kontrola, zda je SOUBOR způsobilý k dolování dat podle nastavení"
 msgid "FILE"
 msgstr "SOUBOR"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:462
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Datový objekt „%s“ v současnosti existuje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:463
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Datový objekt „%s“ v současnosti neexistuje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Složka je způsobilá k dolování dat (podle pravidel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Složka NENÍ způsobilá k dolování dat (podle pravidel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:499
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Složka je způsobilá k dolování dat (podle obsahu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:500
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Složka NENÍ způsobilá k dolování dat (podle obsahu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:547
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Adresář je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:548
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Adresář NENÍ způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:552
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Soubor je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Soubor NENÍ způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Soubor nebo adresář je způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Soubor nebo adresář NENÍ způsobilý ke sledování (podle nastavení)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:573
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Soubor je způsobilý k dolování dat (podle pravidel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:574
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Soubor NENÍ způsobilý k dolování dat (podle pravidel)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Byl by indexován"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Byl by sledován"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "– spustit indexovač tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357
-msgid "Low battery"
-msgstr "Nízká úroveň nabití baterie"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Málo místa na disku"
-
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
 msgstr "Démon Tracker na dolování dat ze souborového systému"
@@ -629,26 +618,26 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "Stáhnout kanál RSS/ATOM"
 
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Add feed"
 msgstr "Přidat kanál"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa URL"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Název, který se má použít (musí být použito s --add-feed)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "– spustit indexovač kanálů"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
@@ -656,7 +645,7 @@ msgstr "– spustit indexovač kanálů"
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nelze vytvořit spojení k prohledávači Tracker"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nezdařilo se přidat kanál"
 
@@ -668,66 +657,6 @@ msgstr "Démon Tracker na dolování dat z kanálů RSS/ATOM"
 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
 msgstr "Stáhnout kanály RSS/ATOM"
 
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Uživatelské příručky"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Démon na dolování dat z uživatelských příruček"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "– spusit démona na dolování dat z uživatelských příruček"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Démon Tracker na dolování dat z uživatelských příruček"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Prochází a zpracovává uživatelské příručky v souborovém systému"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-maily"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Démon na dolování dat z e-mailů z aplikace Evolution"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Vkládá data do vyhledávače Tracker, aby se na ně bylo možno dotazovat."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Zpracovává se…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Štítky"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybrané položce:"
-msgstr[1] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
-msgstr[2] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
-
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
 msgid "Extractor"
 msgstr "Extraktor"
@@ -775,18 +704,18 @@ msgstr ""
 "omezeními, kdy je důležité získat seznam souborů co nejrychleji to jde, "
 "kdežto se získáním metadat je možné počkat."
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:761
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Selhalo vytažení metadat"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:828
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Nejsou žádná metadata nebo nebyl nalezen modul pro vytažení metadat z tohoto "
 "souboru"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -824,18 +753,18 @@ msgstr "Formát výstupných výsledků: „sparql“ nebo „turtle“"
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:273
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Nepodporovaný formát serializace „%s“\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "– vytáhnout ze souboru metadata"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Název souboru a typ MIME musí být uvedeny dohromady"
 
@@ -847,700 +776,23 @@ msgstr "Vytahování metadat pro Tracker"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "Vytahuje metadata z místních souborů"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Výchozí zobrazení"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Když je 0, bude výchozím zobrazením pro tracker-needle ikonové zobrazení. "
-"Když je 1, bude jím zobrazení kategorií. A když je 2, bude jím zobrazení "
-"souborů."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Prohledávání pracovního prostředí"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí "
-"vyhledávače Tracker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Zobrazit výsledky podle kategorie, např. hudba, videa, aplikace atd. "
-"Součástí je prohledání obsahu u souborů, kde je to možné."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Zobrazit výsledky v seznamu podle nalezených souborů"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Zobrazit nalezené obrázky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Najít vyhledávaná kritéria uvnitř souborů"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Najít vyhledávaná kritéria v názvech souborů"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr ""
-"Najít vyhledávaná kritéria jen ve štítcích souborů (oddělených mezerou)"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Hledat:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Zobrazit štítkovací panel, ve kterém můžete upravovat štítky vybraných "
-"výsledků"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Zobrazit statistiky o uchovaných datech"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Přidat štítek"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Odebrat vybraný štítek"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Vyhledávací kritéria jsou příliš obecná"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Bude zobrazeno pouze prvních 500 položek"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
-msgid "Print version"
-msgstr "Vypsat verzi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[PODMÍNKY-HLEDÁNÍ]"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr ""
-"Uživatelské rozhraní pro vyhledávání v pracovním prostředí využívající "
-"Tracker"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Zde uvedené statistiky neodrážejí jejich dostupnost, ale celková uložená "
-"data:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Štítek"
-msgstr[1] "Štítky"
-msgstr[2] "Štítky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Kontakt"
-msgstr[1] "Kontakty"
-msgstr[2] "Kontakty"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Zvuk"
-msgstr[1] "Zvuky"
-msgstr[2] "Zvuky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Dokument"
-msgstr[1] "Dokumenty"
-msgstr[2] "Dokumenty"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Soubor"
-msgstr[1] "Soubory"
-msgstr[2] "Soubory"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Složka"
-msgstr[1] "Složky"
-msgstr[2] "Složky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Obrázek"
-msgstr[1] "Obrázky"
-msgstr[2] "Obrázky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Aplikace"
-msgstr[1] "Aplikace"
-msgstr[2] "Aplikace"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Video"
-msgstr[1] "Videa"
-msgstr[2] "Videa"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Alba"
-msgstr[2] "Alba"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Hudba"
-msgstr[1] "Hudba"
-msgstr[2] "Hudba"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fotografie"
-msgstr[1] "Fotografie"
-msgstr[2] "Fotografie"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Seznam skladeb"
-msgstr[1] "Seznamy skladeb"
-msgstr[2] "Seznamy skladeb"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "E-mail"
-msgstr[1] "E-maily"
-msgstr[2] "E-maily"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Záložka"
-msgstr[1] "Záložky"
-msgstr[2] "Záložky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "Název"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Momentálně není vybrána žádná položka"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Nelze aktualizovat štítky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Nelze odstranit štítek"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Nelze získat štítky pro aktuální výběr"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Nelze přidat štítek"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Nelze aktualizovat štítky pro soubor"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%e. %B %Y"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Včera"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld den od teď"
-msgstr[1] "%ld dny od teď"
-msgstr[2] "%ld dní od teď"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "před %ld dnem"
-msgstr[1] "před %ld dny"
-msgstr[2] "před %ld dny"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "méně než jedna sekunda"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Žádné výsledky hledání"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Vyberte na liště zobrazení pro obsah, který požadujete, např. vše, soubory "
-"nebo jen obrázky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Hledání začněte v textovém políčku výše"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Naposledy změněno"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Videa"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Složky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Položky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Načítá se…"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d stránka"
-msgstr[1] "%d stránky"
-msgstr[2] "%d stránek"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "Zobrazit rodičovskou _složku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "Š_títky…"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Hledání a indexování"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Nastavit indexování souborů prohledávačem Tracker"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "_Předvolby indexování"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "Sledovat z_měny souborů a složek"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Povolit při běhu na _baterie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Povol_it pro počáteční sběr dat"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Včetně výměnných _médií"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "Toto pokrývá VŠECHNA výměnná média, paměťové karty, CD, DVD atd."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Včetně optických di_sků"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Sémantika"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Plánovač je komponenta jádra, která určuje, která z běžících aplikací získá "
-"následující výpočetní čas procesoru. Každá aplikace má v plánovači přidělenu "
-"zásadu a prioritu.\n"
-"\n"
-"Tato volba vám umožňuje rozhodnout, aby Tracker běžel v pozadí a "
-"nespotřebovával tolik procesorového času, když jej víc potřebují jiné "
-"aplikace."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Indexovat obsah na pozadí:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "Je_n když počítač není využíván"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Indexování obsahu bude <b>hodně pomalé</b>, ale ostatní aplikace budou mít "
-"prioritu."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "Zatímco běží jiné aplikace, vyjma počátečního sběru dat"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Indexování obsahu bude <b>hodně pomalé</b>, ale ostatní aplikace budou mít "
-"prioritu. Týká se to však pouze <b>prvotní indexace</b> vašeho obsahu, která "
-"proběhne při spuštění počítače po nové instalaci."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Zatímc_o běží jiné aplikace"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Indexace obsahu bude <b>rychlá</b>, jak jen to půjde, ale za cenu, že "
-"ostatní aplikace budou omezovány a budou pracovat pomaleji."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Zastavit indexování při poklesu místa na _disku pod:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Omezení"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Obsah indexovaný z vyměnných zařízení, která již nějakou dobu nebyla "
-"vložena, je vymazán, aby se předešlo ukládání nepoužívaných prostředků."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Počet dní před odmazáním výměnných zařízení:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Nepotřebná data"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indexuje se"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Speciální umístění, jako je <b>Domovská složka</b>, <b>Pracovní plocha</b> "
-"nebo <b>Dokumenty</b> lze níže snadno přepnout. Přepnutím se přidají nebo "
-"odeberou skutečné složky ze seznamu níže.\n"
-"\n"
-"Pokud je u složky zapnuto <b>Rekurzivně</b>, znamená to, že budou indexovány "
-"i podřízené složky. V opačném případě se budou indexovat pouze soubory "
-"bezprostředně v této složce."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Indexovat domovskou složku"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Indexovat složku s pracovní plochou"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Indexovat složku s dokumenty"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Indexovat složku s hudbou"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Indexovat složku s obrázky"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indexovat složku s videi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indexovat složku se staženými soubory"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Jedno nebo více speciálních umístění má stejnou cestu.\n"
-"Ty, které jsou stejné, budou vypnuty!"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Přidat složku mezi indexované"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Odebrat složku z indexovaných"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Kde se nachází váš obsah?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Umístění"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Globální vzorky, které se mají ignorovat:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Otevírá textové pole pro zadání globálního vzorku"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Otevírá dialogové okno pro výběr souboru"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Se zadanými soubory:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Složky"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Zde lze použít globalizované vzory, například: „*něco*“.\n"
-"Většina těch obvyklých se používá k ignorování složek, jako *~, *.o, *.la a "
-"podobně"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Soubory"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Ignorovaný obsah"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Indexovat obsah nalezených _souborů"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "I_ndexovat čísla"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Co je indexováno?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Řízení"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
-msgid "Directory"
-msgstr "Složka"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr "Některé požadované změny se projeví a při příštím spuštění sezení."
-
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
-msgid "Enter value"
-msgstr "Zadejte hodnotu"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
-msgid "_OK"
-msgstr "_Budiž"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "Select directory"
-msgstr "Vyberte složku"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Tato složka již jako umístění určené k indexování vybrána je"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekurzivně"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Předvolby prohledávání pracovního prostředí"
-
 #. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Vynutit přeindexování veškerého obsahu"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "Umožnit v databázi pouze činnosti založené na čtení"
 
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+msgid "Load a specified domain ontology"
+msgstr "Načíst určenou ontologii domény"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
 msgid "— start the tracker daemon"
 msgstr "– spustit démona prohledávače Tracker"
 
@@ -1580,6 +832,10 @@ msgstr "Nedostupný"
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inicializuje se"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Zpracovává se…"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Získává se…"
@@ -1848,6 +1104,10 @@ msgstr "Neběží žádný démon na dolování dat"
 msgid "Miners"
 msgstr "Démoni na dolování dat"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikace"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
 msgid "Reason"
 msgstr "Důvod"
@@ -1878,7 +1138,7 @@ msgstr "Všechny vlastnosti nie:plainTextContent jsou vynechány"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Běžné stavy zahrnují"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nelze získat údaje o stavu, nemohl být vytvořen správce, %s"
@@ -1963,9 +1223,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Nerozpoznaný přepínač"
 
@@ -2126,7 +1386,7 @@ msgstr "Pro tento identifikátor URI nejsou dostupná žádná metadata"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
 msgid "Results"
 msgstr "Výsledky"
 
@@ -2255,25 +1515,26 @@ msgid ""
 msgstr "Smazat indexové informace o souboru, pro složky i rekurzivně"
 
 #. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Maže se…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
 msgid ""
 "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
 msgstr ""
 "Indexová data pro tento soubor budou smazána a index bude vytvořen znovu."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
+#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
 msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
 msgstr "Přepínače --hard a --soft nemůžete použít dohromady"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
 msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
 msgstr "POZOR: Tento proces může nevratně smazat data."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
 msgid ""
 "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
 "be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
@@ -2283,12 +1544,12 @@ msgstr ""
 "přeindexovat, nelze zaručit, že se to týká všech dat. Vezměte na vědomí, že "
 "může nastat situace ztráty dat a pokračovat můžete jen na vlastní nebezpečí."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Chcete pokračovat?"
 
 #. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
 msgid "[y|N]"
 msgstr "[a|N]"
 
@@ -2296,15 +1557,15 @@ msgstr "[a|N]"
 #. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
 #. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Odstraňují se soubory s nastavením…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Nastavení se uvádí do počátečního stavu…"
 
@@ -2450,10 +1711,18 @@ msgstr "Bez e-mailové adresy"
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný e-mail"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "E-maily"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný soubor"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný umělec"
@@ -2474,6 +1743,10 @@ msgstr "Alba"
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná záložka"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný kanál"
@@ -2748,8 +2021,8 @@ msgstr "Nelze číst soubor"
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Nelze spustit aktualizaci"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Nelze spustit dotaz"
 
@@ -2757,7 +2030,7 @@ msgstr "Nelze spustit dotaz"
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky odpovídající vašemu dotazu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Nelze použít naráz soubor a dotaz"
 
@@ -2781,11 +2054,11 @@ msgstr "Dotaz SQL"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Selhala inicializace správce dat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Prázdná sada výsledků"
 
@@ -2817,6 +2090,9 @@ msgstr "Nelze získat statistiky prohledávače Tracker"
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné statistiky"
 
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:248
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistiky:"
@@ -2829,7 +2105,7 @@ msgstr "Verze"
 msgid "Disk Information"
 msgstr "Informace o disku"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Zbývající místo na oddílu s databází"
 
@@ -2870,25 +2146,25 @@ msgstr "Nebyly k dispozici žádné statistiky"
 msgid "Database is currently empty"
 msgstr "Databáze je v současnosti prázdná"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Nelze získat základní údaje o stavu aplikace Tracker"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:634
 #, c-format
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Právě se indexuje"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:669
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Data se zatím stále indexují"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:670
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Odhadem zbývá %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:674
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Všichni démoni na dolování dat jsou nečinní, indexování je dokončeno"
 
@@ -2988,6 +2264,10 @@ msgstr "Žádný soubor nebyl změněn"
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Soubor neexistuje nebo není zaindexován"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Nelze přidat štítek"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Štítek úspěšně přidán"
@@ -3016,6 +2296,10 @@ msgstr "Nebyla nalezen žádný štítek odpovídající tomuto názvu"
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Žádný ze souborů nemá nastavený tento štítek"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Nelze odstranit štítek"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Štítek byl úspěšně odstraněn"
@@ -3059,6 +2343,553 @@ msgstr "Zakázat vypnutí po 30 sekundách neaktivity"
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "– spustit službu zpětného zápisu pro tracker"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Uložené dotazy"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Není připojení k síti"
+
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "U tohoto síťového připojení není doporučeno indexování"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Nízká úroveň nabití baterie"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Málo místa na disku"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Uživatelské příručky"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Démon na dolování dat z uživatelských příruček"
+
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "– spusit démona na dolování dat z uživatelských příruček"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Démon Tracker na dolování dat z uživatelských příruček"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Prochází a zpracovává uživatelské příručky v souborovém systému"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Démon na dolování dat z e-mailů z aplikace Evolution"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vkládá data do vyhledávače Tracker, aby se na ně bylo možno dotazovat."
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Štítky"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybrané položce:"
+#~ msgstr[1] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
+#~ msgstr[2] "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Výchozí zobrazení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když je 0, bude výchozím zobrazením pro tracker-needle ikonové zobrazení. "
+#~ "Když je 1, bude jím zobrazení kategorií. A když je 2, bude jím zobrazení "
+#~ "souborů."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Prohledávání pracovního prostředí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nalézt to, co hledáte, na tomto počítači podle názvu nebo obsahu pomocí "
+#~ "vyhledávače Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit výsledky podle kategorie, např. hudba, videa, aplikace atd. "
+#~ "Součástí je prohledání obsahu u souborů, kde je to možné."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Zobrazit výsledky v seznamu podle nalezených souborů"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Zobrazit nalezené obrázky"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Najít vyhledávaná kritéria uvnitř souborů"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Najít vyhledávaná kritéria v názvech souborů"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Najít vyhledávaná kritéria jen ve štítcích souborů (oddělených mezerou)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Hledat:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazit štítkovací panel, ve kterém můžete upravovat štítky vybraných "
+#~ "výsledků"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Zobrazit statistiky o uchovaných datech"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "Na_stavit štítky, které chcete přiřadit k %d vybraným položkám:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Přidat štítek"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Odebrat vybraný štítek"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Vyhledávací kritéria jsou příliš obecná"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Bude zobrazeno pouze prvních 500 položek"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Vypsat verzi"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[PODMÍNKY-HLEDÁNÍ]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uživatelské rozhraní pro vyhledávání v pracovním prostředí využívající "
+#~ "Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zde uvedené statistiky neodrážejí jejich dostupnost, ale celková uložená "
+#~ "data:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Štítek"
+#~ msgstr[1] "Štítky"
+#~ msgstr[2] "Štítky"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Kontakt"
+#~ msgstr[1] "Kontakty"
+#~ msgstr[2] "Kontakty"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Zvuk"
+#~ msgstr[1] "Zvuky"
+#~ msgstr[2] "Zvuky"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Dokument"
+#~ msgstr[1] "Dokumenty"
+#~ msgstr[2] "Dokumenty"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Soubor"
+#~ msgstr[1] "Soubory"
+#~ msgstr[2] "Soubory"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Složka"
+#~ msgstr[1] "Složky"
+#~ msgstr[2] "Složky"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Obrázek"
+#~ msgstr[1] "Obrázky"
+#~ msgstr[2] "Obrázky"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Video"
+#~ msgstr[1] "Videa"
+#~ msgstr[2] "Videa"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Album"
+#~ msgstr[1] "Alba"
+#~ msgstr[2] "Alba"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Hudba"
+#~ msgstr[1] "Hudba"
+#~ msgstr[2] "Hudba"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fotografie"
+#~ msgstr[1] "Fotografie"
+#~ msgstr[2] "Fotografie"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Seznam skladeb"
+#~ msgstr[1] "Seznamy skladeb"
+#~ msgstr[2] "Seznamy skladeb"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "E-mail"
+#~ msgstr[1] "E-maily"
+#~ msgstr[2] "E-maily"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Záložka"
+#~ msgstr[1] "Záložky"
+#~ msgstr[2] "Záložky"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Název"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Momentálně není vybrána žádná položka"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Nelze aktualizovat štítky"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Nelze získat štítky pro aktuální výběr"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Nelze aktualizovat štítky pro soubor"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%e. %B %Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dnes"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Zítra"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Včera"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld den od teď"
+#~ msgstr[1] "%ld dny od teď"
+#~ msgstr[2] "%ld dní od teď"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "před %ld dnem"
+#~ msgstr[1] "před %ld dny"
+#~ msgstr[2] "před %ld dny"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "méně než jedna sekunda"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Žádné výsledky hledání"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte na liště zobrazení pro obsah, který požadujete, např. vše, "
+#~ "soubory nebo jen obrázky"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Hledání začněte v textovém políčku výše"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Naposledy změněno"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Velikost"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Hudba"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Obrázky"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Videa"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Pošta"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Složky"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Položky"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Načítá se…"
+
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d stránka"
+#~ msgstr[1] "%d stránky"
+#~ msgstr[2] "%d stránek"
+
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "Zobrazit rodičovskou _složku"
+
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "Š_títky…"
+
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Hledání a indexování"
+
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Nastavit indexování souborů prohledávačem Tracker"
+
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "_Předvolby indexování"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "Sledovat z_měny souborů a složek"
+
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Povolit při běhu na _baterie"
+
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Povol_it pro počáteční sběr dat"
+
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Včetně výměnných _médií"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr "Toto pokrývá VŠECHNA výměnná média, paměťové karty, CD, DVD atd."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Včetně optických di_sků"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Sémantika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plánovač je komponenta jádra, která určuje, která z běžících aplikací "
+#~ "získá následující výpočetní čas procesoru. Každá aplikace má v plánovači "
+#~ "přidělenu zásadu a prioritu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tato volba vám umožňuje rozhodnout, aby Tracker běžel v pozadí a "
+#~ "nespotřebovával tolik procesorového času, když jej víc potřebují jiné "
+#~ "aplikace."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Indexovat obsah na pozadí:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "Je_n když počítač není využíván"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexování obsahu bude <b>hodně pomalé</b>, ale ostatní aplikace budou "
+#~ "mít prioritu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "Zatímco běží jiné aplikace, vyjma počátečního sběru dat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexování obsahu bude <b>hodně pomalé</b>, ale ostatní aplikace budou "
+#~ "mít prioritu. Týká se to však pouze <b>prvotní indexace</b> vašeho "
+#~ "obsahu, která proběhne při spuštění počítače po nové instalaci."
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Zatímc_o běží jiné aplikace"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexace obsahu bude <b>rychlá</b>, jak jen to půjde, ale za cenu, že "
+#~ "ostatní aplikace budou omezovány a budou pracovat pomaleji."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Zastavit indexování při poklesu místa na _disku pod:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Omezení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obsah indexovaný z vyměnných zařízení, která již nějakou dobu nebyla "
+#~ "vložena, je vymazán, aby se předešlo ukládání nepoužívaných prostředků."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Počet dní před odmazáním výměnných zařízení:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Nepotřebná data"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Indexuje se"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Speciální umístění, jako je <b>Domovská složka</b>, <b>Pracovní plocha</"
+#~ "b> nebo <b>Dokumenty</b> lze níže snadno přepnout. Přepnutím se přidají "
+#~ "nebo odeberou skutečné složky ze seznamu níže.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokud je u složky zapnuto <b>Rekurzivně</b>, znamená to, že budou "
+#~ "indexovány i podřízené složky. V opačném případě se budou indexovat pouze "
+#~ "soubory bezprostředně v této složce."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Indexovat domovskou složku"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Indexovat složku s pracovní plochou"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Indexovat složku s dokumenty"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Indexovat složku s hudbou"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Indexovat složku s obrázky"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Indexovat složku s videi"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Indexovat složku se staženými soubory"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedno nebo více speciálních umístění má stejnou cestu.\n"
+#~ "Ty, které jsou stejné, budou vypnuty!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Přidat složku mezi indexované"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Odebrat složku z indexovaných"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Kde se nachází váš obsah?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Umístění"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Globální vzorky, které se mají ignorovat:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Otevírá textové pole pro zadání globálního vzorku"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Otevírá dialogové okno pro výběr souboru"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Se zadanými soubory:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Složky"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zde lze použít globalizované vzory, například: „*něco*“.\n"
+#~ "Většina těch obvyklých se používá k ignorování složek, jako *~, *.o, *.la "
+#~ "a podobně"
+
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Ignorovaný obsah"
+
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Indexovat obsah nalezených _souborů"
+
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "I_ndexovat čísla"
+
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Co je indexováno?"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Řízení"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Složka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr "Některé požadované změny se projeví a při příštím spuštění sezení."
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Zakázáno"
+
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Zadejte hodnotu"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Zrušit"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Budiž"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Vyberte složku"
+
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Tato složka již jako umístění určené k indexování vybrána je"
+
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Rekurzivně"
+
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Předvolby prohledávání pracovního prostředí"
+
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Uložené dotazy"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]