[gnome-maps] Update Catalan translation



commit f9ff086b55457fe7ddb5f1115e91dde35add942b
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Aug 1 20:56:48 2017 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b084fa4..9274c0a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-06 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 12:38+0200\n"
-"Last-Translator: Pere Orga <pere orga cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-01 19:02+0200\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
@@ -355,11 +355,9 @@ msgid "Switch to aerial view"
 msgstr "Canvia a la vista aèria"
 
 #: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Layer"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open shape layer"
-msgstr "Obre la capa"
+msgstr "Obre la capa de forma"
 
 #: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1
 msgid "Load Map Layer"
@@ -412,7 +410,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/main-window.ui.h:14
 msgid "Check your connection and proxy settings."
-msgstr "Comproveu la connexió i els paràmetres de l'intermediari."
+msgstr "Comproveu la connexió i els paràmetres del servidor intermediari."
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
@@ -549,8 +547,6 @@ msgid "Recently Used"
 msgstr "Utilitzats recentment"
 
 #: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Edit on OpenStreetMap"
 msgstr "Editeu a l'OpenStreetMap"
@@ -559,7 +555,7 @@ msgstr "Editeu a l'OpenStreetMap"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:510
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:516
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
@@ -578,10 +574,8 @@ msgid "Press enter to search"
 msgstr "Premeu retorn per cercar"
 
 #: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "No route found."
 msgid "No results found"
-msgstr "No s'ha trobat cap ruta."
+msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
 
 #. Translators: This is a tooltip
 #: ../data/ui/route-entry.ui.h:2
@@ -767,7 +761,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
 msgstr "Escriviu un missatge opcional per inscriure-us a %s."
 
 #: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
-#: ../src/osmEditDialog.js:547
+#: ../src/osmEditDialog.js:553
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "S'ha produït un error"
 
@@ -891,16 +885,12 @@ msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer GeoURI"
 
 #: ../src/openTripPlanner.js:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Load earlier alternatives"
 msgid "No earlier alternatives found."
-msgstr "Carrega les alternatives anteriors"
+msgstr "No s'han trobat alternatives anteriors."
 
 #: ../src/openTripPlanner.js:623
-#, fuzzy
-#| msgid "Load later alternatives"
 msgid "No later alternatives found."
-msgstr "Carrega les alternatives posteriors"
+msgstr "No s'han trobat alternatives posteriors."
 
 #: ../src/openTripPlanner.js:661
 msgid "No timetable data found for this route."
@@ -1059,7 +1049,7 @@ msgid "Animism"
 msgstr "Animisme"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:186
-msgid "Bahá'í"
+msgid "Bahá’í"
 msgstr "Bahá'í"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
@@ -1146,16 +1136,30 @@ msgstr "Zoroastrisme"
 msgid "Toilets"
 msgstr "Lavabos"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:322
+#: ../src/osmEditDialog.js:216
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:219
+msgid ""
+"Information used to inform other mappers about non-obvious information about "
+"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
+"improvement."
+msgstr ""
+"La informació utilitzada per informar altres creadors de mapes d'informació no òbvia sobre "
+"un element, la intenció de l'autor al crear-lo, o pistes per millorar-lo."
+
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:328
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Add to OpenStreetMap"
 msgstr "Afegeix a l'OpenStreetMap"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:375
+#: ../src/osmEditDialog.js:381
 msgid "Select Type"
 msgstr "Seleccioneu el tipus"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:494
+#: ../src/osmEditDialog.js:500
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
@@ -1201,7 +1205,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en analitzar l'URI Geo"
 #. Translators:
 #. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
 #.
-#: ../src/place.js:208 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
+#: ../src/place.js:219 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
@@ -1210,7 +1214,7 @@ msgstr "sí"
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: ../src/place.js:215
+#: ../src/place.js:226
 msgid "limited"
 msgstr "limitat"
 
@@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "limitat"
 #. * no internet access is offered in a place where
 #. * someone might expect it.
 #.
-#: ../src/place.js:221 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
+#: ../src/place.js:232 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "no"
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: ../src/place.js:228
+#: ../src/place.js:239
 msgid "designated"
 msgstr "designat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]