[gnome-internet-radio-locator] Add Brazilian Portuguese translation



commit 786f40532c187afa30889135c0481cd17269eccc
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sun Apr 30 18:29:10 2017 +0000

    Add Brazilian Portuguese translation

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/pt_BR.po |  112 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 113 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 01f2293..f46ab4c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 nb
+pt_BR
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..9fa50ef
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,112 @@
+# Brazilian Portuguese translation for gnome-internet-radio-locator.
+# Copyright (C) 2017 gnome-internet-radio-locator's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-internet-radio-locator package.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-29 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 15:28-0300\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GNOME Internet Radio Locator allows users to easily find and listen to live "
+"radio programs on radio broadcasters on the Internet."
+msgstr ""
+"O Localizador de rádio da Internet do GNOME permite que os usuários ouçam e "
+"encontrem facilmente programas de rádio ao vivo em emissoras de rádio na "
+"Internet."
+
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Internet Radio Locator is developed for the GNOME desktop and requires "
+"gstreamer 1.0 to be installed for playback of supported radio stations."
+msgstr ""
+"O Localizador de rádio da Internet do GNOME é desenvolvido para o ambiente "
+"de trabalho GNOME e necessita da instalação do gstreamer 1.0 para reproduzir "
+"as estações de rádio que possuem suporte."
+
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Enjoy listening to and recording from supported Internet Radio stations in "
+"GNOME Internet Radio Locator."
+msgstr ""
+"Aproveite para escutar e gravar as estações de rádio na Internet que possuem "
+"suporte no Localizador de rádio da Internet do GNOME."
+
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:1
+msgid "Internet Radio Locator"
+msgstr "Localizador de rádio da Internet"
+
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:2
+msgid "Locate Internet Radio Stations"
+msgstr "Encontre estações de rádio na Internet"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for gnome-internet-radio-locator in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/gnome-internet-radio-locator.desktop.in.in.h:4
+msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
+msgstr "Ao vivo;Vivo;Rádio;Radio;Programa;Estação;Sintonizador;Localizador;"
+
+#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:121
+#, c-format
+msgid "Recording from %s in %s to %s"
+msgstr "Gravando de %s em %s para %s"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to play %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a player for it."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar reproduzir %s\n"
+"O arquivo não existe ou você não tem um reprodutor para tocá-lo."
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"An error happened trying to record %s\n"
+"Either the file doesn't exist, or you don't have a recorder for it."
+msgstr ""
+"Ocorreu um erro ao tentar gravar %s\n"
+"O arquivo não existe ou você não tem um gravador para isso."
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:176
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:196
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:313
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:336
+#, c-format
+msgid "Failed to run %s (%i)\n"
+msgstr "Ocorreu falha ao executar %s (%i)\n"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:223
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Status code: %i\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ocorreu falha ao abrir a URL: \"%s\"\n"
+"Código do status: %i\n"
+"Detalhes: %s"
+
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:241
+#: ../src/gnome-internet-radio-locator-station.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open URL: '%s'\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ocorreu falha ao abrir a URL: \"%s\"\n"
+"Detalhes: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]