[pan2] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Update Polish translation
- Date: Sun, 30 Apr 2017 17:34:33 +0000 (UTC)
commit a461759288758fca044ab2a07a82553afb95a61b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 30 19:34:22 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 380 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cc4d5ef..edb81be 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-27 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-30 19:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-30 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. update the titlebar
#: ../pan.desktop.in.h:1 ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:1041
-#: ../pan/gui/gui.cc:1668 ../pan/gui/gui.cc:1988 ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
+#: ../pan/gui/gui.cc:1666 ../pan/gui/gui.cc:1986 ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
@@ -205,595 +205,599 @@ msgstr ""
"Nie można ustalić kodowania wiadomości. Znaki spoza zestawu UTF-8 zostały "
"usunięte."
-#: ../pan/gui/actions.cc:303 ../pan/gui/post-ui.cc:452
+#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/post-ui.cc:452
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../pan/gui/actions.cc:304 ../pan/gui/post-ui.cc:453
+#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/post-ui.cc:453
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../pan/gui/actions.cc:305 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
+#: ../pan/gui/actions.cc:308 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1107
msgid "_Layout"
msgstr "_Układ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:306
+#: ../pan/gui/actions.cc:309
msgid "_Group Pane"
msgstr "Panel g_rupy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:307
+#: ../pan/gui/actions.cc:310
msgid "_Header Pane"
msgstr "Panel _nagłówka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:308
+#: ../pan/gui/actions.cc:311
msgid "_Body Pane"
msgstr "Panel _treści"
-#: ../pan/gui/actions.cc:309
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../pan/gui/actions.cc:310
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
msgid "Filte_r"
msgstr "_Filtr"
-#: ../pan/gui/actions.cc:311
+#: ../pan/gui/actions.cc:314
msgid "_Go"
msgstr "P_rzejdź"
-#: ../pan/gui/actions.cc:312 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
+#: ../pan/gui/actions.cc:315 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1157
msgid "_Actions"
msgstr "_Działania"
-#: ../pan/gui/actions.cc:313
+#: ../pan/gui/actions.cc:316
msgid "_Articles"
msgstr "W_iadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:314
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
msgid "G_roups"
msgstr "_Grupy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:315 ../pan/gui/actions.cc:316
+#: ../pan/gui/actions.cc:318 ../pan/gui/actions.cc:319
msgid "_Post"
msgstr "_Wyślij"
-#: ../pan/gui/actions.cc:317
+#: ../pan/gui/actions.cc:320
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../pan/gui/actions.cc:320
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
msgid "_Read Group"
msgstr "_Przeczytana grupa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:321
+#: ../pan/gui/actions.cc:324
msgid "Read Group"
msgstr "Przeczytana grupa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:325
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "_Oznacz zaznaczone grupy jako przeczytane"
-#: ../pan/gui/actions.cc:326
+#: ../pan/gui/actions.cc:329
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "Oznacz zaznaczone grupy jako przeczytane"
-#: ../pan/gui/actions.cc:330
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "_Usuń wiadomości zaznaczonych grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:331
+#: ../pan/gui/actions.cc:334
msgid "Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "Usuń wiadomości zaznaczonych grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:335
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "_Pobierz nowe nagłówki w zaznaczonych grupach"
-#: ../pan/gui/actions.cc:336
+#: ../pan/gui/actions.cc:339
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Pobierz nowe nagłówki w zaznaczonych grupach"
-#: ../pan/gui/actions.cc:340 ../pan/gui/actions.cc:345
+#: ../pan/gui/actions.cc:343 ../pan/gui/actions.cc:348
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "_Pobierz nowe nagłówki w subskrybowanych grupach"
-#: ../pan/gui/actions.cc:341 ../pan/gui/actions.cc:346
+#: ../pan/gui/actions.cc:344 ../pan/gui/actions.cc:349
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Pobierz nowe nagłówki w subskrybowanych grupach"
-#: ../pan/gui/actions.cc:350
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
msgid "Get _Headers..."
msgstr "_Pobierz nagłówki…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:351
+#: ../pan/gui/actions.cc:354
msgid "Get Headers..."
msgstr "Pobierz nagłówki…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:355 ../pan/gui/actions.cc:356
+#: ../pan/gui/actions.cc:358 ../pan/gui/actions.cc:359
msgid "Refresh Group List"
msgstr "Odśwież listę grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:360
+#: ../pan/gui/actions.cc:363
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subskrybuj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:361
+#: ../pan/gui/actions.cc:364
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:365
+#: ../pan/gui/actions.cc:368
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Zrezygnuj z subskrypcji"
-#: ../pan/gui/actions.cc:366
+#: ../pan/gui/actions.cc:369
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"
-#: ../pan/gui/actions.cc:370
+#: ../pan/gui/actions.cc:373
msgid "_Save Articles..."
msgstr "_Zapisz wiadomości…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:371
+#: ../pan/gui/actions.cc:374
msgid "Save Articles..."
msgstr "Zapisz wiadomości…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:375
+#: ../pan/gui/actions.cc:378
msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
msgstr "Zapisz wiadomości z zaznaczonego pliku _NZB…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:376
+#: ../pan/gui/actions.cc:379
msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Zapisz wiadomości z zaznaczonego pliku NZB"
-#: ../pan/gui/actions.cc:380
+#: ../pan/gui/actions.cc:383
msgid "Save Articles to an NZB _File..."
msgstr "Z_apisz wiadomości do pliku NZB…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:381
+#: ../pan/gui/actions.cc:384
msgid "Save Articles to an NZB File"
msgstr "Zapisz wiadomości do pliku NZB"
-#: ../pan/gui/actions.cc:385 ../pan/gui/actions.cc:386
+#: ../pan/gui/actions.cc:388 ../pan/gui/actions.cc:389
msgid "Print"
msgstr "Wydrukuj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:390
+#: ../pan/gui/actions.cc:393
msgid "_Import NZB Files..."
msgstr "Za_importuj pliki NZB…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:395
+#: ../pan/gui/actions.cc:398
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "_Anuluj ostatnie zadanie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:400
+#: ../pan/gui/actions.cc:403
msgid "_Task Manager"
msgstr "_Menedżer zadań"
-#: ../pan/gui/actions.cc:405
+#: ../pan/gui/actions.cc:408
msgid "_Event Log"
msgstr "_Dziennik zdarzeń"
-#: ../pan/gui/actions.cc:410
+#: ../pan/gui/actions.cc:413
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:415
+#: ../pan/gui/actions.cc:418
msgid "Select _All Articles"
msgstr "Zaznacz _wszystkie wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:420
+#: ../pan/gui/actions.cc:423
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "_Odznacz wszystkie wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:425
+#: ../pan/gui/actions.cc:428
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "_Dodaj podwątki do zaznaczenia"
-#: ../pan/gui/actions.cc:430
+#: ../pan/gui/actions.cc:433
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "Dod_aj wątki do zaznaczenia"
-#: ../pan/gui/actions.cc:435
+#: ../pan/gui/actions.cc:438
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "Dodaj podo_bne wiadomości do zaznaczenia"
-#: ../pan/gui/actions.cc:440
+#: ../pan/gui/actions.cc:443
msgid "Select Article _Body"
msgstr "Wybierz _treść wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:445
+#: ../pan/gui/actions.cc:448
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "_Modyfikuj preferencje"
-#: ../pan/gui/actions.cc:450
+#: ../pan/gui/actions.cc:453
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Modyfi_kuj preferencje zaznaczonej grupy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:469
+#: ../pan/gui/actions.cc:458 ../pan/gui/post-ui.cc:469
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Modyfik_uj profile wysyłania"
-#: ../pan/gui/actions.cc:460
+#: ../pan/gui/actions.cc:463
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "Modyfikuj _serwery grup dyskusyjnych"
-#: ../pan/gui/actions.cc:465
+#: ../pan/gui/actions.cc:468
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "P_rzejdź do karty grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:470
+#: ../pan/gui/actions.cc:473
msgid "Jump to _Header Tab"
msgstr "Przejdź do karty _nagłówka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:475
+#: ../pan/gui/actions.cc:478
msgid "Jump to _Body Tab"
msgstr "Pr_zejdź do karty treści"
-#: ../pan/gui/actions.cc:480
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
msgid "_Rot13 Selected Text"
msgstr "Zaszyf_ruj zaznaczony tekst za pomocą ROT13"
-#: ../pan/gui/actions.cc:485
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "Wyczyść panel _nagłówka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:490
+#: ../pan/gui/actions.cc:493
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "Wy_czyść panel treści"
-#: ../pan/gui/actions.cc:495
+#: ../pan/gui/actions.cc:498
msgid "Cache Article"
msgstr "Umieść wiadomość w pamięci podręcznej"
-#: ../pan/gui/actions.cc:500
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
msgid "Read Article"
msgstr "Czytaj wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:505
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
msgid "Show Article Information"
msgstr "Wyświetl informacje o wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:510
+#: ../pan/gui/actions.cc:513
msgid "Read _More"
msgstr "_Czytaj dalej"
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:514
msgid "Read More"
msgstr "Czytaj dalej"
-#: ../pan/gui/actions.cc:515
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
msgid "Read _Back"
msgstr "C_zytaj poprzednie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:516
+#: ../pan/gui/actions.cc:519
msgid "Read Back"
msgstr "Czytaj poprzednie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:520
+#: ../pan/gui/actions.cc:523
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "_Następna nieprzeczytana grupa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:525
+#: ../pan/gui/actions.cc:528
msgid "Next _Group"
msgstr "N_astępna grupa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:530
+#: ../pan/gui/actions.cc:533
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "Na_stępna nieprzeczytana wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:531
+#: ../pan/gui/actions.cc:534
msgid "Next Unread Article"
msgstr "Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:535
+#: ../pan/gui/actions.cc:538
msgid "Next _Article"
msgstr "Nas_tępna wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:536
+#: ../pan/gui/actions.cc:539
msgid "Next Article"
msgstr "Następna wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:540
+#: ../pan/gui/actions.cc:543
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "Następna _obserwowana wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:545
+#: ../pan/gui/actions.cc:548
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "Następny nieprzeczytany _wątek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:546
+#: ../pan/gui/actions.cc:549
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "Następny nieprzeczytany wątek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:553
msgid "Next Threa_d"
msgstr "Nas_tępny wątek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:555
+#: ../pan/gui/actions.cc:558
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "_Poprzednia wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:560
+#: ../pan/gui/actions.cc:563
msgid "Previous _Thread"
msgstr "Poprzedni _wątek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:565
+#: ../pan/gui/actions.cc:568
msgid "_Parent Article"
msgstr "_Nadrzędna wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:570
+#: ../pan/gui/actions.cc:573
msgid "Ignore _Author"
msgstr "Ignoruj _autora"
-#: ../pan/gui/actions.cc:574
+#: ../pan/gui/actions.cc:577
msgid "_Watch Thread"
msgstr "_Obserwuj wątek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:579
+#: ../pan/gui/actions.cc:582
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Ignoruj wątek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:584 ../pan/gui/actions.cc:585
+#: ../pan/gui/actions.cc:587 ../pan/gui/actions.cc:588
msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
msgstr "_Przełącz oznaczenie dla wątku"
-#: ../pan/gui/actions.cc:589 ../pan/gui/actions.cc:590
+#: ../pan/gui/actions.cc:592 ../pan/gui/actions.cc:593
msgid "_Turn Flag Off for Thread"
msgstr "_Wyłącz oznaczenie dla wątku"
-#: ../pan/gui/actions.cc:594 ../pan/gui/actions.cc:595
+#: ../pan/gui/actions.cc:597 ../pan/gui/actions.cc:598
msgid "_Select All Flagged Threads"
msgstr "_Zaznacz wszystkie oznaczone wątki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:599 ../pan/gui/actions.cc:600
+#: ../pan/gui/actions.cc:602 ../pan/gui/actions.cc:603
msgid "_Go to Next Flagged Thread"
msgstr "_Przejdź do następnego oznaczonego wątku"
-#: ../pan/gui/actions.cc:604 ../pan/gui/actions.cc:605
+#: ../pan/gui/actions.cc:607 ../pan/gui/actions.cc:608
msgid "_Go to Last Flagged Thread"
msgstr "_Przejdź do ostatniego oznaczonego wątku"
-#: ../pan/gui/actions.cc:609 ../pan/gui/actions.cc:610
+#: ../pan/gui/actions.cc:612 ../pan/gui/actions.cc:613
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Odwróć zaznaczenie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:614
+#: ../pan/gui/actions.cc:617
msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
msgstr "Modyfikuj obserwację/ignorowanie/punkty wiadomości…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:619
+#: ../pan/gui/actions.cc:622
msgid "Add a _Scoring Rule..."
msgstr "_Dodaj regułę punktacji…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:624
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
msgid "Cance_l Article..."
msgstr "_Anuluj wiadomość…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:629
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
msgid "_Supersede Article..."
msgstr "_Zastąp wiadomość…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:634
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
msgid "_Delete Article"
msgstr "_Usuń wiadomość"
-#: ../pan/gui/actions.cc:639
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:644
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "_Oznacz wiadomość jako przeczytaną"
-#: ../pan/gui/actions.cc:649
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "O_znacz wiadomość jako nieprzeczytaną"
-#: ../pan/gui/actions.cc:655
+#: ../pan/gui/actions.cc:658
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "_Oznacz wątek jako przeczytany"
-#: ../pan/gui/actions.cc:660
+#: ../pan/gui/actions.cc:663
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "O_znacz wątek jako nieprzeczytany"
-#: ../pan/gui/actions.cc:665
+#: ../pan/gui/actions.cc:668
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "_Wyślij na grupę dyskusyjną"
-#: ../pan/gui/actions.cc:666
+#: ../pan/gui/actions.cc:669
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "Wyślij na grupę dyskusyjną"
-#: ../pan/gui/actions.cc:670
+#: ../pan/gui/actions.cc:673
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "_Odpowiedz na grupie dyskusyjnej"
-#: ../pan/gui/actions.cc:671
+#: ../pan/gui/actions.cc:674
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "Odpowiedz na grupie dyskusyjnej"
-#: ../pan/gui/actions.cc:675
+#: ../pan/gui/actions.cc:678
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "O_dpowiedz autorowi pocztą"
-#: ../pan/gui/actions.cc:680
+#: ../pan/gui/actions.cc:684
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Spis treści"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:690
msgid "_Pan Home Page"
-msgstr "_Strona programu Pan"
+msgstr "Strona programu _Pan"
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
msgstr "_Wyślij opinię lub zgłoś błąd…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
msgid "_Tip Jar..."
-msgstr "_Przekaż datek…"
+msgstr "Przekaż _datek…"
-#: ../pan/gui/actions.cc:695
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../pan/gui/actions.cc:700
+#: ../pan/gui/actions.cc:710
msgid "Edit _SSL Certificates"
msgstr "Modyfikuj certyfikaty _SSL"
-#: ../pan/gui/actions.cc:715
+#: ../pan/gui/actions.cc:725
msgid "_Thread Headers"
msgstr "_Nagłówki wątków"
-#: ../pan/gui/actions.cc:716
+#: ../pan/gui/actions.cc:726
msgid "Wrap Article Body"
msgstr "Zawijanie treści wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:717
+#: ../pan/gui/actions.cc:727
msgid "Show Article Signature"
msgstr "Podpis wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:718
+#: ../pan/gui/actions.cc:728
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "Chowanie _cytowanego tekstu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:719
+#: ../pan/gui/actions.cc:729
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "_Wszystkie nagłówki w panelu treści"
-#: ../pan/gui/actions.cc:720
+#: ../pan/gui/actions.cc:730
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "_Uśmieszki jako grafiki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:721
+#: ../pan/gui/actions.cc:731
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "Wyświetlanie *pogrubienia, __podkreślenia__ i /pochylenia/"
-#: ../pan/gui/actions.cc:722
+#: ../pan/gui/actions.cc:732
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "_Dopasowywanie obrazów"
-#: ../pan/gui/actions.cc:723
+#: ../pan/gui/actions.cc:733
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "_Czcionka o stałej szerokości znaków"
-#: ../pan/gui/actions.cc:724
+#: ../pan/gui/actions.cc:734
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Aktywowanie obrazów"
-#: ../pan/gui/actions.cc:725
+#: ../pan/gui/actions.cc:735
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "Wyróżnianie adresów _URL"
-#: ../pan/gui/actions.cc:728
+#: ../pan/gui/actions.cc:738
msgid "_Work Online"
msgstr "_Działanie w trybie online"
-#: ../pan/gui/actions.cc:729
+#: ../pan/gui/actions.cc:739
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "_Karty"
-#: ../pan/gui/actions.cc:730
+#: ../pan/gui/actions.cc:740
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "_Panel grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:731
+#: ../pan/gui/actions.cc:741
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "Panel _nagłówka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:732
+#: ../pan/gui/actions.cc:742
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "Panel _treści"
-#: ../pan/gui/actions.cc:733
+#: ../pan/gui/actions.cc:743
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Pa_sek narzędziowy"
-#: ../pan/gui/actions.cc:734
+#: ../pan/gui/actions.cc:744
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Skracanie nazw grup"
-#: ../pan/gui/actions.cc:736
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
msgid "Match Only _Read Articles"
msgstr "_Dopasowywanie tylko przeczytanych wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:736
+#: ../pan/gui/actions.cc:746
msgid "Match Only Read Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko przeczytanych wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:737
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko _nieprzeczytanych wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:737
+#: ../pan/gui/actions.cc:747
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko nieprzeczytanych wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:738
+#: ../pan/gui/actions.cc:748
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "D_opasowywanie tylko wiadomości w pamięci podręcznej"
-#: ../pan/gui/actions.cc:738
+#: ../pan/gui/actions.cc:748
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko wiadomości w pamięci podręcznej"
-#: ../pan/gui/actions.cc:739
+#: ../pan/gui/actions.cc:749
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Dop_asowywanie tylko pełnych wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:739
+#: ../pan/gui/actions.cc:749
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko pełnych wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:740
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko _moich wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:740
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko moich wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:741
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko _obserwowanych wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:741
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Dopasowywanie tylko obserwowanych wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:743
+#: ../pan/gui/actions.cc:753
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Dopasowywanie punktów 9999 (_obserwowane)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
+#: ../pan/gui/actions.cc:754
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "Dopasowywanie punktów 5000…9998 (_wysokie)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
+#: ../pan/gui/actions.cc:755
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "Dopasowywanie punktów 1…4999 (ś_rednie)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:746
+#: ../pan/gui/actions.cc:756
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Dopasowywanie punktów 0 (_zwykłe)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:747
+#: ../pan/gui/actions.cc:757
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "Dopasowywanie punktów -9998…-1 (_niskie)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:748
+#: ../pan/gui/actions.cc:758
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Dopasowywanie punktów -9999 (_ignorowane)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:750
+#: ../pan/gui/actions.cc:760
msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr "Włącz/wyłącz wszystkie _reguły"
-#: ../pan/gui/actions.cc:778
+#: ../pan/gui/actions.cc:788
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "Wyświetl pasujące _wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:779
+#: ../pan/gui/actions.cc:789
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "Wyświetl wą_tki pasujących wiadomości"
-#: ../pan/gui/actions.cc:780
+#: ../pan/gui/actions.cc:790
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "Wyświetl po_dwątki pasujących wiadomości"
@@ -802,18 +806,18 @@ msgstr "Wyświetl po_dwątki pasujących wiadomości"
msgid "Unnamed File"
msgstr "Plik bez nazwy"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1131 ../pan/gui/gui.cc:1959
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1131 ../pan/gui/gui.cc:1957
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1314 ../pan/gui/header-pane.cc:1754
#: ../pan/gui/post-ui.cc:2640 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1133 ../pan/gui/gui.cc:1959
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1133 ../pan/gui/gui.cc:1957
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1135 ../pan/gui/gui.cc:1960
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1135 ../pan/gui/gui.cc:1958
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1833 ../pan/gui/log-ui.cc:307
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:851
msgid "Date"
@@ -998,7 +1002,7 @@ msgstr "ukraińskie"
msgid "Visual"
msgstr "wizualne"
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2157
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2155
#: ../pan/gui/post-ui.cc:554 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
msgid "Character Encoding"
msgstr "Kodowanie znaków"
@@ -1173,49 +1177,53 @@ msgstr "Na pewno je usunąć?"
msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
msgstr "Usunąć je trwale (można to zmienić później)?"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1671
-msgid "Copyright © 2002-2016 Charles Kerr and others"
-msgstr "Copyright © 2002-2016 Charles Kerr i inni"
+#: ../pan/gui/gui.cc:1637
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku pomocy."
+
+#: ../pan/gui/gui.cc:1669
+msgid "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr and others"
+msgstr "Copyright © 2002-2017 Charles Kerr i inni"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1676
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016-2017\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2016-2017"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1804
+#: ../pan/gui/gui.cc:1802
msgid "_1. Group Pane"
msgstr "_1. Panel grup"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1805
+#: ../pan/gui/gui.cc:1803
msgid "_2. Header Pane"
msgstr "_2. Panel nagłówka"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1806
+#: ../pan/gui/gui.cc:1804
msgid "_3. Body Pane"
msgstr "_3. Panel treści"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1896 ../pan/gui/gui.cc:1911
+#: ../pan/gui/gui.cc:1894 ../pan/gui/gui.cc:1909
msgid " Bytes"
msgstr " B"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1899
+#: ../pan/gui/gui.cc:1897
msgid " KB"
msgstr " KB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1902
+#: ../pan/gui/gui.cc:1900
msgid " MB"
msgstr " MB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1905
+#: ../pan/gui/gui.cc:1903
msgid " GB"
msgstr " GB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1908
+#: ../pan/gui/gui.cc:1906
msgid " TB"
msgstr " TB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1940
+#: ../pan/gui/gui.cc:1938
#, c-format
msgid "This article is complete with %d part."
msgid_plural "This article has all %d parts."
@@ -1223,7 +1231,7 @@ msgstr[0] "Ta wiadomość jest pełna z %d częścią."
msgstr[1] "Ta wiadomość ma wszystkie %d części."
msgstr[2] "Ta wiadomość ma wszystkie %d części."
-#: ../pan/gui/gui.cc:1942
+#: ../pan/gui/gui.cc:1940
#, c-format
msgid "This article is missing %d part."
msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
@@ -1231,26 +1239,26 @@ msgstr[0] "Tej wiadomości brakuje %d części."
msgstr[1] "Tej wiadomości brakuje %d części z %d:"
msgstr[2] "Tej wiadomości brakuje %d części z %d:"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1960 ../pan/gui/header-pane.cc:1316
+#: ../pan/gui/gui.cc:1958 ../pan/gui/header-pane.cc:1316
#: ../pan/gui/task-pane.cc:799
msgid "Message-ID"
msgstr "Identyfikator wiadomości"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1961 ../pan/gui/header-pane.cc:1802
+#: ../pan/gui/gui.cc:1959 ../pan/gui/header-pane.cc:1802
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
msgid "Lines"
msgstr "Wiersze"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1961
+#: ../pan/gui/gui.cc:1959
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../pan/gui/gui.cc:1962 ../pan/gui/header-pane.cc:1818
+#: ../pan/gui/gui.cc:1960 ../pan/gui/header-pane.cc:1818
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:850
msgid "Bytes"
msgstr "B"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2012
+#: ../pan/gui/gui.cc:2010
msgid ""
"Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
"in GUI."
@@ -1258,16 +1266,16 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania biblioteki iconv. Niektóre zestawy znaków nie będą "
"działały w interfejsie użytkownika."
-#: ../pan/gui/gui.cc:2158
+#: ../pan/gui/gui.cc:2156
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Kodowanie panelu treści"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2189 ../pan/gui/task-pane.cc:609
+#: ../pan/gui/gui.cc:2187 ../pan/gui/task-pane.cc:609
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2193
+#: ../pan/gui/gui.cc:2191
#, c-format
msgid "Closing %d connection"
msgid_plural "Closing %d connections"
@@ -1275,36 +1283,36 @@ msgstr[0] "Zamykanie %d połączenia"
msgstr[1] "Zamykanie %d połączeń"
msgstr[2] "Zamykanie %d połączeń"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2195 ../pan/gui/gui.cc:2225
+#: ../pan/gui/gui.cc:2193 ../pan/gui/gui.cc:2223
#, c-format
msgid "No Connections"
msgstr "Brak połączeń"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2199
+#: ../pan/gui/gui.cc:2197
#, c-format
msgid "Connecting"
msgstr "Łączenie"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2212
+#: ../pan/gui/gui.cc:2210
#, c-format
msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
msgstr "%s: bezczynne: %d, aktywne: %d przy %.1f KiB/s"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2268
+#: ../pan/gui/gui.cc:2266
#, c-format
msgid "No Tasks"
msgstr "Brak zadań"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2270 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+#: ../pan/gui/gui.cc:2268 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2287 ../pan/gui/task-pane.cc:475
+#: ../pan/gui/gui.cc:2285 ../pan/gui/task-pane.cc:475
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "Zadania: %lu, %s, %.1f KiB/s, szacowany czas ukończenia: %d∶%02d∶%02d"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2339
+#: ../pan/gui/gui.cc:2337
msgid ""
"Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
"then use \"File|Work Online\" to continue."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]