[gtk+] Update Indonesian translation



commit 596317c25bc716b3317946d5bad906cb4c783a1d
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Sat Apr 29 02:08:22 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po-properties/id.po | 1124 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 560 insertions(+), 564 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 3abe80c..e890395 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:49+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-26 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:47+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
 #: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
@@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Nilai target aksi"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1931
+#: gtk/gtkactionbar.c:442 gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1923
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipe pak"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:323 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1932
+#: gtk/gtkactionbar.c:443 gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkheaderbar.c:1924
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -414,27 +414,27 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
 "pada awal atau akhir bapaknya"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:329 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1938
-#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1626
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:504 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
+#: gtk/gtkactionbar.c:449 gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkheaderbar.c:1930
+#: gtk/gtknotebook.c:833 gtk/gtkpaned.c:352 gtk/gtkpopover.c:1626
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:503 gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:330 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1939
-#: gtk/gtknotebook.c:835 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:505
+#: gtk/gtkactionbar.c:450 gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkheaderbar.c:1931
+#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:504
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indek anak dalam bapak"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:336 gtk/gtkinfobar.c:358
+#: gtk/gtkactionbar.c:456 gtk/gtkinfobar.c:353
 msgid "Reveal"
 msgstr "Ungkapkan"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:337 gtk/gtkinfobar.c:359
+#: gtk/gtkactionbar.c:457 gtk/gtkinfobar.c:354
 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
 msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:400
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:403
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
@@ -503,11 +503,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:647
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
 msgid "Heading"
 msgstr "Tajuk"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:649
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
 
@@ -519,59 +519,59 @@ msgstr "Jenis isi"
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:633
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:635
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:962
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
 msgid "Show default app"
 msgstr "Tampilkan app bawaan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:963
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:977
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
 msgid "Show recommended apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:978
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:992
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
 msgid "Show fallback apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:993
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1005
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
 msgid "Show other apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1006
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
 msgid "Show all apps"
 msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1020
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
 msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
 msgid "Widget’s default text"
 msgstr "Teks baku widget"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
 
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Jendela aktif"
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:832
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "Tampilkan bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:834
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
 "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
@@ -721,55 +721,33 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1966
-#: gtk/gtkiconview.c:517 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1958
+#: gtk/gtkiconview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1967
+#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtkheaderbar.c:1959
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3712 gtk/gtkstack.c:426
-#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: gtk/gtkbox.c:243 gtk/gtkflowbox.c:3718 gtk/gtkstack.c:425
+#: gtk/gtktoolbar.c:586 gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3713
+#: gtk/gtkbox.c:244 gtk/gtkflowbox.c:3719
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:270
+#: gtk/gtkbox.c:250
 msgid "Baseline position"
 msgstr "Posisi baseline"
 
-#: gtk/gtkbox.c:271
+#: gtk/gtkbox.c:251
 msgid ""
 "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
 msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
 
-#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:579
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktoolpalette.c:999
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
-msgid "Expand"
-msgstr "Ekspansi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:293
-msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
-
-#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
-msgid "Fill"
-msgstr "Isi"
-
-#: gtk/gtkbox.c:309
-msgid ""
-"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
-"used as padding"
-msgstr ""
-"Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
-
 #: gtk/gtkbuilder.c:286
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domain Terjemahan"
@@ -778,9 +756,9 @@ msgstr "Domain Terjemahan"
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtkframe.c:198
-#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:295 gtk/gtkframe.c:197
+#: gtk/gtklabel.c:775 gtk/gtkmenuitem.c:729 gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
@@ -791,13 +769,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:804
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744 gtk/gtktoolbutton.c:222
+#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:303 gtk/gtklabel.c:796
+#: gtk/gtkmenuitem.c:743 gtk/gtktoolbutton.c:222
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gunakan garis bawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:805
-#: gtk/gtkmenuitem.c:745
+#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:304 gtk/gtklabel.c:797
+#: gtk/gtkmenuitem.c:744
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -814,7 +792,7 @@ msgid "The border relief style"
 msgstr "Gaya relief pada sisi"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:940
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:947
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Name"
 
@@ -934,6 +912,11 @@ msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
 
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
+#: gtk/gtktoolpalette.c:998 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+msgid "Expand"
+msgstr "Ekspansi"
+
 #: gtk/gtkcellareabox.c:331
 msgid "Whether the cell expands"
 msgstr "Apakah sel mengembang"
@@ -1192,7 +1175,7 @@ msgstr "Kolom Teks"
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:890
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Ada Isinya"
 
@@ -1256,7 +1239,7 @@ msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
 
 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:891
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:898
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1270,7 +1253,7 @@ msgstr "Nilai dari batang proses"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 #: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:239 gtk/gtktextbuffer.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -1310,21 +1293,21 @@ msgstr "Perataan y"
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1072
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1044
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:216 gtk/gtkrange.c:437
 msgid "Inverted"
 msgstr "Dibalik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:249
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:217
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:343
+#: gtk/gtkspinbutton.c:346
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:344
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:347
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
 
@@ -1332,21 +1315,21 @@ msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Laju pendakian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:352
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:355
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:359
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:362
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:360
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:363
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
 
 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
 #: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064
-#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:696 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:698 gtk/gtktogglebutton.c:156
 #: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
@@ -1375,7 +1358,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:782
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -1424,11 +1407,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:817
+#: gtk/gtktextview.c:816
 msgid "Editable"
 msgstr "Dapat disunting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:818
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:817
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
 
@@ -1535,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:941 gtk/gtkprogressbar.c:314
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:933 gtk/gtkprogressbar.c:282
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsis"
 
@@ -1548,15 +1531,15 @@ msgstr ""
 "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488
-#: gtk/gtklabel.c:961
+#: gtk/gtklabel.c:953
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:962
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:954
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:1017
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:991
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
 
@@ -1576,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
 "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:754
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Lebar pelipatan"
 
@@ -1746,7 +1729,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3754
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3763
 msgid "Activatable"
 msgstr "Dapat diaktifkan"
 
@@ -1770,12 +1753,12 @@ msgstr "Model CellView"
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Model tampilan sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:642
+#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:641
 #: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
 msgid "Cell Area"
 msgstr "Area Sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:642
 #: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
@@ -1846,9 +1829,9 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474
-#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1945 gtk/gtkprintjob.c:132
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 gtk/gtkshortcutssection.c:376
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:490
+#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:489
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
@@ -1901,7 +1884,7 @@ msgstr "Warna RGBA"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Warna sebagai RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:886 gtk/gtklistbox.c:3768
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:878 gtk/gtklistbox.c:3777
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
@@ -1917,76 +1900,76 @@ msgstr "Punya Menu"
 msgid "Whether the swatch should offer customization"
 msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:737
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:739
+#: gtk/gtkcombobox.c:738
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:756
+#: gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:332
+#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:332
 msgid "Row span column"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:333
+#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:333
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtktreemenu.c:353
 msgid "Column span column"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtktreemenu.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:354
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:821
 msgid "Active item"
 msgstr "Objek aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Objek yang aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:839 gtk/gtkentry.c:843
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ada bingkai atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:841
+#: gtk/gtkcombobox.c:840
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:857
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Popup ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:858
+#: gtk/gtkcombobox.c:857
 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
 msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:874
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Kepekaan Tombol"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:875
+#: gtk/gtkcombobox.c:874
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:891
+#: gtk/gtkcombobox.c:890
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:906
+#: gtk/gtkcombobox.c:905
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "Kolom Teks Entri"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:907
+#: gtk/gtkcombobox.c:906
 msgid ""
 "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -1994,11 +1977,11 @@ msgstr ""
 "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
 "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:924
+#: gtk/gtkcombobox.c:923
 msgid "ID Column"
 msgstr "Kolom ID"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:925
+#: gtk/gtkcombobox.c:924
 msgid ""
 "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
@@ -2006,19 +1989,19 @@ msgstr ""
 "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
 "dalam model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:940
+#: gtk/gtkcombobox.c:939
 msgid "Active id"
 msgstr "ID aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:941
+#: gtk/gtkcombobox.c:940
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:957
+#: gtk/gtkcombobox.c:956
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "Lebar Tetap Popup"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:958
+#: gtk/gtkcombobox.c:957
 msgid ""
 "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
@@ -2042,12 +2025,12 @@ msgstr "ID"
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID Unik"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:482
 #: gtk/gtktextmark.c:136
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:711
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:713
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
@@ -2160,19 +2143,19 @@ msgstr "Penyangga Teks"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:900
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:901
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:916
+#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:908
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:909
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
@@ -2246,11 +2229,11 @@ msgstr ""
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:821
 msgid "X align"
 msgstr "Perataan x"
 
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:822
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2266,7 +2249,7 @@ msgstr "Penggal multibaris"
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
 
-#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:956
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
@@ -2439,11 +2422,11 @@ msgstr "Markup tooltip ikon primer"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:984
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
 
@@ -2455,35 +2438,35 @@ msgstr "Pelengkapan"
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
 msgid "Purpose"
 msgstr "Kegunaan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Kegunaan ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
 msgid "hints"
 msgstr "petunjuk"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:791
+#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:783
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
 msgid "Populate all"
 msgstr "Isi semua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1038
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
 msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
@@ -2507,7 +2490,7 @@ msgstr "Panjang Kunci Minimal"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:437
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolom teks"
 
@@ -2593,51 +2576,51 @@ msgstr "Fasa propagasi"
 msgid "Propagation phase at which this controller is run"
 msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:283
+#: gtk/gtkexpander.c:287
 msgid "Expanded"
 msgstr "Perluas"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:284
+#: gtk/gtkexpander.c:288
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:292
+#: gtk/gtkexpander.c:296
 msgid "Text of the expander’s label"
 msgstr "Teks dari label expander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:797
+#: gtk/gtkexpander.c:311 gtk/gtklabel.c:789
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:798
+#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:790
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
 "lebih jelasnya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:229 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: gtk/gtkexpander.c:319 gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:316
+#: gtk/gtkexpander.c:320
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:323
+#: gtk/gtkexpander.c:327
 msgid "Label fill"
 msgstr "Penuhi dengan label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:324
+#: gtk/gtkexpander.c:328
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr ""
 "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:339
+#: gtk/gtkexpander.c:343
 msgid "Resize toplevel"
 msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:340
+#: gtk/gtkexpander.c:344
 msgid ""
 "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
 "collapsing"
@@ -2678,7 +2661,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
-#: gtk/gtkplacesview.c:2210
+#: gtk/gtkplacesview.c:2201
 msgid "Local Only"
 msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
 
@@ -2779,55 +2762,55 @@ msgstr "Label batal"
 msgid "The label on the cancel button"
 msgstr "Label pada tombol batal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8471 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8472
 msgid "Search mode"
 msgstr "Mode cari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8479
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1944 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subjudul"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:557 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "X position"
 msgstr "Posisi X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:152 gtk/gtklayout.c:559
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "posisi X pada widget anak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
+#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:567
 msgid "Y position"
 msgstr "Posisi Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:160 gtk/gtklayout.c:569
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3685 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3691 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:447
 #: gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3686 gtk/gtkiconview.c:402 gtk/gtklistbox.c:449
+#: gtk/gtkflowbox.c:3692 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3699 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtkflowbox.c:3705 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:455
+#: gtk/gtktreeview.c:1197
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3700 gtk/gtkiconview.c:659 gtk/gtklistbox.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
+#: gtk/gtkflowbox.c:3706 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
+#: gtk/gtktreeview.c:1198
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3729
+#: gtk/gtkflowbox.c:3735
 msgid "Minimum Children Per Line"
 msgstr "Minimum Anak Per Baris"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3730
+#: gtk/gtkflowbox.c:3736
 msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
@@ -2835,11 +2818,11 @@ msgstr ""
 "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3743
+#: gtk/gtkflowbox.c:3749
 msgid "Maximum Children Per Line"
 msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3744
+#: gtk/gtkflowbox.c:3750
 msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
@@ -2847,19 +2830,19 @@ msgstr ""
 "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3756
+#: gtk/gtkflowbox.c:3762
 msgid "Vertical spacing"
 msgstr "Jarak antara vertikal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3757
+#: gtk/gtkflowbox.c:3763
 msgid "The amount of vertical space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3768
+#: gtk/gtkflowbox.c:3774
 msgid "Horizontal spacing"
 msgstr "Jarak antara horisontal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3769
+#: gtk/gtkflowbox.c:3775
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
 
@@ -2927,35 +2910,35 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik"
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkframe.c:199
+#: gtk/gtkframe.c:198
 msgid "Text of the frame’s label"
 msgstr "Teks dari label bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:204
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:206
+#: gtk/gtkframe.c:205
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:213
+#: gtk/gtkframe.c:212
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:214
+#: gtk/gtkframe.c:213
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:221
+#: gtk/gtkframe.c:220
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bayangan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:222
+#: gtk/gtkframe.c:221
 msgid "Appearance of the frame"
 msgstr "Penampilan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:230
+#: gtk/gtkframe.c:229
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
@@ -3055,230 +3038,230 @@ msgstr "Memakai OpenGL ES"
 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
 msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1718
+#: gtk/gtkgrid.c:1720
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1719
+#: gtk/gtkgrid.c:1721
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1725
+#: gtk/gtkgrid.c:1727
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1726
+#: gtk/gtkgrid.c:1728
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1732
+#: gtk/gtkgrid.c:1734
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Baris Homogen"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1733
+#: gtk/gtkgrid.c:1735
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1739
+#: gtk/gtkgrid.c:1741
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Kolom Homogen"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1740
+#: gtk/gtkgrid.c:1742
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1746
+#: gtk/gtkgrid.c:1748
 msgid "Baseline Row"
 msgstr "Baris Baseline"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1747
+#: gtk/gtkgrid.c:1749
 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
 msgstr ""
 "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1757
+#: gtk/gtkgrid.c:1759
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Pasangan kiri"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1758 gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkgrid.c:1760 gtk/gtkmenu.c:826
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1764
+#: gtk/gtkgrid.c:1766
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Pasangan atas"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1765
+#: gtk/gtkgrid.c:1767
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1771 gtk/gtklayout.c:584 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkgrid.c:1773 gtk/gtklayout.c:583 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1772
+#: gtk/gtkgrid.c:1774
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtklayout.c:593 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
+#: gtk/gtkgrid.c:1780 gtk/gtklayout.c:592 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1779
+#: gtk/gtkgrid.c:1781
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1946
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1938
 msgid "The title to display"
 msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1953
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1945
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1959
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1951
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Judul Gubahan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1960
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1952
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1984
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1976
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Tampilkan dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1985
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1977
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2003 gtk/gtksettings.c:918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1995 gtk/gtksettings.c:918
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1996 gtk/gtksettings.c:919
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2017
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2009
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2010
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2032
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2024
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Punya Subjudul"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2033
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2025
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkiconview.c:419
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kolom pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:421
+#: gtk/gtkiconview.c:420
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:439
+#: gtk/gtkiconview.c:438
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:458
+#: gtk/gtkiconview.c:457
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolom markup"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:459
+#: gtk/gtkiconview.c:458
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:465
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model Tampilan Ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:467
+#: gtk/gtkiconview.c:466
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:483
+#: gtk/gtkiconview.c:482
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:484
+#: gtk/gtkiconview.c:483
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:501
+#: gtk/gtkiconview.c:500
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap objek"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:502
+#: gtk/gtkiconview.c:501
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:518
+#: gtk/gtkiconview.c:517
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:532
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Baris"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:534
+#: gtk/gtkiconview.c:533
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:548
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:564
 msgid "Margin"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:566
+#: gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:581
+#: gtk/gtkiconview.c:580
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "Orientasi Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:582
+#: gtk/gtkiconview.c:581
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtktreeview.c:1051 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1053
+#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "View dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1181
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Kolom Tooltip"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:624
+#: gtk/gtkiconview.c:623
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Pengganjal Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:625
+#: gtk/gtkiconview.c:624
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
 
@@ -3306,8 +3289,8 @@ msgstr "Nama berkas"
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:554
-#: gtk/gtktoolpalette.c:937
+#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:553
+#: gtk/gtktoolpalette.c:936
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
@@ -3355,40 +3338,40 @@ msgstr "Gunakan Cadangan"
 msgid "Whether to use icon names fallback"
 msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:336 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkinfobar.c:331 gtk/gtkmessagedialog.c:176
 msgid "Message Type"
 msgstr "Tipe Pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:337 gtk/gtkmessagedialog.c:177
+#: gtk/gtkinfobar.c:332 gtk/gtkmessagedialog.c:177
 msgid "The type of message"
 msgstr "Tipe pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:351 gtk/gtksearchbar.c:415
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:415
 msgid "Show Close Button"
 msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:352
+#: gtk/gtkinfobar.c:347
 msgid "Whether to include a standard close button"
 msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
 
 #: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
-#: gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkwindow.c:954
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:955
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:784
+#: gtk/gtklabel.c:776
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:811 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:834
+#: gtk/gtklabel.c:803 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
 msgid "Justification"
 msgstr "Rata"
 
-#: gtk/gtklabel.c:812
+#: gtk/gtklabel.c:804
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3398,19 +3381,19 @@ msgstr ""
 "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
 "GtkLabel:xalign untuk itu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/gtklabel.c:839
 msgid "Y align"
 msgstr "Perataan y"
 
-#: gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtklabel.c:840
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:855
+#: gtk/gtklabel.c:847
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:856
+#: gtk/gtklabel.c:848
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3418,44 +3401,44 @@ msgstr ""
 "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
 "karakter tersebut diberi garis bawah"
 
-#: gtk/gtklabel.c:862
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Line wrap"
 msgstr "potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:863
+#: gtk/gtklabel.c:855
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:878
+#: gtk/gtklabel.c:870
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Mode pembengkokan baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:879
+#: gtk/gtklabel.c:871
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:887
+#: gtk/gtklabel.c:879
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:893
+#: gtk/gtklabel.c:885
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:894
+#: gtk/gtklabel.c:886
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:901
+#: gtk/gtklabel.c:893
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:902
+#: gtk/gtklabel.c:894
 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:942
+#: gtk/gtklabel.c:934
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3463,83 +3446,75 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
 "ruang untuk menampilkan seluruhnya."
 
-#: gtk/gtklabel.c:980
+#: gtk/gtklabel.c:972
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Moda Satu Baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:981
+#: gtk/gtklabel.c:973
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:997
-msgid "Angle"
-msgstr "Sudut"
-
-#: gtk/gtklabel.c:998
-msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr "Sudut rotasi label"
-
-#: gtk/gtklabel.c:1018
+#: gtk/gtklabel.c:992
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1034
+#: gtk/gtklabel.c:1008
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1035
+#: gtk/gtklabel.c:1009
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1051
+#: gtk/gtklabel.c:1025
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Banyaknya baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1052
+#: gtk/gtklabel.c:1026
 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
 msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
 
-#: gtk/gtklayout.c:585
+#: gtk/gtklayout.c:584
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Lebar layout"
 
-#: gtk/gtklayout.c:594
+#: gtk/gtklayout.c:593
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Tinggi layout"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1005
+#: gtk/gtklevelbar.c:977
 msgid "Currently filled value level"
 msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1006
+#: gtk/gtklevelbar.c:978
 msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1020
+#: gtk/gtklevelbar.c:992
 msgid "Minimum value level for the bar"
 msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1021
+#: gtk/gtklevelbar.c:993
 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1035
+#: gtk/gtklevelbar.c:1007
 msgid "Maximum value level for the bar"
 msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1036
+#: gtk/gtklevelbar.c:1008
 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1056
+#: gtk/gtklevelbar.c:1028
 msgid "The mode of the value indicator"
 msgstr "Mode dari indikator nilai"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1057
+#: gtk/gtklevelbar.c:1029
 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
 msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1073
+#: gtk/gtklevelbar.c:1045
 msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
 
@@ -3559,11 +3534,11 @@ msgstr "Telah Dikunjungi"
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3755
+#: gtk/gtklistbox.c:3764
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3769
+#: gtk/gtklistbox.c:3778
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
 
@@ -3711,7 +3686,7 @@ msgstr "Grup Akselerator"
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:716
+#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:715
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Lokasi Akselerator"
 
@@ -3809,35 +3784,35 @@ msgstr "Menempel di Bawah"
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:700 gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#: gtk/gtkmenuitem.c:699 gtk/gtkpopovermenu.c:359
 msgid "Submenu"
 msgstr "Sub menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:701
+#: gtk/gtkmenuitem.c:700
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:717
+#: gtk/gtkmenuitem.c:716
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:731
+#: gtk/gtkmenuitem.c:730
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Teks bagi label anak"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:415
+#: gtk/gtkmenushell.c:414
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ambil fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:416
+#: gtk/gtkmenushell.c:415
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:261
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:263
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Menu pilihan"
 
@@ -3957,7 +3932,7 @@ msgstr "Judul Dialog"
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:846
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -3981,145 +3956,145 @@ msgstr "Transien untuk Jendela"
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Induk transien dari dialog"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: gtk/gtknotebook.c:758
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:760
+#: gtk/gtknotebook.c:759
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks halaman saat ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:766
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:768
+#: gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tampilkan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:776
+#: gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtknotebook.c:781
 msgid "Show Border"
 msgstr "Tampilkan Batas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:789
+#: gtk/gtknotebook.c:788
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Dapat discroll"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:790
+#: gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
 "tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:795
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Tampilkan popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:797
+#: gtk/gtknotebook.c:796
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:809
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nama Grup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:811
+#: gtk/gtknotebook.c:810
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:820
+#: gtk/gtknotebook.c:819
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:821
+#: gtk/gtknotebook.c:820
 msgid "The string displayed on the child’s tab label"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:827
+#: gtk/gtknotebook.c:826
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:828
+#: gtk/gtknotebook.c:827
 msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
 msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:841
+#: gtk/gtknotebook.c:840
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ekspansi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:842
+#: gtk/gtknotebook.c:841
 msgid "Whether to expand the child’s tab"
 msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:847
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi penuh tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:849
+#: gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
 msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:856
+#: gtk/gtknotebook.c:855
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab dapat diubah urutan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:857
+#: gtk/gtknotebook.c:856
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:863
+#: gtk/gtknotebook.c:862
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:864
+#: gtk/gtknotebook.c:863
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:112
+#: gtk/gtknotebook.c:878 gtk/gtkscrollbar.c:112
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Tangga mundur sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:880
+#: gtk/gtknotebook.c:879
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:119
+#: gtk/gtknotebook.c:894 gtk/gtkscrollbar.c:119
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Tangga maju sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:896
+#: gtk/gtknotebook.c:895
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:909 gtk/gtkscrollbar.c:98
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Tangga Mundur"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:105
+#: gtk/gtknotebook.c:924 gtk/gtkscrollbar.c:105
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Tangga maju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
 
@@ -4159,59 +4134,59 @@ msgstr "Perangkat pad"
 msgid "Pad device to control"
 msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:354
+#: gtk/gtkpaned.c:353
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
 "atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:361
+#: gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisi diset"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:362
+#: gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:378
+#: gtk/gtkpaned.c:377
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisi Minimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:379
+#: gtk/gtkpaned.c:378
 msgid "Smallest possible value for the “position” property"
 msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:394
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:396
+#: gtk/gtkpaned.c:395
 msgid "Largest possible value for the “position” property"
 msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:412
+#: gtk/gtkpaned.c:411
 msgid "Wide Handle"
 msgstr "Pegangan Lebar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:413
+#: gtk/gtkpaned.c:412
 msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
 msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:427
 msgid "Resize"
 msgstr "Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:429
+#: gtk/gtkpaned.c:428
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:444
+#: gtk/gtkpaned.c:443
 msgid "Shrink"
 msgstr "Dapat dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:445
+#: gtk/gtkpaned.c:444
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
 
@@ -4223,11 +4198,11 @@ msgstr "Lokasi untu Dipilih"
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2231
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2222
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Flag Buka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2232
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2223
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -4263,7 +4238,7 @@ msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
 "manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2202
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
 
@@ -4287,19 +4262,19 @@ msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2217
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
 msgid "Loading"
 msgstr "Memuat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2218
+#: gtk/gtkplacesview.c:2209
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2224
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "Mengambil jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2225
+#: gtk/gtkplacesview.c:2216
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
 
@@ -4704,36 +4679,36 @@ msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:255
+#: gtk/gtkprogressbar.c:223
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:256
+#: gtk/gtkprogressbar.c:224
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:263
+#: gtk/gtkprogressbar.c:231
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Tahapan Pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:264
+#: gtk/gtkprogressbar.c:232
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: gtk/gtkprogressbar.c:240
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:293
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:294
+#: gtk/gtkprogressbar.c:262
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:315
+#: gtk/gtkprogressbar.c:283
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4910,19 +4885,19 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:466
+#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:465
 msgid "Transition type"
 msgstr "Tipe transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:466
+#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:465
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:462
+#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:461
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Durasi transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:462
+#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:461
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
 
@@ -4963,32 +4938,32 @@ msgstr "Ikon"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Daftar nama ikon"
 
-#: gtk/gtkscale.c:775
-msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
-msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini"
+#: gtk/gtkscale.c:768
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:782
+#: gtk/gtkscale.c:775
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:783
+#: gtk/gtkscale.c:776
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: gtk/gtkscale.c:789
+#: gtk/gtkscale.c:782
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Punya Titik Asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:790
+#: gtk/gtkscale.c:783
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:796
+#: gtk/gtkscale.c:789
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:797
+#: gtk/gtkscale.c:790
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
@@ -5039,113 +5014,113 @@ msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:542
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:543
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:549
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:550
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:556
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:551
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:557
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:564
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:565
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan window"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipe Bayangan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Lebar Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:596
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Tinggi Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Kinetik"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Mode penggulungan kinektik."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
 msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
 msgid "Overlay scrolling mode"
 msgstr "Mode penggulungan overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
 msgid "Maximum Content Width"
 msgstr "Lebar Maksimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
 msgid "Maximum Content Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
 msgid ""
 "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687 gtk/gtkscrolledwindow.c:688
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 gtk/gtkscrolledwindow.c:683
 msgid "Propagate Natural Width"
 msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:705 gtk/gtkscrolledwindow.c:706
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700 gtk/gtkscrolledwindow.c:701
 msgid "Propagate Natural Height"
 msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
 
@@ -5605,29 +5580,29 @@ msgstr "Akselerator"
 msgid "Disabled text"
 msgstr "Teks yang dinonaktifkan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:319
 msgid "View"
 msgstr "Tilik"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
 msgid "Accelerator Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
 msgid "Title Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Judul"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:342 gtk/gtkshortcutswindow.c:778
 msgid "Section Name"
 msgstr "Nama Seksi"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:356 gtk/gtkshortcutswindow.c:793
 msgid "View Name"
 msgstr "Nama Tilikan"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:381
 msgid "Maximum Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal"
 
@@ -5695,15 +5670,15 @@ msgstr ""
 "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
 "komponennya"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:351
+#: gtk/gtkspinbutton.c:354
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Laju Tanjakan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:367
+#: gtk/gtkspinbutton.c:370
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Jepret pada Tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:368
+#: gtk/gtkspinbutton.c:371
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
 "nearest step increment"
@@ -5711,34 +5686,34 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
 "kenaikan terdekat dari tombol gasing"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:375
+#: gtk/gtkspinbutton.c:378
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:376
+#: gtk/gtkspinbutton.c:379
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:383
+#: gtk/gtkspinbutton.c:386
 msgid "Wrap"
 msgstr "Lipat"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:384
+#: gtk/gtkspinbutton.c:387
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:391
+#: gtk/gtkspinbutton.c:394
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Kebijakan Update"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkspinbutton.c:395
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
 "bernilai benar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:401
+#: gtk/gtkspinbutton.c:404
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 
@@ -5746,55 +5721,55 @@ msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Apakah spinner aktif"
 
-#: gtk/gtkstack.c:426
+#: gtk/gtkstack.c:425
 msgid "Homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:438
+#: gtk/gtkstack.c:437
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Homogen secara horisontal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:438
+#: gtk/gtkstack.c:437
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:450
+#: gtk/gtkstack.c:449
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Homogen secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:450
+#: gtk/gtkstack.c:449
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkstack.c:453
 msgid "Visible child"
 msgstr "Anak yang tampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkstack.c:453
 msgid "The widget currently visible in the stack"
 msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:458
+#: gtk/gtkstack.c:457
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Nama dari anak yang nampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:458
+#: gtk/gtkstack.c:457
 msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
 msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:470
+#: gtk/gtkstack.c:469
 msgid "Transition running"
 msgstr "Transisi sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:470
+#: gtk/gtkstack.c:469
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:474
+#: gtk/gtkstack.c:473
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Ukuran interpolasi"
 
-#: gtk/gtkstack.c:474
+#: gtk/gtkstack.c:473
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -5802,33 +5777,33 @@ msgstr ""
 "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
 "berbeda ukuran"
 
-#: gtk/gtkstack.c:484
+#: gtk/gtkstack.c:483
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Nama halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtkstack.c:490
 msgid "The title of the child page"
 msgstr "Judul halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:497 gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: gtk/gtkstack.c:496 gtk/gtktoolbutton.c:245
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nama ikon"
 
-#: gtk/gtkstack.c:498
+#: gtk/gtkstack.c:497
 msgid "The icon name of the child page"
 msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:522
+#: gtk/gtkstack.c:521
 msgid "Needs Attention"
 msgstr "Perlu Perhatian"
 
-#: gtk/gtkstack.c:523
+#: gtk/gtkstack.c:522
 msgid "Whether this page needs attention"
 msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
 
 #: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
-#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:277
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
 msgid "Stack"
 msgstr "Tumpukan"
 
@@ -5876,11 +5851,11 @@ msgstr "Tipe nilai"
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:697
+#: gtk/gtkswitch.c:699
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:712
+#: gtk/gtkswitch.c:714
 msgid "The backend state"
 msgstr "Keadaan backend"
 
@@ -6025,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 "diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:835
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:834
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
 
@@ -6042,7 +6017,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:855
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 
@@ -6050,15 +6025,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:875
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:924
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:926
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:925
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
 
@@ -6074,7 +6049,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:794
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 
@@ -6082,7 +6057,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel di bawah tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:802
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:801
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 
@@ -6090,7 +6065,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:810
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
 
@@ -6110,14 +6085,14 @@ msgstr "RGBA coret"
 msgid "Color of strikethrough for this text"
 msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:826
+#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:825
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
 "kata, atau dipotong pada batas karakter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:934
+#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:933
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
 
@@ -6311,79 +6286,79 @@ msgstr "Fitur fonta ditata"
 msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
 
-#: gtk/gtktextview.c:793
+#: gtk/gtktextview.c:792
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel Di Atas Garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:801
+#: gtk/gtktextview.c:800
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:809
+#: gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:825
+#: gtk/gtktextview.c:824
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mode Pelipatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:855
+#: gtk/gtktextview.c:854
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin Kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:875
+#: gtk/gtktextview.c:874
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:896
+#: gtk/gtktextview.c:895
 msgid "Top Margin"
 msgstr "Marjin Puncak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:897
+#: gtk/gtktextview.c:896
 msgid "Height of the top margin in pixels"
 msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktextview.c:917
+#: gtk/gtktextview.c:916
 msgid "Bottom Margin"
 msgstr "Marjin Dasar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:918
+#: gtk/gtktextview.c:917
 msgid "Height of the bottom margin in pixels"
 msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktextview.c:941
+#: gtk/gtktextview.c:940
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor Nampak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:942
+#: gtk/gtktextview.c:941
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:949
+#: gtk/gtktextview.c:948
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:950
+#: gtk/gtktextview.c:949
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:958
+#: gtk/gtktextview.c:957
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
 
-#: gtk/gtktextview.c:965
+#: gtk/gtktextview.c:964
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Perbolehkan tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:966
+#: gtk/gtktextview.c:965
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1054
+#: gtk/gtktextview.c:1053
 msgid "Monospace"
 msgstr "Monospace"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1055
+#: gtk/gtktextview.c:1054
 msgid "Whether to use a monospace font"
 msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
 
@@ -6391,40 +6366,40 @@ msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967
+#: gtk/gtktoolbar.c:524 gtk/gtktoolpalette.c:966
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: gtk/gtktoolbar.c:525
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Cara menggambar toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktoolbar.c:532
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Tampilkan Panah"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:534
+#: gtk/gtktoolbar.c:533
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
 msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:555
+#: gtk/gtktoolbar.c:554
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
+#: gtk/gtktoolbar.c:569 gtk/gtktoolpalette.c:952
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ukuran ikon ditata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571 gtk/gtktoolpalette.c:954
+#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:579
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:588 gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
+#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
@@ -6496,76 +6471,80 @@ msgstr ""
 "maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
 msgid "Collapsed"
 msgstr "Dilipat"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
 msgid "ellipsize"
 msgstr "elipsiskan"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Relief Tajuk"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635
+msgid "Fill"
+msgstr "Isi"
+
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
 msgid "New Row"
 msgstr "Baris Baru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:938
+#: gtk/gtktoolpalette.c:937
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:968
+#: gtk/gtktoolpalette.c:967
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:984
+#: gtk/gtktoolpalette.c:983
 msgid "Exclusive"
 msgstr "Eksklusif"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:985
+#: gtk/gtktoolpalette.c:984
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr ""
 "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1000
+#: gtk/gtktoolpalette.c:999
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr ""
@@ -6619,126 +6598,126 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeview.c:1023
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1025
+#: gtk/gtktreeview.c:1024
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Kepala Tampak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1032
+#: gtk/gtktreeview.c:1031
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1037
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1039
+#: gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1044
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolom Ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1046
+#: gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1058
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Dapat dicari"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1060
+#: gtk/gtktreeview.c:1059
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1065
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1067
+#: gtk/gtktreeview.c:1066
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtktreeview.c:1084
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Moda Tinggi Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1086
+#: gtk/gtktreeview.c:1085
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
 "untuk setiap barisnya"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1104
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Warna Penyorot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1106
+#: gtk/gtktreeview.c:1105
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1124
+#: gtk/gtktreeview.c:1123
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Perluasan Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1125
+#: gtk/gtktreeview.c:1124
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
 "mereka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1138
+#: gtk/gtktreeview.c:1137
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1139
+#: gtk/gtktreeview.c:1138
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1151
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Indentasi Tingkatan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1153
+#: gtk/gtktreeview.c:1152
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1160
+#: gtk/gtktreeview.c:1159
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Pemilik Karet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1161
+#: gtk/gtktreeview.c:1160
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1167
+#: gtk/gtktreeview.c:1166
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1168
+#: gtk/gtktreeview.c:1167
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1174
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
+#: gtk/gtktreeview.c:1175
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1183
+#: gtk/gtktreeview.c:1182
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 
@@ -6746,7 +6725,7 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:839
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
@@ -7106,44 +7085,44 @@ msgstr "Nama CSS"
 msgid "The name of this widget in the CSS tree"
 msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: gtk/gtkwindow.c:801
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:802
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:816
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:817
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:825
+#: gtk/gtkwindow.c:832
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID Mula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:826
+#: gtk/gtkwindow.c:833
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:833
+#: gtk/gtkwindow.c:840
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:840
+#: gtk/gtkwindow.c:847
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7151,89 +7130,81 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
 "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtkwindow.c:853
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:854
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:861
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:862
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:869
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Baku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:863
+#: gtk/gtkwindow.c:870
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:877
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:878
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:884
+#: gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:885
+#: gtk/gtkwindow.c:892
 msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
 msgstr ""
 "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:892
+#: gtk/gtkwindow.c:899
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:908
+#: gtk/gtkwindow.c:915
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonik Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:909
+#: gtk/gtkwindow.c:916
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:925
+#: gtk/gtkwindow.c:932
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "Fokus Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:926
+#: gtk/gtkwindow.c:933
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:941
+#: gtk/gtkwindow.c:948
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:954
+#: gtk/gtkwindow.c:961
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:955
+#: gtk/gtkwindow.c:962
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:961
-msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:962
-msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-
 #: gtk/gtkwindow.c:968
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
@@ -7358,3 +7329,28 @@ msgstr "Judul Profil Warna"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
+
+#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child "
+#~ "or used as padding"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
+
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "Sudut"
+
+#~ msgid "Angle at which the label is rotated"
+#~ msgstr "Sudut rotasi label"
+
+#~ msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
+#~ msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini"
+
+#~ msgid "Focus in Toplevel"
+#~ msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
+
+#~ msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+#~ msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]