[gnome-initial-setup] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Czech translation
- Date: Wed, 2 Aug 2017 10:07:07 +0000 (UTC)
commit 50b9e84962a000dc765cd41573a5024ce7466877
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Wed Aug 2 12:06:51 2017 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 209 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 127 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bc453f9..5007b5e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,12 +9,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-08 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 23:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-02 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "_Předchozí"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:199
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:217
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Vynutit režim existujícího uživatele"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:205
-msgid "- GNOME initial setup"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:223
+msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "– Prvotní nastavení"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
@@ -83,10 +83,12 @@ msgstr "Podnikové přihlašovaní"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-"used on this device."
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
msgstr ""
"Podnikové přihlašování umožní na tomto zařízení použít stávající centrálně "
-"spravovaný uživatelský účet."
+"spravovaný uživatelský účet. Můžete tento účet také používat k přistup k "
+"firemním prostředkům na Internetu."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
msgid "_Domain"
@@ -136,12 +138,12 @@ msgstr "J_méno správce"
msgid "Administrator Password"
msgstr "Heslo správce"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203
msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too."
msgstr ""
"Zkontrolujte prosím jméno a uživatelské jméno. Můžete si také zvolit obrázek."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr "K dokončení nastavení je zapotřebí pár podrobností."
@@ -195,28 +197,28 @@ msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Nelze se připojit k doméně „%s“: %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
-#, c-format
-msgid "A user with the username ‘%s’ already exists."
-msgstr "Uživatel se jménem „%s“ již existuje."
+msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
+msgstr ""
+"Bohužel, ale toto uživatelské jméno není k dispozici. Zkuste prosím jiné."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Uživatelské jméno je příliš dlouhé."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-msgid "The username cannot start with a ‘-’."
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
+msgid "The username cannot start with a “-”."
msgstr "Uživatelské jméno nesmí začínat znakem „-“."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
msgid ""
-"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters ‘.’, ‘-’ and ‘_’."
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
msgstr ""
"Uživatelské jméno může sestávat pouze z malých a velkých písmen a-z (bez "
-"diakritiky), číslic a znaků „.“, „-“ a „_“ (tečka, spojovník a podtržítko)."
+"diakritiky), číslic a znaků . - _ (tečka, spojovník a podtržítko)."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
msgstr ""
"Bude použito jako název vaší domovské složky a nelze jej později změnit."
@@ -264,7 +266,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:219
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:225
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
msgstr "Více…"
@@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "Psaní"
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Vyberte své rozložení klávesnice nebo některou vstupní metodu."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:235
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:241
msgid "No languages found"
msgstr "Žádné jazyky nenalezeny"
@@ -301,20 +303,20 @@ msgstr "Vítejte"
msgid "Welcome!"
msgstr "Vítejte!"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:309
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Jiná…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Bezdrátová síť je vypnutá"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:375
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Hledají se dostupné bezdrátové sítě"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:641
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -340,15 +342,11 @@ msgstr "Žádné bezdrátové připojení není k dispozici"
msgid "Turn On"
msgstr "Zapnout"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:134
-msgid "This is a weak password."
-msgstr "Toto heslo je slabé."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:148
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:270
+#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:264
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -361,8 +359,8 @@ msgid "Be careful not to lose your password."
msgstr "Dávejte pozor, abyste své heslo nezapomněli."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
-msgid "_Verify"
-msgstr "O_věřit"
+msgid "_Confirm"
+msgstr "_Potvrdit"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
msgctxt "Password hint"
@@ -371,146 +369,104 @@ msgstr "Nové heslo se musí od starého lišit."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
-"and numbers."
-msgstr ""
-"Toto heslo je velmi podobné tomu dřívějšímu. Zkuste změnit některá písmena a "
-"číslice."
+msgid "Try changing some letters and numbers."
+msgstr "Zkuste změnit některá písmena a číslice."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
-"bit more."
-msgstr ""
-"Toto heslo je velmi podobné tomu dřívějšímu. Zkuste heslo změnit trochu víc."
+msgid "Try changing the password a bit more."
+msgstr "Zkuste heslo změnit trochu víc."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
-msgstr ""
-"Toto heslo je slabé. Heslo bude silnější, když v něm nebude vaše jméno."
+msgid "A password without your user name would be stronger."
+msgstr "Heslo bude silnější, když v něm nebude vaše jméno."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste v hesle nepoužít své jméno."
+msgid "Try to avoid using your name in the password."
+msgstr "Zkuste v hesle nepoužít své jméno."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
-"password."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste nepoužít slova z původního hesla."
+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
+msgstr "Zkuste nepoužít slova z původního hesla."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste nepoužívat běžná slova."
+msgid "Try to avoid common words."
+msgstr "Zkuste nepoužívat běžná slova."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste něco víc, než jen přehodit pořadí slov."
+msgid "Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "Zkuste něco víc, než jen přehodit pořadí slov."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste použít více číslic."
+msgid "Try to use more numbers."
+msgstr "Zkuste použít více číslic."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste použít více velkých písmen."
+msgid "Try to use more uppercase letters."
+msgstr "Zkuste použít více velkých písmen."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste použít více malých písmen."
+msgid "Try to use more lowercase letters."
+msgstr "Zkuste použít více malých písmen."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
-"punctuation."
-msgstr ""
-"Toto heslo je slabé. Zkuste použít více speciálních znaků, třeba "
-"interpunkční znaménka."
+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr "Zkuste použít více speciálních znaků, třeba interpunkční znaménka."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
-"punctuation."
-msgstr ""
-"Toto heslo je slabé. Zkuste použít směs písmen, číslic a speciálních znaků."
+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
+msgstr "Zkuste použít směs písmen, číslic a speciálních znaků."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste neopakovat po sobě stejné znaky."
+msgid "Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "Zkuste neopakovat po sobě stejné znaky."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
-"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
-"Toto heslo je slabé. Zkuste nepoužívat opakování stejného typu znaků: "
-"potřebujete směs písmen, číslic a speciálních znaků."
+"Zkuste nepoužívat opakování stejného typu znaků: potřebujete směs písmen, "
+"číslic a speciálních znaků."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr ""
-"Toto heslo je slabé. Zkuste nepoužívat posloupnosti, jako je 1234 nebo abcd."
+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr "Zkuste nepoužívat posloupnosti, jako je 1234 nebo abcd."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
-msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
-msgstr "Toto heslo je slabé. Zkuste přidat další písmena, číslice a symboly."
+msgid ""
+"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
+"punctuation."
+msgstr ""
+"Heslo musí být delší. Zkuste přidat další písmena, číslice a speciální znaky."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
-msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
-msgstr "Nakombinujte velká i malá písmena a pár číslic."
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr "Nakombinujte velká i malá písmena a použijte jedno dvě čísla."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-"stronger."
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
msgstr ""
-"Dobré heslo! A když přidáte ještě pár písmen, číslic a speciálních znaků, "
-"bude ještě silnější."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Weak"
-msgstr "Síla: slabá"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Low"
-msgstr "Síla: malá"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Medium"
-msgstr "Síla: střední"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: Good"
-msgstr "Síla: dobrá"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strength: High"
-msgstr "Síla: velká"
+"Když přidáte ještě pár písmen, číslic a speciálních znaků, bude ještě "
+"silnější."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
@@ -600,7 +556,7 @@ msgid "You’re ready to go!"
msgstr "Jste připraveni začít!"
#. Translators: "city, country"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:238
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236
#, c-format
msgctxt "timezone loc"
msgid "%s, %s"
@@ -609,28 +565,28 @@ msgstr "%s, %s"
#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
#.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:275
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
msgid "UTC%:::z"
msgstr "UTC%:::z"
#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:279
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:277
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:282
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:280
msgid "%R"
msgstr "%k∶%M"
#. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:285
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:283
#, c-format
msgctxt "timezone map"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:432
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Časové pásmo"
@@ -695,4 +651,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Oproti tomu, svobodný software můžete používat, kopírovat , šířit, studovat "
"a měnit zcela svobodně."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]