[genius] Update Swedish translation



commit 3b6ee359884528a67c86bf4aaf72408721e905df
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Apr 28 21:21:57 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 1420 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 711 insertions(+), 709 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d7b8ca2..f033827 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Swedish messages for genius.
-# Copyright © 1999, 2003, 2009, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999, 2003, 2009, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2003, 2004.
 # Jan Morén <jan moren lucs lu se>, 2004.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2009, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-22 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-28 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-28 23:20+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr "Toleransen för InfiniteSum och InfiniteProduct"
 
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6712
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6711
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Absolutvärde"
 
@@ -1419,104 +1419,104 @@ msgstr ""
 "Försök att konstruera Taylorapproximationsfunktionen kring x0 till n:e "
 "graden."
 
-#: ../src/calc.c:214
+#: ../src/calc.c:215
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Okategoriserad"
 
-#: ../src/calc.c:396
+#: ../src/calc.c:397
 msgid "Trying to set an alias for an alias"
 msgstr "Försöker ställa in ett alias för ett alias"
 
-#: ../src/calc.c:975
+#: ../src/calc.c:976
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Felaktig identifierare för funktionsnoden!"
 
-#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7220 ../src/eval.c:7427
+#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7219 ../src/eval.c:7426
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Oväntad operator!"
 
 #. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1217
+#: ../src/calc.c:1218
 msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
 msgstr "Kan för tillfället inte skriva ut polynom med mer än 3 variabler"
 
-#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
+#: ../src/calc.c:1310 ../src/calc.c:1384
 msgid "NULL function!"
 msgstr "NULL-funktion!"
 
 #. variable and reference functions should
 #. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1375
+#: ../src/calc.c:1374
 msgid "Unexpected function type!"
 msgstr "Oväntad funktionstyp!"
 
-#: ../src/calc.c:1421
+#: ../src/calc.c:1420
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "NULL-träd!"
 
-#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7726
+#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7725
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Oväntad nod!"
 
-#: ../src/calc.c:2026
+#: ../src/calc.c:2025
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
 msgstr "Filen ”%s” är för en felaktig version av GEL"
 
-#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
-#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
-#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
-#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
-#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
-#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
-#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
-#: ../src/calc.c:2356
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Felaktigt formad post"
 
-#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
-#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
 msgid "Record out of place"
 msgstr "Felplacerad post"
 
-#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
 msgid "Missing value for function"
 msgstr "Saknat värde för funktion"
 
-#: ../src/calc.c:2413
+#: ../src/calc.c:2412
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
 msgstr "Extra ordbok för NULL-funktion"
 
-#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
+#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Kan inte öppna filen: ”%s”"
 
-#: ../src/calc.c:2667
+#: ../src/calc.c:2666
 msgid "Load a file into the interpreter"
 msgstr "Läs in en fil i tolken"
 
-#: ../src/calc.c:2670
+#: ../src/calc.c:2669
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "Läs in en insticksmodul"
 
-#: ../src/calc.c:2673
+#: ../src/calc.c:2672
 msgid "List files in the current directory"
 msgstr "Lista filer i den aktuella katalogen"
 
-#: ../src/calc.c:2676
+#: ../src/calc.c:2675
 msgid "Change directory"
 msgstr "Byt katalog"
 
-#: ../src/calc.c:2679
+#: ../src/calc.c:2678
 msgid "Print current directory"
 msgstr "Skriv ut aktuell katalog"
 
-#: ../src/calc.c:2682
+#: ../src/calc.c:2681
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Skriv ut hjälp (eller hjälp för funktion/kommando)"
 
-#: ../src/calc.c:2698
+#: ../src/calc.c:2697
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För en användarhandbok för Genius och GEL-språket, skriv:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2700
+#: ../src/calc.c:2699
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manual\n"
 
-#: ../src/calc.c:2704
+#: ../src/calc.c:2703
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För hjälp angående en specifik funktion, skriv:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2706
+#: ../src/calc.c:2705
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr "  help Funktionsnamn\n"
 
-#: ../src/calc.c:2710
+#: ../src/calc.c:2709
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kommandon:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2755
+#: ../src/calc.c:2754
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1559,54 +1559,54 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2798
+#: ../src/calc.c:2797
 msgid "Not documented"
 msgstr "Inte dokumenterad"
 
-#: ../src/calc.c:2821
+#: ../src/calc.c:2820
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "”%s” är inte dokumenterad"
 
-#: ../src/calc.c:2823
+#: ../src/calc.c:2822
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
 msgstr "”%s” finns inte dokumenterad. Du kanske menade %s."
 
-#: ../src/calc.c:2833
+#: ../src/calc.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "%s är ett alias för %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2855
+#: ../src/calc.c:2854
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Parameter: "
 
-#: ../src/calc.c:2882
+#: ../src/calc.c:2881
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Alias:"
 
-#: ../src/calc.c:2894
+#: ../src/calc.c:2893
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Beskrivning: %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
+#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
 msgstr "Fel vid byte av katalog till ”%s”: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
+#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Kan inte expandera ”%s”"
 
-#: ../src/calc.c:3182
+#: ../src/calc.c:3181
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
 msgstr "Kan inte öppna insticksmodulen ”%s”!"
 
-#: ../src/calc.c:3272
+#: ../src/calc.c:3271
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
 msgstr "getcwd-fel: %s"
@@ -1652,8 +1652,8 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "FEL: %s före ”%s”"
 
 #: ../src/calc.h:32
-msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Copyright © 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2017 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright © 1997-2017 Jiří (George) Lebl"
 
 #: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Skapar funktion med fel antal argument"
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Inte evaluerbar funktionstyp påträffad!"
 
-#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6020
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6021
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
@@ -1747,12 +1747,12 @@ msgstr ""
 "Variabel ”i” används oinitierad. Du kanske menade ”1i” för det imaginära "
 "talet (kvadratroten ur -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7544
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr "Variabeln ”%s” används oinitierad. Du kanske menade %s."
 
-#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7551
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7550
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "Variabeln ”%s” används oinitierad"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Matrisindex utanför området"
 
 #: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
-#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6382
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6381
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Försöker ställa in ett skyddat id ”%s”"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr "Indexerat Vvärde är inte en identifierare eller dereferens"
 
 #: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
-#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6536 ../src/eval.c:6661
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6535 ../src/eval.c:6660
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "Matrisindex inte ett heltal eller en vektor"
 
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Matrisindex inte ett heltal eller en vektor"
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr "Fel matrisdimensioner vid inställning"
 
-#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6349 ../src/eval.c:6356
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr "Vvärde är inte en identifierare/dereferens/matrisposition"
 
@@ -1919,169 +1919,169 @@ msgstr "Inkrementet är inte ett värde!"
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr "Försöker inkrementera id ”%s” som inte är värde"
 
-#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6163
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6162
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr "Kan endast byta värde mellan användarvariabler"
 
-#: ../src/eval.c:6203 ../src/eval.c:6238 ../src/eval.c:6269 ../src/eval.c:6285
-#: ../src/eval.c:6303 ../src/eval.c:6319
+#: ../src/eval.c:6202 ../src/eval.c:6237 ../src/eval.c:6268 ../src/eval.c:6284
+#: ../src/eval.c:6302 ../src/eval.c:6318
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "Kan inte byta plats på matrisregioner"
 
-#: ../src/eval.c:6377
+#: ../src/eval.c:6376
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Parametrar kan endast skapas i det globala sammanhanget"
 
-#: ../src/eval.c:6483 ../src/eval.c:6528 ../src/eval.c:6619
+#: ../src/eval.c:6482 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6618
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr "Index fungerar endast på matriser"
 
-#: ../src/eval.c:6516
+#: ../src/eval.c:6515
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "Vektorindex är inte ett heltal eller en vektor"
 
-#: ../src/eval.c:6684
+#: ../src/eval.c:6683
 msgid "number"
 msgstr "tal"
 
-#: ../src/eval.c:6685
+#: ../src/eval.c:6684
 msgid "matrix"
 msgstr "matris"
 
-#: ../src/eval.c:6686
+#: ../src/eval.c:6685
 msgid "string"
 msgstr "sträng"
 
-#: ../src/eval.c:6687
+#: ../src/eval.c:6686
 msgid "function"
 msgstr "funktion"
 
-#: ../src/eval.c:6688
+#: ../src/eval.c:6687
 msgid "identifier"
 msgstr "identifierare"
 
-#: ../src/eval.c:6689
+#: ../src/eval.c:6688
 msgid "polynomial"
 msgstr "polynom"
 
-#: ../src/eval.c:6690
+#: ../src/eval.c:6689
 msgid "boolean"
 msgstr "boolesk"
 
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6712
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6713
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Elementvis addition"
 
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6714
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Subtraktion"
 
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6715
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Elementvis subtraktion"
 
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6716
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Multiplikation"
 
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6717
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Elementvis multiplikation"
 
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6718
 msgid "Division"
 msgstr "Division"
 
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6719
 msgid "Element by element division"
 msgstr "Elementvis division"
 
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6720
 msgid "Back division"
 msgstr "Baklängesdivision"
 
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6721
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "Elementvis baklängesdivision"
 
-#: ../src/eval.c:6723
+#: ../src/eval.c:6722
 msgid "Modulo"
 msgstr "Modulo"
 
-#: ../src/eval.c:6724
+#: ../src/eval.c:6723
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Elementvis modulo"
 
-#: ../src/eval.c:6725
+#: ../src/eval.c:6724
 msgid "Negation"
 msgstr "Negation"
 
-#: ../src/eval.c:6726
+#: ../src/eval.c:6725
 msgid "Power"
 msgstr "Upphöjt"
 
-#: ../src/eval.c:6727
+#: ../src/eval.c:6726
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Elementvis upphöjt"
 
-#: ../src/eval.c:6728
+#: ../src/eval.c:6727
 msgid "Factorial"
 msgstr "Fakultet"
 
-#: ../src/eval.c:6729
+#: ../src/eval.c:6728
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Semifakultet"
 
-#: ../src/eval.c:6730
+#: ../src/eval.c:6729
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponera"
 
-#: ../src/eval.c:6731
+#: ../src/eval.c:6730
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Konjugattransponera"
 
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6731
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Jämförelse (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6733
+#: ../src/eval.c:6732
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/eval.c:6734
+#: ../src/eval.c:6733
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../src/eval.c:6754
+#: ../src/eval.c:6753
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Felaktiga typer för ”%s”"
 
-#: ../src/eval.c:6765
+#: ../src/eval.c:6764
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "%s är inte definierat för <%s> och <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6784
+#: ../src/eval.c:6783
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Felaktig typ för ”%s”"
 
-#: ../src/eval.c:6794
+#: ../src/eval.c:6793
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s är inte definierat för <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6814 ../src/eval.c:6831
+#: ../src/eval.c:6813 ../src/eval.c:6830
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "Vektorbygge fungerar endast med tal"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6824
+#: ../src/eval.c:6823
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Omöjliga argument till vektorbyggnadsoperator"
 
@@ -2090,12 +2090,12 @@ msgstr "Omöjliga argument till vektorbyggnadsoperator"
 msgid "%s: argument too large"
 msgstr "%s: argument för stort"
 
-#: ../src/funclib.c:151
+#: ../src/funclib.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Kan inte tolka versionssträng: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:180 ../src/gnome-genius.c:1982
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2051
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2134,23 +2134,23 @@ msgstr ""
 "    Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med\n"
 "    detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
-#: ../src/funclib.c:274
+#: ../src/funclib.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
 msgstr "%s: försöker avdefiniera ett skyddat id!"
 
-#: ../src/funclib.c:547 ../src/funclib.c:585 ../src/funclib.c:647
+#: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
 msgstr "%s: försöker ställa in ett skyddat id!"
 
 #. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:553 ../src/funclib.c:591 ../src/funclib.c:653
+#: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: försöker ställa in en parameter, använd likamedtecknet"
 
-#: ../src/funclib.c:705 ../src/gnome-genius.c:1180
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1179
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
 "Globala variabler:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:728 ../src/gnome-genius.c:1213
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1212
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -2166,8 +2166,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funktionsanropsstack:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:730 ../src/funclib.c:770 ../src/gnome-genius.c:1215
-#: ../src/gnome-genius.c:1272
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1214
+#: ../src/gnome-genius.c:1271
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "(kontextdjup i parenteser)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:768 ../src/gnome-genius.c:1270
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2183,33 +2183,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lokala variabler:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:799
+#: ../src/funclib.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
 msgstr "%s: argument nummer %d är inte en sträng eller identifierare"
 
-#: ../src/funclib.c:808
+#: ../src/funclib.c:807
 #, c-format
 msgid "%s undefined\n"
 msgstr "%s är odefinierad\n"
 
-#: ../src/funclib.c:831 ../src/funclib.c:924
+#: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
 msgstr "%s: För många argument, får vara max %d"
 
-#: ../src/funclib.c:1072
+#: ../src/funclib.c:1071
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
 msgstr "Kan inte tillämpa funktionen på två matriser av olika storlek"
 
-#: ../src/funclib.c:1762 ../src/funclib.c:1799 ../src/funclib.c:1836
-#: ../src/funclib.c:1873 ../src/funclib.c:1915 ../src/funclib.c:1952
-#: ../src/funclib.c:1994 ../src/funclib.c:2041
+#: ../src/funclib.c:1761 ../src/funclib.c:1798 ../src/funclib.c:1835
+#: ../src/funclib.c:1872 ../src/funclib.c:1914 ../src/funclib.c:1951
+#: ../src/funclib.c:1993 ../src/funclib.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
 msgstr "%s: Inte implementerat (än) för komplexa värden"
 
-#: ../src/funclib.c:1957 ../src/funclib.c:1999 ../src/funclib.c:2046
+#: ../src/funclib.c:1956 ../src/funclib.c:1998 ../src/funclib.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2217,328 +2217,323 @@ msgstr ""
 "%s: Besselfunktioner av andra slaget är inte definierade för icke-positiva "
 "reella tal"
 
-#: ../src/funclib.c:2499
+#: ../src/funclib.c:2498
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
 msgstr "%s: kvadratrot för kompositmoduli är inte implementerat än"
 
-#: ../src/funclib.c:2507
+#: ../src/funclib.c:2506
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
 msgstr "%s: Kan inte hitta kvadratrotsfunktion för primtalsmoduli"
 
-#: ../src/funclib.c:2540
+#: ../src/funclib.c:2539
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s: matrisargumentet är inte kvadratiskt"
 
-#: ../src/funclib.c:2681 ../src/funclib.c:2781
+#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2780
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s: matrisargumentet får endast vara heltal"
 
-#: ../src/funclib.c:2703 ../src/funclib.c:2803
+#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: argumentet måste vara ett heltal"
 
-#: ../src/funclib.c:2887 ../src/funclib.c:4764 ../src/funclib.c:4793
-#: ../src/funclib.c:5045 ../src/mpwrap.c:3788 ../src/mpwrap.c:3807
-#: ../src/mpwrap.c:3864 ../src/mpwrap.c:3893 ../src/mpwrap.c:3910
-#: ../src/mpwrap.c:3959
+#: ../src/funclib.c:2889 ../src/funclib.c:4766 ../src/funclib.c:4795
+#: ../src/funclib.c:5047 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
+#: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
+#: ../src/mpwrap.c:4000
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "Division med noll!"
 
-#: ../src/funclib.c:3069 ../src/funclib.c:3166
+#: ../src/funclib.c:3071 ../src/funclib.c:3168
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: matrisargumentet måste vara endast värde"
 
-#: ../src/funclib.c:3090 ../src/funclib.c:3187
+#: ../src/funclib.c:3092 ../src/funclib.c:3189
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
 msgstr "%s: Kan inte jämföra komplexa tal"
 
-#: ../src/funclib.c:3100
+#: ../src/funclib.c:3102 ../src/funclib.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: indata inte ett tal eller en matris av tal."
 
-#: ../src/funclib.c:3196
-#, c-format
-msgid "%s: Input not a number or matrix of numbers."
-msgstr "%s: indata inte ett tal eller en matris av tal."
-
-#: ../src/funclib.c:3434 ../src/funclib.c:3492 ../src/funclib.c:5030
-#: ../src/funclib.c:5324 ../src/graphing.c:10295
+#: ../src/funclib.c:3436 ../src/funclib.c:3494 ../src/funclib.c:5032
+#: ../src/funclib.c:5326 ../src/graphing.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: för många argument"
 
-#: ../src/funclib.c:3742
+#: ../src/funclib.c:3744
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s: vektorargumentet är inte endast värden"
 
-#: ../src/funclib.c:3753 ../src/funclib.c:3792
+#: ../src/funclib.c:3755 ../src/funclib.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s: argument kan inte vara negativt eller 0"
 
-#: ../src/funclib.c:3761 ../src/funclib.c:3797
+#: ../src/funclib.c:3763 ../src/funclib.c:3799
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s: vektorargumentet har för stora poster"
 
-#: ../src/funclib.c:3839
+#: ../src/funclib.c:3841
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s: argumenten måste vara vektorer av lika storlek"
 
-#: ../src/funclib.c:4331 ../src/funclib.c:4337
+#: ../src/funclib.c:4333 ../src/funclib.c:4339
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s: %s är ingen referens"
 
-#: ../src/funclib.c:4376
+#: ../src/funclib.c:4378
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s: matriserna har inte samma höjd"
 
-#: ../src/funclib.c:4381 ../src/funclib.c:5024
+#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:5026
 msgid "third argument"
 msgstr "tredje argumentet"
 
-#: ../src/funclib.c:4386
+#: ../src/funclib.c:4388
 msgid "fourth argument"
 msgstr "fjärde argumentet"
 
-#: ../src/funclib.c:4661
+#: ../src/funclib.c:4663
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: argumentet måste vara större än 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4849
+#: ../src/funclib.c:4851
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s: argumenten är inte horisontella vektorer"
 
-#: ../src/funclib.c:4858
+#: ../src/funclib.c:4860
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s: argumenten är inte endast numeriska vektorer"
 
-#: ../src/funclib.c:5242
+#: ../src/funclib.c:5244
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: argument 1 måste vara ett andragradspolynom"
 
-#: ../src/funclib.c:5553 ../src/funclib.c:5642 ../src/funclib.c:5903
-#: ../src/funclib.c:5910 ../src/funclib.c:5965 ../src/funclib.c:5972
-#: ../src/funclib.c:6043 ../src/funclib.c:6057
+#: ../src/funclib.c:5555 ../src/funclib.c:5644 ../src/funclib.c:5905
+#: ../src/funclib.c:5912 ../src/funclib.c:5967 ../src/funclib.c:5974
+#: ../src/funclib.c:6045 ../src/funclib.c:6059
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: värdet utanför området"
 
-#: ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6268
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: odefinierad funktion"
 
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6274
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: flaggargumentet måste vara en sträng"
 
-#: ../src/funclib.c:6400 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6402 ../src/symbolic.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: argumentet är inte en funktion av en variabel"
 
-#: ../src/funclib.c:6612 ../src/funclib.c:6647 ../src/funclib.c:6892
+#: ../src/funclib.c:6614 ../src/funclib.c:6649 ../src/funclib.c:6894
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: argumentet måste vara mellan %d och %d"
 
-#: ../src/funclib.c:6800
+#: ../src/funclib.c:6802
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "Utdatastil måste vara en av normal, troff, latex eller mathml"
 
-#: ../src/funclib.c:6840
+#: ../src/funclib.c:6842
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: argumentet måste vara större än eller lika med 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6953
+#: ../src/funclib.c:6955
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6954
+#: ../src/funclib.c:6956
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:6957
 msgid "Constants"
 msgstr "Konstanter"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:6958
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerisk"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:6959
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Trigonometri"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:6960
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Talteori"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:6961
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Matrismanipulation"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:6962
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Linjär algebra"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:6963
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Kombinatorik"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:6964
 msgid "Calculus"
 msgstr "Kalkyl"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:6965
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:6966
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Ekvationslösning"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:6967
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:6968
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Polynom"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:6969
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Mängdlära"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:6970
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Kommutativ algebra"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:6971
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:6973
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Visar användarmanualen"
 
-#: ../src/funclib.c:6972
+#: ../src/funclib.c:6974
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Ger garantiinformationen"
 
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:6975
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Returnera version som en 3-vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:6976
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Avslutar programmet"
 
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:6978
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Skriver ut en sträng till felflödet"
 
-#: ../src/funclib.c:6977
+#: ../src/funclib.c:6979
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Väntar ett angivet antal sekunder"
 
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:6980
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "Det booleska värdet för sant"
 
-#: ../src/funclib.c:6980
+#: ../src/funclib.c:6982
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "Det booleska värdet för falskt"
 
-#: ../src/funclib.c:6983
+#: ../src/funclib.c:6985
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Unixtid i sekunder som ett flyttal"
 
-#: ../src/funclib.c:6991
+#: ../src/funclib.c:6993
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Skapa heltal (0 eller 1) från booleskt värde"
 
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:6995
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Skriver ut ett uttryck"
 
-#: ../src/funclib.c:6994
+#: ../src/funclib.c:6996
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Byter aktuell katalog"
 
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:6997
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Skriver ut ett uttryck utan en avslutande nyrad"
 
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:6998
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Visa en sträng och ett uttryck"
 
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:6999
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Ställ in en global variabel"
 
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7000
 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
 msgstr "Ställ in ett element i en global variabel som är en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7001
 msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
 msgstr "Ställ in ett element i en global variabel som är en vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7002
 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
 msgstr "Visa värden för variabler, eller alla om anropat utan argument"
 
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7004
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr "Ställer in kategori- och hjälpbeskrivningsraderna för en funktion"
 
-#: ../src/funclib.c:7003
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Konfigurerar ett hjälpalias"
 
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Identitetsfunktionen, returnerar sitt argument"
 
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2546,7 +2541,7 @@ msgstr ""
 "Generera slumpmässigt flyttal mellan 0 och 1, eller om storlek angiven "
 "generera vektor eller matris med slumpmässiga flyttal"
 
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7011
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2554,52 +2549,52 @@ msgstr ""
 "Generera slumpmässigt heltal från 0 till max-1, eller om storlek angiven "
 "generera vektor eller matris med slumpmässiga heltal"
 
-#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2594
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Flyttalsprecision"
 
-#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/funclib.c:7016 ../src/gnome-genius.c:2483
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr "Visa 0.0 när flyttal är mindre än 10^-x (0=klipp aldrig)"
 
-#: ../src/funclib.c:7017 ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/funclib.c:7019 ../src/gnome-genius.c:2506
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Klipp endast tal när ett annat tal är större än 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:7018
+#: ../src/funclib.c:7020
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Maximalt antal siffror att visa"
 
-#: ../src/funclib.c:7019
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Maximalt antal fel att visa"
 
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7022
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Utdatastil: normal, latex, mathml eller troff"
 
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Bas för heltalsutdata"
 
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7024
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Om sant skrivs blandade bråk ut"
 
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7025
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Skriv ut fullständiga uttryck, även om det tar mer än en rad"
 
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7026
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr "Konvertera alla resultat till flyttal före utskrift"
 
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7027
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Använd vetenskaplig notation"
 
-#: ../src/funclib.c:7027
+#: ../src/funclib.c:7029
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2607,229 +2602,229 @@ msgstr ""
 "Antal extra Miller-Rabin-test att köra på ett tal innan det deklareras som "
 "ett primtal i IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:7033
+#: ../src/funclib.c:7035
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr "Expanderar en matris precis som vi gör med ociterad matrisindata"
 
-#: ../src/funclib.c:7034
+#: ../src/funclib.c:7036
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Hämtar raderna i en matris som en vertikal vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7037
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Hämtar kolumnerna i en matris som en horisontell vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7038
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Hämtar diagonalposterna i en matris som en kolumnvektor"
 
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7039
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Räkna antalet nollkolumner i en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7040
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Ta bort alla kolumner med endast nollor i M"
 
-#: ../src/funclib.c:7039
+#: ../src/funclib.c:7041
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
 msgstr ""
 "Returnera en vektor med indexen för de nollskilda kolumnerna i en vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7042
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
 msgstr ""
 "Returnera en vektor med indexen för de nollskilda elementen i en vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:7042
+#: ../src/funclib.c:7044
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Beräknar konjugatet"
 
-#: ../src/funclib.c:7047
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Beräknar sinusfunktionen"
 
-#: ../src/funclib.c:7050
+#: ../src/funclib.c:7052
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Beräknar cosinusfunktionen"
 
-#: ../src/funclib.c:7053
+#: ../src/funclib.c:7055
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Beräknar funktionen för hyperbolisk sinus"
 
-#: ../src/funclib.c:7056
+#: ../src/funclib.c:7058
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Beräknar funktionen för hyperbolisk cosinus"
 
-#: ../src/funclib.c:7059
+#: ../src/funclib.c:7061
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Beräknar tangensfunktionen"
 
-#: ../src/funclib.c:7062
+#: ../src/funclib.c:7064
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Beräknar arcustangensfunktionen"
 
-#: ../src/funclib.c:7067
+#: ../src/funclib.c:7069
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Beräknar sinc-funktionen, det vill säga sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:7071
+#: ../src/funclib.c:7073
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Beräknar arctan2-funktionen (arctan(y/x) om x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:7075
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid "The number pi"
 msgstr "Talet pi"
 
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7079
 msgid "The natural number e"
 msgstr "Det naturliga talet e"
 
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7081
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "Det gyllene snittet"
 
-#: ../src/funclib.c:7081
+#: ../src/funclib.c:7083
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Frifallsacceleration"
 
-#: ../src/funclib.c:7084
+#: ../src/funclib.c:7086
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "Eulers gammakonstant"
 
-#: ../src/funclib.c:7088
+#: ../src/funclib.c:7090
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Catalans konstant (0.915…)"
 
-#: ../src/funclib.c:7090
+#: ../src/funclib.c:7092
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "Felfunktionen, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../src/funclib.c:7093
+#: ../src/funclib.c:7095
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "Riemanns zetafunktion (endast reella värden implementerade)"
 
-#: ../src/funclib.c:7097
+#: ../src/funclib.c:7099
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "Gammafunktionen (endast reella värden implementerade)"
 
-#: ../src/funclib.c:7102
+#: ../src/funclib.c:7104
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "Besselfunktion av första slaget av ordning 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7105
+#: ../src/funclib.c:7107
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "Besselfunktion av första slaget av ordning 1"
 
-#: ../src/funclib.c:7108
+#: ../src/funclib.c:7110
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "Besselfunktion av första slaget av ordning n"
 
-#: ../src/funclib.c:7111
+#: ../src/funclib.c:7113
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "Besselfunktion av andra slaget av ordning 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7114
+#: ../src/funclib.c:7116
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "Besselfunktion av andra slaget av ordning 1"
 
-#: ../src/funclib.c:7117
+#: ../src/funclib.c:7119
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "Besselfunktion av andra slaget av heltalsordning n"
 
-#: ../src/funclib.c:7120
+#: ../src/funclib.c:7122
 msgid "The square root"
 msgstr "Kvadratroten"
 
-#: ../src/funclib.c:7124
+#: ../src/funclib.c:7126
 msgid "The exponential function"
 msgstr "Exponentialfunktionen"
 
-#: ../src/funclib.c:7127
+#: ../src/funclib.c:7129
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "Den naturliga logaritmen"
 
-#: ../src/funclib.c:7130
+#: ../src/funclib.c:7132
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "Logaritmen av x bas 2"
 
-#: ../src/funclib.c:7135
+#: ../src/funclib.c:7137
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "Logaritmen av x bas 10"
 
-#: ../src/funclib.c:7138
+#: ../src/funclib.c:7140
 msgid "Round a number"
 msgstr "Avrunda ett tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7142
+#: ../src/funclib.c:7144
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Hämta det största heltalet mindre än eller lika med n"
 
-#: ../src/funclib.c:7146
+#: ../src/funclib.c:7148
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Hämta det minsta heltalet större än eller lika med n"
 
-#: ../src/funclib.c:7150
+#: ../src/funclib.c:7152
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Trunkera talet till ett heltal (returnera heltalsdelen)"
 
-#: ../src/funclib.c:7155
+#: ../src/funclib.c:7157
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Gör ett tal till ett flyttal"
 
-#: ../src/funclib.c:7158
+#: ../src/funclib.c:7160
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Hämta täljaren för ett rationellt tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7162
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Hämta nämnaren för ett rationellt tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7163
+#: ../src/funclib.c:7165
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Största gemensamma nämnare"
 
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7167
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Minsta gemensamma faktor"
 
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7169
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Kontrollera om ett tal är en perfekt kvadrat"
 
-#: ../src/funclib.c:7168
+#: ../src/funclib.c:7170
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Kontrollera om ett tal är en perfekt potens (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7171
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Returnera det n:e primtalet (upp till en gräns)"
 
-#: ../src/funclib.c:7171
+#: ../src/funclib.c:7173
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Testar om ett heltal är jämnt"
 
-#: ../src/funclib.c:7172
+#: ../src/funclib.c:7174
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Testar om ett heltal är udda"
 
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7176
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Returnera det minsta primtalet som är större än n (om n är positivt)"
 
-#: ../src/funclib.c:7175
+#: ../src/funclib.c:7177
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Returnerar det n:e Lucas-talet"
 
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7178
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Returnerar inversen av n mod m"
 
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7179
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Kontrollerar delbarhet (om m delar n)"
 
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7180
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2837,7 +2832,7 @@ msgstr ""
 "Returnerar n/d men bara om d delar n, annars returneras skräp (detta är "
 "snabbare än att skriva n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7181
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2845,11 +2840,11 @@ msgstr ""
 "Testar primaliteten för heltal, för tal större än 25*10^9 är falska positiva "
 "med låg sannolikhet beroende på IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7182
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Kör det starka pseudoprimtalstestet bas b på n"
 
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7183
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2857,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "Använd Miller-Rabin-primalitetstestet på n, reps gånger. Sannolikheten för "
 "falska positiva är (1/4)^reps"
 
-#: ../src/funclib.c:7182
+#: ../src/funclib.c:7184
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2865,27 +2860,27 @@ msgstr ""
 "Används Miller-Rabin-primalitetstestet på n med tillräckliga baser för att, "
 "givet den allmänna Riemann-hypotesen, resultatet ska vara deterministiskt"
 
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7185
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Returnera faktoriseringen av ett tal som en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7185
+#: ../src/funclib.c:7187
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Returnera maximum av argument eller matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7188
+#: ../src/funclib.c:7190
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Returnera minimum av argument eller matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7192
+#: ../src/funclib.c:7194
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "Division utan rest, ekvivalent med floor(a/b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7196
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Beräkna Jacobi-symbolen (a/b) (b måste vara udda)"
 
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7198
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2893,72 +2888,72 @@ msgstr ""
 "Beräkna Jacobi-symbolen (a/b) med Kronecker-tillägget (a/2)=(2/a) när a är "
 "udda, eller (a/2)=0 när a är jämnt"
 
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7200
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Beräkna Legendre-symbolen (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:7201
+#: ../src/funclib.c:7203
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Hämta den reella delen av ett komplext tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7204
+#: ../src/funclib.c:7206
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Hämta den imaginära delen av ett komplext tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7208
+#: ../src/funclib.c:7210
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Skapa en enhetsmatris av en given storlek"
 
-#: ../src/funclib.c:7211
+#: ../src/funclib.c:7213
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Skapa en matris med nollor överallt (eller en radvektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7213
+#: ../src/funclib.c:7215
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Skapa en matris med ettor överallt (eller en radvektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7216
+#: ../src/funclib.c:7218
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Hämta antalet rader i en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7217
+#: ../src/funclib.c:7219
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Hämta antalet kolumner i en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7220
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Är en matris kvadratisk"
 
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7221
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Är argument en horisontell eller en vertikal vektor"
 
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7222
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Är en matris uppåt triangulär"
 
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7223
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Är en matris nedåt triangulär"
 
-#: ../src/funclib.c:7222
+#: ../src/funclib.c:7224
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Är en matris diagonal"
 
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7225
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Hämta antalet element i en matris"
 
 # https://sv.wikipedia.org/wiki/Trappstegsmatris
-#: ../src/funclib.c:7225
+#: ../src/funclib.c:7227
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Hämta trappstegsformen av en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7229
+#: ../src/funclib.c:7231
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Hämta den radreducerade trappstegsformen av en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7233
+#: ../src/funclib.c:7235
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2968,11 +2963,11 @@ msgstr ""
 "lösning, returnera null annars. Två extra parametrar kan valfritt användas "
 "för att få tag i de reducerade M och V."
 
-#: ../src/funclib.c:7236
+#: ../src/funclib.c:7238
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Hämta determinanten av en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7239
+#: ../src/funclib.c:7241
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2980,61 +2975,61 @@ msgstr ""
 "Returnera pivotkolumner för en matris, det vill säga kolumner som börjar med "
 "1 i radreducerad trappstegsform, returnerar också raden där de förekommer"
 
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7243
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Hämta nollrummet för en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7245
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Gör ny matris med given storlek från en gammal"
 
-#: ../src/funclib.c:7244
+#: ../src/funclib.c:7246
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Returnerar indexkomplementet av en vektor med index"
 
-#: ../src/funclib.c:7245
+#: ../src/funclib.c:7247
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Hämta den hermiteska produkten av två vektorer"
 
-#: ../src/funclib.c:7248
+#: ../src/funclib.c:7250
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Kontrollera om en matris är en matris med tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7249
+#: ../src/funclib.c:7251
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Kontrollera om en matris är en (icke-komplex) heltalsmatris"
 
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7252
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Kontrollera om en matris är en rationell (icke-komplex) matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7253
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Kontrollera om en matris är en reell (icke-komplex) matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7252
+#: ../src/funclib.c:7254
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr ""
 "Kontrollera om en matris är positiv, det vill säga om varje element är "
 "positivt"
 
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7255
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Kontrollera om en matris är icke-negativ, det vill säga om varje element är "
 "icke-negativt"
 
-#: ../src/funclib.c:7255
+#: ../src/funclib.c:7257
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Kontrollera om ett tal eller en matris bara består av nollor"
 
-#: ../src/funclib.c:7256
+#: ../src/funclib.c:7258
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr ""
 "Kontrollera om ett tal eller en matris är 1 respektive identitetsmatrisen"
 
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7260
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -3042,11 +3037,11 @@ msgstr ""
 "Returnerar true (sant) om elementet x är i mängden X (där X är en vektor som "
 "föreställer att vara en mängd)"
 
-#: ../src/funclib.c:7259
+#: ../src/funclib.c:7261
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Returnerar true (sant) om X är en delmängd av Y"
 
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7262
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3054,7 +3049,7 @@ msgstr ""
 "Returnerar den mängdteoretiska differensen X-Y (X och Y är vektorer som "
 "föreställer att vara mängder)"
 
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3062,125 +3057,125 @@ msgstr ""
 "Returnerar det mängdteoretiska snittet av X och Y (X och Y är vektorer som "
 "föreställer att vara mängder)"
 
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7265
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett null"
 
-#: ../src/funclib.c:7264
+#: ../src/funclib.c:7266
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7267
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är booleskt (och inte ett tal)"
 
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7268
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är en textsträng"
 
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7269
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är en matris"
 
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7270
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är en funktion"
 
-#: ../src/funclib.c:7269
+#: ../src/funclib.c:7271
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är en funktion eller en identifierare"
 
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7272
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är en funktionsreferens"
 
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7274
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett komplext (icke-reellt) tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7273
+#: ../src/funclib.c:7275
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett reellt tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7276
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett heltal (icke-komplext)"
 
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7277
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett positivt reellt heltal"
 
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7279
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett icke-negativt reellt heltal"
 
-#: ../src/funclib.c:7278
+#: ../src/funclib.c:7280
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett möjligtvis komplext heltal"
 
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7282
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett rationellt tal (icke-komplext)"
 
-#: ../src/funclib.c:7281
+#: ../src/funclib.c:7283
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett möjligtvis komplext rationellt tal"
 
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7284
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Kontrollera om argumentet är ett flyttal (icke-komplext)"
 
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7286
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Addera två polynom (vektorer)"
 
-#: ../src/funclib.c:7285
+#: ../src/funclib.c:7287
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Subtrahera två polynom (som vektorer)"
 
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7288
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Multiplicera två polynom (som vektorer)"
 
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7289
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Dividera polynomet p med q, returnera resten i r"
 
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7290
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Ta derivata av polynom (som vektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7291
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Ta andraderivata av polynom (som vektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7292
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Ta bort nollor från ett polynom (som vektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7293
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Kontrollera om en vektor är användbar som ett polynom"
 
-#: ../src/funclib.c:7292
+#: ../src/funclib.c:7294
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Skapa sträng av ett polynom (som en vektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Skapa funktion av ett polynom (som en vektor)"
 
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7297
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Hitta rötter av ett andragradspolynom (givet som en vektor av koefficienter)"
 
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7299
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Hämta alla kombinationer av k tal från 1 till n som en vektor av vektorer"
 
-#: ../src/funclib.c:7298
+#: ../src/funclib.c:7300
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3188,24 +3183,24 @@ msgstr ""
 "Hämta kombination som skulle komma efter v i anrop till kombinationer, "
 "första kombination skulle vara [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7301
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Hämta alla permutationer av k tal från 1 till n som en vektor av vektorer"
 
-#: ../src/funclib.c:7301
+#: ../src/funclib.c:7303
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Beräkna kombinationer (binomialkoefficient)"
 
-#: ../src/funclib.c:7304
+#: ../src/funclib.c:7306
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Konvertera en sträng till en vektor med ASCII-värden"
 
-#: ../src/funclib.c:7305
+#: ../src/funclib.c:7307
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Konvertera en vektor med ASCII-värden till en sträng"
 
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7309
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3213,7 +3208,7 @@ msgstr ""
 "Konvertera en sträng till en vektor med 0-baserade alfabetvärden (positioner "
 "i alfabetsträngen), -1 för okända bokstäver"
 
-#: ../src/funclib.c:7308
+#: ../src/funclib.c:7310
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3221,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "Konvertera en vektor med 0-baserade alfabetvärden (positioner i "
 "alfabetsträngen) till en sträng"
 
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7312
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3229,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "Skydda en variabel från att ändras. Den kommer hädanefter att behandlas som "
 "en systemdefinierad variabel. Skyddade parametrar kan fortfarande ändras."
 
-#: ../src/funclib.c:7311
+#: ../src/funclib.c:7313
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3237,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 "Skydda inte längre en variabel från att ändras. Den kommer hädanefter att "
 "behandlas som en användardefinierad variabel."
 
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7314
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
@@ -3245,21 +3240,21 @@ msgstr ""
 "Ställ in flaggor för en funktion, för tillfället ”PropagateMod” och "
 "”NoModuloArguments”"
 
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7315
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Hämta aktuell modulo från sammanhanget utanför funktionen"
 
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7316
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Kontrollera om en variabel eller funktion är definierad"
 
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7317
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Avdefiniera en variabel (inklusive alla lokala och globala variabler med "
 "samma namn)"
 
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7319
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3268,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "parametrar. Återställer eller ändrar inte skyddade parametrar "
 "(systemparametrar)."
 
-#: ../src/funclib.c:7318
+#: ../src/funclib.c:7320
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3276,28 +3271,28 @@ msgstr ""
 "Markera alla aktuellt definierade variabler som skyddade. De kommer "
 "hädanefter att behandlas som systemdefinierade variabler."
 
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7321
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Returnera en vektor av alla globala oskyddade (användardefinierade) "
 "variabelnamn."
 
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7323
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Tolka en sträng (men exekvera inte)"
 
-#: ../src/funclib.c:7322
+#: ../src/funclib.c:7324
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Tolka och evaluera en sträng"
 
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7326
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
 "Ställ en fråga och returnera en sträng. Skicka valfritt med ett "
 "standardvärde."
 
-#: ../src/funclib.c:7325
+#: ../src/funclib.c:7327
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3305,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 "Ställ en fråga och presentera en lista över knappar. Returnerar indexet med "
 "bas 1 för knappen som trycks ned (eller null vid misslyckande)."
 
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7329
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3345,7 +3340,7 @@ msgstr "%s: argument nummer %d är inte ett icke-negativt tal"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: argument nummer %d är inte ett positivt heltal"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3378
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: argument nummer %d är inte ett tal"
@@ -3405,37 +3400,41 @@ msgstr "rad %d: %s\n"
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "För många fel! (%d följde)\n"
 
-#: ../src/genius.c:157
+#: ../src/genius.c:184
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr "Kan inte hitta manualen"
 
-#: ../src/genius.c:222
+#: ../src/genius.c:214
+msgid "Cannot run lynx/links/w3m to show the manual"
+msgstr "Kunde inte köra lynx/links/w3m för att visa handboken"
+
+#: ../src/genius.c:240
 #, c-format
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr "Föreslaget: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:268
+#: ../src/genius.c:286
 #, c-format
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Utanför området!\n"
 
-#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
 #: ../src/gnome-genius.c:891
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
-#: ../src/genius.c:403
+#: ../src/genius.c:396 ../src/genius.c:405 ../src/genius.c:412
+#: ../src/genius.c:421
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "%s bör vara mellan %d och %d, med %d"
 
-#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
+#: ../src/genius.c:440 ../src/genius.c:449
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "%s bör vara större än eller lika med %d, med %d"
 
-#: ../src/genius.c:479
+#: ../src/genius.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3444,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:490
+#: ../src/genius.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3497,13 +3496,13 @@ msgstr ""
 "\t--exec=uttr       \tKör ett uttryck\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:520
+#: ../src/genius.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
 msgstr "Kan inte ange både ett uttryck samt filer att köra på kommandoraden"
 
-#: ../src/genius.c:531
+#: ../src/genius.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3520,14 +3519,14 @@ msgstr ""
 "Skriv ”manual” eller ”help” för hjälp.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5375
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5461
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
 msgstr ""
 "Den enda sak som stör min inlärning är min utbildning.  -- Albert Einstein"
 
-#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
+#: ../src/genius.c:643 ../src/genius.c:714
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Kan inte öppna filen"
 
@@ -3825,7 +3824,7 @@ msgstr "_Graf…"
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Skriv ut funktionsgrafer, vektorfält, ytor, etc…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7258
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7259
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Graf"
 
@@ -3901,12 +3900,12 @@ msgstr "Hjälp för funktion"
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Funktion eller kommandonamn:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1032
+#: ../src/gnome-genius.c:1031 ../src/gnome-genius.c:1885
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Hjälp för %s hittades inte</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1036
+#: ../src/gnome-genius.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3917,64 +3916,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kanske du menade %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1092
+#: ../src/gnome-genius.c:1091
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1094
+#: ../src/gnome-genius.c:1093
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1324
+#: ../src/gnome-genius.c:1323
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Lista över användarvariabler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1432
+#: ../src/gnome-genius.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s är odefinierat"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1467
+#: ../src/gnome-genius.c:1466
 msgid "(global) "
 msgstr "(global) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1471
+#: ../src/gnome-genius.c:1470
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(kontext %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#: ../src/gnome-genius.c:1492
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s är inte en användarvariabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#: ../src/gnome-genius.c:1526
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Övervakar: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1575
+#: ../src/gnome-genius.c:1574
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Uppdatera kontinuerligt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1606
+#: ../src/gnome-genius.c:1605
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Övervaka en variabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1623
+#: ../src/gnome-genius.c:1622
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Variabelnamn:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1679
+#: ../src/gnome-genius.c:1678
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Fullständigt svar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1696
+#: ../src/gnome-genius.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3983,12 +3982,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För många fel! (%d följde)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1712
+#: ../src/gnome-genius.c:1711
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31mFör många fel! (%d följde)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1860
+#: ../src/gnome-genius.c:1895 ../src/gnome-genius.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3999,11 +3998,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1936
+#: ../src/gnome-genius.c:2005
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (initial implementation av delar av GEL-biblioteket)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1937
+#: ../src/gnome-genius.c:2006
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr ""
 "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - grafritningskomponenter)"
@@ -4012,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1951
+#: ../src/gnome-genius.c:2020
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jan Morén\n"
@@ -4020,16 +4019,16 @@ msgstr ""
 "Tomas Ögren\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1999
+#: ../src/gnome-genius.c:2068
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Genius matematikverktyg"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2003
+#: ../src/gnome-genius.c:2072
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "Utgåvan av Genius matematikverktyg som följer stilen hos GNOME Kalkylator."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2192
+#: ../src/gnome-genius.c:2261
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4037,55 +4036,55 @@ msgstr ""
 "Genius kör något, och dessutom finns det osparade program.\n"
 "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2200
+#: ../src/gnome-genius.c:2269
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Det finns osparade program, är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2207
+#: ../src/gnome-genius.c:2276
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius kör något, är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2214
+#: ../src/gnome-genius.c:2283
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2328
+#: ../src/gnome-genius.c:2397
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Genius inställningar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2346
+#: ../src/gnome-genius.c:2415
 msgid "Output"
 msgstr "Utskrift"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/gnome-genius.c:2418
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Utdatainställningar för tal/uttryck"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2359
+#: ../src/gnome-genius.c:2428
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Maximalt antal siffror att skriva ut (0=oändligt)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2379
+#: ../src/gnome-genius.c:2448
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Resultat som flyttal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2387
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Flyttal i vetenskaplig notation"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Skriv alltid ut fullständiga uttryck"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#: ../src/gnome-genius.c:2472
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Använd blandade bråk"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2525
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Kom ihåg utdatainställningar mellan sessioner"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4095,27 +4094,27 @@ msgstr ""
 "ihåg till nästa session.  Gäller inte för ramen ”Utdatainställningar för fel/"
 "information”."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2471
+#: ../src/gnome-genius.c:2540
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Utdatainställningar för fel/information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2479
+#: ../src/gnome-genius.c:2548
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Visa felmeddelanden i en dialog"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2487
+#: ../src/gnome-genius.c:2556
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Visa informationsmeddelanden i en dialog"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2498
+#: ../src/gnome-genius.c:2567
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Maximalt antal fel att visa (0=oändligt)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2522
+#: ../src/gnome-genius.c:2591
 msgid "Precision"
 msgstr "Precision"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2601
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4124,51 +4123,51 @@ msgstr ""
 "OBSERVERA: Flyttalsprecisionen kommer inte att ändras för redan\n"
 "beräknade värden, utan endast nya värden och variabler."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2541
+#: ../src/gnome-genius.c:2610
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Flyttalsprecision (bitar)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2560
+#: ../src/gnome-genius.c:2629
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Kom ihåg precisionsinställning mellan sessioner"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2569
+#: ../src/gnome-genius.c:2638
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "Ska precisionsinställningen kommas ihåg till nästa session."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2577
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2579
+#: ../src/gnome-genius.c:2648
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Terminalinställningar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2588
+#: ../src/gnome-genius.c:2657
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Tidigare rader sparade"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2611
+#: ../src/gnome-genius.c:2680
 msgid "Font:"
 msgstr "Typsnitt:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2622
+#: ../src/gnome-genius.c:2691
 msgid "Black on white"
 msgstr "Svart på vitt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2630
+#: ../src/gnome-genius.c:2699
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Blinkande markör"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2643
+#: ../src/gnome-genius.c:2712
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2715
 msgid "Limits"
 msgstr "Gränser"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2653
+#: ../src/gnome-genius.c:2722
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4178,11 +4177,11 @@ msgstr ""
 "om du vill avbryta beräkningen eller fortsätta.\n"
 "Att ställa in till 0 inaktiverar gränsen."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2662
+#: ../src/gnome-genius.c:2731
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Maximalt antal noder att allokera"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2702
+#: ../src/gnome-genius.c:2771
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4192,45 +4191,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Försök igen senare eller avbryt den aktuella operationen."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2745
+#: ../src/gnome-genius.c:2814
 msgid "GEL files"
 msgstr "GEL-filer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2819 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
+#: ../src/gnome-genius.c:2843 ../src/gnome-genius.c:3862
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Kan inte öppna fil!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
+#: ../src/gnome-genius.c:2853 ../src/gnome-genius.c:4348
 msgid "Output from "
 msgstr "Utskrift från "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
+#: ../src/gnome-genius.c:2870 ../src/gnome-genius.c:4420
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2820
+#: ../src/gnome-genius.c:2889
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Läs in och kör"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2824
+#: ../src/gnome-genius.c:2893
 msgid "_Load"
 msgstr "_Läs in"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3373
+#: ../src/gnome-genius.c:3442
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan inte öppna fil"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4977
+#: ../src/gnome-genius.c:3477 ../src/gnome-genius.c:5063
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Rad: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3540
+#: ../src/gnome-genius.c:3609
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4238,30 +4237,30 @@ msgstr ""
 "Programmet du stänger är osparat, är du säker på att du vill stänga det utan "
 "att spara?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3672
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Program_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3683
+#: ../src/gnome-genius.c:3752
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Program %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3721
+#: ../src/gnome-genius.c:3790
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Kan inte öppna %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3815
+#: ../src/gnome-genius.c:3884
 msgid "Open..."
 msgstr "Öppna…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3900
+#: ../src/gnome-genius.c:3969
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Programmet är skrivskyddat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
+#: ../src/gnome-genius.c:3974 ../src/gnome-genius.c:4014
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4270,16 +4269,16 @@ msgstr ""
 "<b>Kan inte spara filen %s</b>\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
+#: ../src/gnome-genius.c:3980 ../src/gnome-genius.c:4021
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>Kan inte spara filen %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3962
+#: ../src/gnome-genius.c:4031
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Spara nya program med ”Spara som…” först!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3968
+#: ../src/gnome-genius.c:4037
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4287,7 +4286,7 @@ msgstr ""
 "Några skrivskyddade program har ändrats. Använd ”Spara som…” för att spara "
 "dem till en ny plats."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4008 ../src/gnome-genius.c:4144
+#: ../src/gnome-genius.c:4077 ../src/gnome-genius.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4296,19 +4295,19 @@ msgstr ""
 "<b>Kan inte spara filen</b>\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4218
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>Kan inte spara filen</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4048
+#: ../src/gnome-genius.c:4117
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spara som…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4182
+#: ../src/gnome-genius.c:4251
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Spara konsolutskrift…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4236
+#: ../src/gnome-genius.c:4305
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4318,12 +4317,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skapa ett nytt program eller välj en befintlig flik i flikhäftet."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4266
+#: ../src/gnome-genius.c:4335
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Kan inte öppna rör: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4295
+#: ../src/gnome-genius.c:4364
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4333,7 +4332,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan inte grena process."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4368
+#: ../src/gnome-genius.c:4437
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4345,12 +4344,12 @@ msgstr ""
 "Det uppstod ett fel då programmet\n"
 "skulle skrivas till motorn."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4400
+#: ../src/gnome-genius.c:4469
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4632
+#: ../src/gnome-genius.c:4701
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr "Gräns för minne (nodnummer) har uppnåtts, avbryt beräkningen?"
 
@@ -4359,17 +4358,17 @@ msgstr "Gräns för minne (nodnummer) har uppnåtts, avbryt beräkningen?"
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4722
+#: ../src/gnome-genius.c:4815
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "Kan inte köra genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4790
+#: ../src/gnome-genius.c:4876
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Readline-hjälpare dog, märkligt. Försöker komma tillbaka, saker kan vara "
 "udda."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4998
+#: ../src/gnome-genius.c:5084
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4377,21 +4376,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obs: Kompilerad utan GtkSourceView (bättre källkodsredigerare)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5091
+#: ../src/gnome-genius.c:5177
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5141
+#: ../src/gnome-genius.c:5227
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Kan inte hitta biblioteksfilen, genius är kanske inte korrekt installerat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5222
+#: ../src/gnome-genius.c:5308
 msgid "Console"
 msgstr "Konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5270
+#: ../src/gnome-genius.c:5356
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4548,136 +4547,136 @@ msgstr "Punkt x:"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:2154
+#: ../src/graphing.c:2155
 msgid "Plot"
 msgstr "Graf"
 
-#: ../src/graphing.c:2189
+#: ../src/graphing.c:2190
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Graf"
 
-#: ../src/graphing.c:2193
+#: ../src/graphing.c:2194
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut…"
 
-#: ../src/graphing.c:2199
+#: ../src/graphing.c:2200
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "_Exportera postscript…"
 
-#: ../src/graphing.c:2205
+#: ../src/graphing.c:2206
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "E_xportera inbäddad postscript…"
 
-#: ../src/graphing.c:2212
+#: ../src/graphing.c:2213
 msgid "Export P_DF..."
 msgstr "Exportera P_DF…"
 
-#: ../src/graphing.c:2221
+#: ../src/graphing.c:2222
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Exportera P_NG…"
 
-#: ../src/graphing.c:2233
+#: ../src/graphing.c:2234
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../src/graphing.c:2237
+#: ../src/graphing.c:2238
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../src/graphing.c:2244
+#: ../src/graphing.c:2245
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../src/graphing.c:2251
+#: ../src/graphing.c:2252
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Passa till beroende axel"
 
-#: ../src/graphing.c:2258
+#: ../src/graphing.c:2259
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "Åte_rställ till ursprunglig zoomning"
 
-#: ../src/graphing.c:2271
+#: ../src/graphing.c:2272
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../src/graphing.c:2276
+#: ../src/graphing.c:2277
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Återställ vinklar"
 
-#: ../src/graphing.c:2281
+#: ../src/graphing.c:2282
 msgid "_Top view"
 msgstr "_Vy ovanifrån"
 
-#: ../src/graphing.c:2286
+#: ../src/graphing.c:2287
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "R_otera axel…"
 
-#: ../src/graphing.c:2291
+#: ../src/graphing.c:2292
 msgid "Start rotate _animation..."
 msgstr "Börja rotera _animering…"
 
-#: ../src/graphing.c:2296
+#: ../src/graphing.c:2297
 msgid "Stop rotate a_nimation..."
 msgstr "Sluta rotera _animering…"
 
-#: ../src/graphing.c:2306
+#: ../src/graphing.c:2307
 msgid "_Solver"
 msgstr "Lö_sare…"
 
-#: ../src/graphing.c:2311
+#: ../src/graphing.c:2312
 msgid "_Solver..."
 msgstr "Lö_sare…"
 
-#: ../src/graphing.c:2316
+#: ../src/graphing.c:2317
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Rensa lösningar"
 
-#: ../src/graphing.c:2347
+#: ../src/graphing.c:2348
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
 msgstr "Fel under grafritning (möjligen ofarligt), se konsolen."
 
-#: ../src/graphing.c:3367
+#: ../src/graphing.c:3368
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:3369
+#: ../src/graphing.c:3370
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Funktion nr %d"
 
-#: ../src/graphing.c:3391
+#: ../src/graphing.c:3392
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 4-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:3397 ../src/graphing.c:3408 ../src/graphing.c:3419
-#: ../src/graphing.c:3430 ../src/graphing.c:3473 ../src/graphing.c:3484
-#: ../src/graphing.c:3582 ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3604
-#: ../src/graphing.c:3615 ../src/graphing.c:3626 ../src/graphing.c:3637
+#: ../src/graphing.c:3398 ../src/graphing.c:3409 ../src/graphing.c:3420
+#: ../src/graphing.c:3431 ../src/graphing.c:3474 ../src/graphing.c:3485
+#: ../src/graphing.c:3583 ../src/graphing.c:3594 ../src/graphing.c:3605
+#: ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3627 ../src/graphing.c:3638
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som tal"
 
-#: ../src/graphing.c:3467
+#: ../src/graphing.c:3468
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 2-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:3576
+#: ../src/graphing.c:3577
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 6-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3728 ../src/graphing.c:3742
+#: ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3729 ../src/graphing.c:3743
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Skalstreck måste vara mellan 2 och 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
+#: ../src/graphing.c:3720 ../src/graphing.c:3734
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Skalstreck inte angivna som tal"
 
-#: ../src/graphing.c:3747
+#: ../src/graphing.c:3748
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Skalstreck är inte angivna som ett tal eller en 2-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:5418
+#: ../src/graphing.c:5419
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4687,28 +4686,28 @@ msgstr ""
 "Skriv ett funktionsnamn eller uttryck med variablerna %s och %s ( eller "
 "variabeln %s, som blir %s=%s+i%s) som ger riktningen i punkten (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5443 ../src/graphing.c:5450 ../src/graphing.c:5614
-#: ../src/graphing.c:5621
+#: ../src/graphing.c:5444 ../src/graphing.c:5451 ../src/graphing.c:5615
+#: ../src/graphing.c:5622
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s från:"
 
-#: ../src/graphing.c:5457 ../src/graphing.c:5464
+#: ../src/graphing.c:5458 ../src/graphing.c:5465
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "%s-inkrement:"
 
-#: ../src/graphing.c:5471
+#: ../src/graphing.c:5472
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "%s-intervallängd:"
 
-#: ../src/graphing.c:5478
+#: ../src/graphing.c:5479
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punkt %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5491
+#: ../src/graphing.c:5492
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4719,7 +4718,7 @@ msgstr ""
 "variabeln %s, som blir %s=%s+i%s) som ger d%s/d%s och d%s/d%s för det "
 "autonoma systemet som ska ritas vid punkten (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5527
+#: ../src/graphing.c:5528
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4728,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 "Skriv funktionsnamn eller uttryck med %s-variabeln i fälten nedan för att "
 "rita dem"
 
-#: ../src/graphing.c:5544
+#: ../src/graphing.c:5545
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4742,12 +4741,12 @@ msgstr ""
 "ge koordinaterna %s och %s separat, eller alternativt kan du fylla i fältet "
 "%s= med %s och %s som real- och imaginärdelen av ett komplext tal."
 
-#: ../src/graphing.c:5585
+#: ../src/graphing.c:5586
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parameter %s från:"
 
-#: ../src/graphing.c:5599
+#: ../src/graphing.c:5600
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4758,95 +4757,95 @@ msgstr ""
 "( eller variabeln %s, som blir %s=%s+i%s) i fälten nedan för att rita dem. "
 "Funktioner med endast ett argument kommer ges ett komplext tal."
 
-#: ../src/graphing.c:5665 ../src/graphing.c:5784
+#: ../src/graphing.c:5666 ../src/graphing.c:5785
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Ändra variabelnamn"
 
-#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5800
+#: ../src/graphing.c:5682 ../src/graphing.c:5801
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Några värden var ogiltiga"
 
-#: ../src/graphing.c:5685 ../src/graphing.c:5804
+#: ../src/graphing.c:5686 ../src/graphing.c:5805
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "oberoende variabel (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5695
+#: ../src/graphing.c:5696
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "beroende variabel (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5705
+#: ../src/graphing.c:5706
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "komplex variabel (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5715
+#: ../src/graphing.c:5716
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "parametervariabel (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5814
+#: ../src/graphing.c:5815
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "oberoende variabel (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5824
+#: ../src/graphing.c:5825
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "oberoende komplex variabel (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5988
+#: ../src/graphing.c:5989
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funktioner / Uttryck"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:6035
+#: ../src/graphing.c:6036
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parameter t från:"
 
-#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6186 ../src/graphing.c:6199
-#: ../src/graphing.c:6309 ../src/graphing.c:6321 ../src/graphing.c:6332
+#: ../src/graphing.c:6040 ../src/graphing.c:6187 ../src/graphing.c:6200
+#: ../src/graphing.c:6310 ../src/graphing.c:6322 ../src/graphing.c:6333
 msgid "to:"
 msgstr "till:"
 
-#: ../src/graphing.c:6043
+#: ../src/graphing.c:6044
 msgid "by:"
 msgstr "ökning:"
 
-#: ../src/graphing.c:6050
+#: ../src/graphing.c:6051
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "Pa_rametrisk"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6077 ../src/graphing.c:6129
+#: ../src/graphing.c:6078 ../src/graphing.c:6130
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Vertikala skalstreck:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6081 ../src/graphing.c:6133
+#: ../src/graphing.c:6082 ../src/graphing.c:6134
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Horisontella skalstreck:"
 
-#: ../src/graphing.c:6086
+#: ../src/graphing.c:6087
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "R_iktningsfält"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6120
+#: ../src/graphing.c:6121
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalisera pillängd (visa inte storlek)"
 
-#: ../src/graphing.c:6138
+#: ../src/graphing.c:6139
 msgid "_Vector field"
 msgstr "_Vektorfält"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6278
+#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6279
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Rita ut förklaring"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6157
+#: ../src/graphing.c:6158
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Rita axeletiketter"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
+#: ../src/graphing.c:6167 ../src/graphing.c:6289
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Ändra variabelnamn…"
 
@@ -4854,178 +4853,178 @@ msgstr "Ändra variabelnamn…"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:6174 ../src/graphing.c:6297
+#: ../src/graphing.c:6175 ../src/graphing.c:6298
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Graffönster"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6183 ../src/graphing.c:6306
+#: ../src/graphing.c:6184 ../src/graphing.c:6307
 msgid "X from:"
 msgstr "X från:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6318
+#: ../src/graphing.c:6197 ../src/graphing.c:6319
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y från:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6207 ../src/graphing.c:6340
+#: ../src/graphing.c:6208 ../src/graphing.c:6341
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Passa till beroende axel"
 
-#: ../src/graphing.c:6251
+#: ../src/graphing.c:6252
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Funktion / Uttryck"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6330
+#: ../src/graphing.c:6331
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Beroende axel från:"
 
-#: ../src/graphing.c:6361
+#: ../src/graphing.c:6362
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "_Linjegraf för funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:6365
+#: ../src/graphing.c:6366
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "_Ytgraf"
 
-#: ../src/graphing.c:6579 ../src/graphing.c:6765 ../src/graphing.c:6892
-#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7126
+#: ../src/graphing.c:6580 ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6893
+#: ../src/graphing.c:7022 ../src/graphing.c:7127
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "Inga funktioner att rita, eller inga funktioner kunde tolkas"
 
-#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6618 ../src/graphing.c:6788
-#: ../src/graphing.c:6794 ../src/graphing.c:6899 ../src/graphing.c:6922
-#: ../src/graphing.c:6928 ../src/graphing.c:7044 ../src/graphing.c:7050
-#: ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7155
+#: ../src/graphing.c:6613 ../src/graphing.c:6619 ../src/graphing.c:6789
+#: ../src/graphing.c:6795 ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:6923
+#: ../src/graphing.c:6929 ../src/graphing.c:7045 ../src/graphing.c:7051
+#: ../src/graphing.c:7150 ../src/graphing.c:7156
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Ogiltigt %s-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:6624
+#: ../src/graphing.c:6625
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Ogiltigt beroende intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:6886
+#: ../src/graphing.c:6887
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Ange bara %s och %s, eller %s, inte alla på en gång."
 
-#: ../src/graphing.c:7253
+#: ../src/graphing.c:7254
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Skapa graf"
 
-#: ../src/graphing.c:7294 ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7495
-#: ../src/graphing.c:7516 ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7580
-#: ../src/graphing.c:7692 ../src/graphing.c:7816 ../src/graphing.c:7953
-#: ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8257 ../src/graphing.c:8280
-#: ../src/graphing.c:8871 ../src/graphing.c:9158 ../src/graphing.c:9377
-#: ../src/graphing.c:9616 ../src/graphing.c:9943 ../src/graphing.c:10175
-#: ../src/graphing.c:10264 ../src/graphing.c:10377 ../src/graphing.c:10408
-#: ../src/graphing.c:10437 ../src/graphing.c:10463 ../src/graphing.c:10492
-#: ../src/graphing.c:10585 ../src/graphing.c:10674 ../src/graphing.c:10699
-#: ../src/graphing.c:10732 ../src/graphing.c:10780
+#: ../src/graphing.c:7295 ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7496
+#: ../src/graphing.c:7517 ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7581
+#: ../src/graphing.c:7693 ../src/graphing.c:7817 ../src/graphing.c:7954
+#: ../src/graphing.c:8111 ../src/graphing.c:8258 ../src/graphing.c:8281
+#: ../src/graphing.c:8872 ../src/graphing.c:9159 ../src/graphing.c:9378
+#: ../src/graphing.c:9618 ../src/graphing.c:9946 ../src/graphing.c:10178
+#: ../src/graphing.c:10267 ../src/graphing.c:10380 ../src/graphing.c:10411
+#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10466 ../src/graphing.c:10495
+#: ../src/graphing.c:10588 ../src/graphing.c:10677 ../src/graphing.c:10702
+#: ../src/graphing.c:10735 ../src/graphing.c:10783
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: Grafritning pågår, kan inte anropa %s"
 
-#: ../src/graphing.c:7302 ../src/graphing.c:7835
+#: ../src/graphing.c:7303 ../src/graphing.c:7836
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: argumentet är inte en funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:7312
+#: ../src/graphing.c:7313
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: endast en funktion stöds"
 
-#: ../src/graphing.c:7335
+#: ../src/graphing.c:7336
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 4-vektor eller en 6-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:7391 ../src/graphing.c:7645 ../src/graphing.c:7762
-#: ../src/graphing.c:7898 ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8202
-#: ../src/graphing.c:10044
+#: ../src/graphing.c:7392 ../src/graphing.c:7646 ../src/graphing.c:7763
+#: ../src/graphing.c:7899 ../src/graphing.c:8048 ../src/graphing.c:8203
+#: ../src/graphing.c:10047
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: ogiltigt X-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7650 ../src/graphing.c:7767
-#: ../src/graphing.c:7903 ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8207
-#: ../src/graphing.c:10049
+#: ../src/graphing.c:7397 ../src/graphing.c:7651 ../src/graphing.c:7768
+#: ../src/graphing.c:7904 ../src/graphing.c:8053 ../src/graphing.c:8208
+#: ../src/graphing.c:10052
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: ogiltigt Y-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:7401 ../src/graphing.c:10054
+#: ../src/graphing.c:7402 ../src/graphing.c:10057
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: ogiltigt Z-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:7474
+#: ../src/graphing.c:7475
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx måste vara positiv"
 
-#: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
+#: ../src/graphing.c:7482 ../src/graphing.c:7501
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: Riktningsfält ej aktivt"
 
-#: ../src/graphing.c:7527
+#: ../src/graphing.c:7528
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt måste vara positiv"
 
-#: ../src/graphing.c:7533
+#: ../src/graphing.c:7534
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen måste vara positiv"
 
-#: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
+#: ../src/graphing.c:7542 ../src/graphing.c:7563
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Vektorfält ej aktivt"
 
-#: ../src/graphing.c:7587 ../src/graphing.c:8117
+#: ../src/graphing.c:7588 ../src/graphing.c:8118
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: första argumentet måste vara en funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:7703 ../src/graphing.c:7961
+#: ../src/graphing.c:7704 ../src/graphing.c:7962
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: första två argumenten måste vara funktioner"
 
-#: ../src/graphing.c:7830
+#: ../src/graphing.c:7831
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: endast upp till 10 funktioner stöds"
 
-#: ../src/graphing.c:7856
+#: ../src/graphing.c:7857
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr "Grafgränserna är inte angivna som en 2-vektor eller en 4-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8212
+#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8213
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: ogiltigt T-intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:8433
+#: ../src/graphing.c:8434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
 msgstr ""
 "%s: Inte i linegrafsläge. Kör kanske LinePlot eller LinePlotClear först."
 
-#: ../src/graphing.c:8554 ../src/graphing.c:8635
+#: ../src/graphing.c:8555 ../src/graphing.c:8636
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
@@ -5034,14 +5033,14 @@ msgstr ""
 "%s: Punkter ska anges som en reell n×2-matris med kolumner för x och y, n>="
 "%d, eller som en komplexvärd n×1-matris"
 
-#: ../src/graphing.c:8564
+#: ../src/graphing.c:8565
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
 msgstr ""
 "%s: Om punkter anges som en n×2-matris så måste denna matris vara reell"
 
-#: ../src/graphing.c:8674 ../src/graphing.c:8737
+#: ../src/graphing.c:8675 ../src/graphing.c:8738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5050,17 +5049,17 @@ msgstr ""
 "%s: Punkter ska anges som en reell n×3-matris med kolumner för x, y och z, "
 "n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8789
+#: ../src/graphing.c:8790
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Ingen färg angiven"
 
-#: ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8801
+#: ../src/graphing.c:8795 ../src/graphing.c:8802
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "%s: Kan inte tolka färgen ”%s”"
 
-#: ../src/graphing.c:8815
+#: ../src/graphing.c:8816
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5069,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 "%s: En vektor som anger färg ska vara en 3-vektor av reella tal mellan 0 och "
 "1"
 
-#: ../src/graphing.c:8831
+#: ../src/graphing.c:8832
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5078,7 +5077,7 @@ msgstr ""
 "%s: Varning: Värden för röd, grön eller blå utanför område (0 till 1), jag "
 "kommer beskära dem till detta intervall"
 
-#: ../src/graphing.c:8847
+#: ../src/graphing.c:8848
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
@@ -5086,58 +5085,58 @@ msgstr ""
 "%s: Färg måste vara en sträng eller en 3-vektor av rgb-värden (mellan 0 och "
 "1)"
 
-#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:9177 ../src/graphing.c:9398
-#: ../src/graphing.c:9637
+#: ../src/graphing.c:8891 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9399
+#: ../src/graphing.c:9639
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Fel antal argument"
 
-#: ../src/graphing.c:8960 ../src/graphing.c:9231 ../src/graphing.c:9464
-#: ../src/graphing.c:9697
+#: ../src/graphing.c:8961 ../src/graphing.c:9232 ../src/graphing.c:9465
+#: ../src/graphing.c:9699
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Ingen tjocklek angiven"
 
-#: ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9254 ../src/graphing.c:9489
-#: ../src/graphing.c:9722
+#: ../src/graphing.c:8984 ../src/graphing.c:9255 ../src/graphing.c:9490
+#: ../src/graphing.c:9724
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Inget fönster angivet"
 
-#: ../src/graphing.c:9031 ../src/graphing.c:9056
+#: ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9057
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: pilstil ska vara ”origin”, ”end”, ”both”, eller ”none”"
 
-#: ../src/graphing.c:9066 ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9541
-#: ../src/graphing.c:9774
+#: ../src/graphing.c:9067 ../src/graphing.c:9299 ../src/graphing.c:9542
+#: ../src/graphing.c:9776
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Ingen förklaring angiven"
 
-#: ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9312 ../src/graphing.c:9556
-#: ../src/graphing.c:9789
+#: ../src/graphing.c:9081 ../src/graphing.c:9313 ../src/graphing.c:9557
+#: ../src/graphing.c:9791
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: Förklaring måste vara en sträng"
 
-#: ../src/graphing.c:9091
+#: ../src/graphing.c:9092
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style: %s"
 msgstr "%s: Okänd stil: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:9100 ../src/graphing.c:9328 ../src/graphing.c:9574
-#: ../src/graphing.c:9807
+#: ../src/graphing.c:9101 ../src/graphing.c:9329 ../src/graphing.c:9575
+#: ../src/graphing.c:9809
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Felaktig parameter"
 
-#: ../src/graphing.c:9321 ../src/graphing.c:9566 ../src/graphing.c:9799
+#: ../src/graphing.c:9322 ../src/graphing.c:9567 ../src/graphing.c:9801
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Okänd stil"
 
-#: ../src/graphing.c:9860 ../src/graphing.c:9923
+#: ../src/graphing.c:9863 ../src/graphing.c:9926
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5145,89 +5144,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: Yta ska anges som en reell n×3-matris med kolumner för x, y, z, där n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:9951
+#: ../src/graphing.c:9954
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: argumentet är inte en matris med data"
 
-#: ../src/graphing.c:10135
+#: ../src/graphing.c:10138
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr "%s: Ytrutnätsdata ska anges som en reell matris "
 
-#: ../src/graphing.c:10181
+#: ../src/graphing.c:10184
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: första argumentet är inte en matris med data"
 
-#: ../src/graphing.c:10188
+#: ../src/graphing.c:10191
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: andra argumentet är inte en 4- eller 6-elementvektor med gränser"
 
-#: ../src/graphing.c:10205
+#: ../src/graphing.c:10208
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr "%s: för många argument eller sista argumentet inte en strängetikett"
 
-#: ../src/graphing.c:10271
+#: ../src/graphing.c:10274
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: första argumentet inte en icke-tom sträng"
 
-#: ../src/graphing.c:10279
+#: ../src/graphing.c:10282
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: typ ej angiven och filnamn har ingen filändelse"
 
-#: ../src/graphing.c:10288
+#: ../src/graphing.c:10291
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: andra argumentet är inte en icke-tom sträng"
 
-#: ../src/graphing.c:10300
+#: ../src/graphing.c:10303
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: rityta för graf inte aktiv, kan inte exportera"
 
-#: ../src/graphing.c:10309 ../src/graphing.c:10326 ../src/graphing.c:10349
+#: ../src/graphing.c:10312 ../src/graphing.c:10329 ../src/graphing.c:10352
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: export misslyckades"
 
-#: ../src/graphing.c:10362
+#: ../src/graphing.c:10365
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: okänd filtyp, kan vara \"png\", \"eps\" eller \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:10499
+#: ../src/graphing.c:10502
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Variabelnamn är inte angivna i en 4-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10518 ../src/graphing.c:10527
-#: ../src/graphing.c:10536 ../src/graphing.c:10602 ../src/graphing.c:10611
-#: ../src/graphing.c:10620
+#: ../src/graphing.c:10512 ../src/graphing.c:10521 ../src/graphing.c:10530
+#: ../src/graphing.c:10539 ../src/graphing.c:10605 ../src/graphing.c:10614
+#: ../src/graphing.c:10623
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Variabelnamn ska vara strängar"
 
-#: ../src/graphing.c:10543 ../src/graphing.c:10626
+#: ../src/graphing.c:10546 ../src/graphing.c:10629
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Variabelnamn måste vara giltiga identifierare"
 
-#: ../src/graphing.c:10552 ../src/graphing.c:10632
+#: ../src/graphing.c:10555 ../src/graphing.c:10635
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Variabelnamn måste vara ömsesidigt distinkta"
 
-#: ../src/graphing.c:10592
+#: ../src/graphing.c:10595
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Variabelnamn är inte angivna i en 3-vektor"
 
-#: ../src/graphing.c:10815
+#: ../src/graphing.c:10818
 msgid "Plotting"
 msgstr "Grafritning"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10817
+#: ../src/graphing.c:10820
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5235,7 +5234,7 @@ msgstr ""
 "Rita en funktion med en linjegraf. Först kommer funktionerna (upp till 10) "
 "och sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10818
+#: ../src/graphing.c:10821
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5245,7 +5244,7 @@ msgstr ""
 "x och y och sedan valfritt t-gränserna som t1,t2,tinc, sedan valfritt "
 "gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10819
+#: ../src/graphing.c:10822
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5255,7 +5254,7 @@ msgstr ""
 "funktionen som returnerar x+iy sedan valfritt t-gränserna som t1,t2,tinc, "
 "sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10821
+#: ../src/graphing.c:10824
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5263,7 +5262,7 @@ msgstr ""
 "Rita ett riktningsfält. Först kommer funktionen dy/dx uttryckt i x och y "
 "(eller ett komplext z) och sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10822
+#: ../src/graphing.c:10825
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5271,18 +5270,18 @@ msgstr ""
 "Rita ett vektorfält. Först kommer funktionerna dx/dt och dy/dt uttryckt i x "
 "och y och sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10824
+#: ../src/graphing.c:10827
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Rita ut en lösning för ett riktningsfält med start vid x,y och med dx som "
 "inkrement"
 
-#: ../src/graphing.c:10825
+#: ../src/graphing.c:10828
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Rensa alla riktningsfältslösningar"
 
-#: ../src/graphing.c:10827
+#: ../src/graphing.c:10830
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5290,11 +5289,11 @@ msgstr ""
 "Rita ut en lösning för ett vektorfält med start vid x,y och med dt som "
 "inkrement för tlen-enheter"
 
-#: ../src/graphing.c:10828
+#: ../src/graphing.c:10831
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Rensa alla vektorfältslösningar"
 
-#: ../src/graphing.c:10831
+#: ../src/graphing.c:10834
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5302,11 +5301,11 @@ msgstr ""
 "Rita en funktion som tar antingen två värden eller ett komplext värde. Först "
 "kommer funktionen, sedan valfritt gränserna som x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10833
+#: ../src/graphing.c:10836
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Visa det (3-dimensionella) ytgrafsfönstret och rensa funktioner"
 
-#: ../src/graphing.c:10835
+#: ../src/graphing.c:10838
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5316,7 +5315,7 @@ msgstr ""
 "z.  Valfritt kan en etikettsträng och gränser skickas med.  Om inga gränser "
 "skickas räknas gränser ut från data."
 
-#: ../src/graphing.c:10836
+#: ../src/graphing.c:10839
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5326,7 +5325,7 @@ msgstr ""
 "kolumnerna är y-koordinaten), gränserna anges som [x1,x2,y1,y2] eller "
 "valfritt [x1,x2,y1,y2,z1,z2], och valfritt en sträng för etiketten."
 
-#: ../src/graphing.c:10837
+#: ../src/graphing.c:10840
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5335,7 +5334,7 @@ msgstr ""
 "ytgrafen.  x1,y1,z1,x2,y2,z2 kan ersättas med en n×3-matris för en längre "
 "linje"
 
-#: ../src/graphing.c:10838
+#: ../src/graphing.c:10841
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5343,11 +5342,11 @@ msgstr ""
 "Rita ut en punkt på x,y,z i den (3-dimensionella) ytgrafen.  x,y,z kan "
 "ersättas med en n×3-matris för fler punkter."
 
-#: ../src/graphing.c:10840
+#: ../src/graphing.c:10843
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Visa linjegrafsfönstret och rensa funktioner"
 
-#: ../src/graphing.c:10841
+#: ../src/graphing.c:10844
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5355,34 +5354,34 @@ msgstr ""
 "Rita ut en linje från x1,y1 till x2,y2.  x1,y1,x2,y2 kan ersättas med en n×2-"
 "matris för en längre linje."
 
-#: ../src/graphing.c:10842
+#: ../src/graphing.c:10845
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Rita ut en punkt på x,y.  x,y kan ersättas med en n×2-matris för fler "
 "punkter."
 
-#: ../src/graphing.c:10844
+#: ../src/graphing.c:10847
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Frys grafens rityta, det vill säga förhindra ritande"
 
-#: ../src/graphing.c:10845
+#: ../src/graphing.c:10848
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr "Töa upp grafens rityta och rita om grafen omedelbart"
 
-#: ../src/graphing.c:10846
+#: ../src/graphing.c:10849
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Höj graffönstret, och skapa fönstret om nödvändigt"
 
-#: ../src/graphing.c:10848
+#: ../src/graphing.c:10851
 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
 msgstr "Vänta på ett klick på linjegrafsfönstret, returnera platsen."
 
-#: ../src/graphing.c:10849
+#: ../src/graphing.c:10852
 msgid "Return current mouse location on the line plot window."
 msgstr "Returnera aktuell plats för musen i linjegrafsfönstret."
 
-#: ../src/graphing.c:10851
+#: ../src/graphing.c:10854
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5390,17 +5389,17 @@ msgstr ""
 "Exportera de aktuella innehållen för grafens rityta till en fil. Filtypen "
 "anges av strängtypen, som kan vara \"png\", \"eps\" eller \"ps\"."
 
-#: ../src/graphing.c:10853
+#: ../src/graphing.c:10856
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Antal skalstreck för riktningsfält som en vektor [vertikalt, horisontellt]."
 
-#: ../src/graphing.c:10854
+#: ../src/graphing.c:10857
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Antal skalstreck för vektorfält som en vektor [vertikalt, horisontellt]."
 
-#: ../src/graphing.c:10855
+#: ../src/graphing.c:10858
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5408,7 +5407,7 @@ msgstr ""
 "Standardnamn som används av alla 2D-graffunktioner. Ska vara en 4-vektor av "
 "strängar eller identifierare [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10856
+#: ../src/graphing.c:10859
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5416,7 +5415,7 @@ msgstr ""
 "Standardnamn använt av ytgrafsfunktioner. Ska vara en 3-vektor av strängar "
 "eller identifierare [x,y,z] (där z=x+iy och inte den beroende axeln)."
 
-#: ../src/graphing.c:10858
+#: ../src/graphing.c:10861
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5424,33 +5423,33 @@ msgstr ""
 "Normalisera vektorfält om sant. Det vill säga, visa endast riktning och inte "
 "magnitud."
 
-#: ../src/graphing.c:10859
+#: ../src/graphing.c:10862
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Huruvida förklaringar ska ritas ut för linjegrafer."
 
-#: ../src/graphing.c:10860
+#: ../src/graphing.c:10863
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Huruvida axeletiketter ska ritas ut för linjegrafer."
 
-#: ../src/graphing.c:10862
+#: ../src/graphing.c:10865
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Huruvida förklaringar ska ritas ut för ytgrafer."
 
-#: ../src/graphing.c:10864
+#: ../src/graphing.c:10867
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr "Linjegrafsfönster (gränser) som en 4-vektor på formen [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10865
+#: ../src/graphing.c:10868
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
 msgstr "Ytgrafsfönster (gränser) som en 6-vektor på formen [x1,x2,y1,y2,z1,z2]"
 
-#: ../src/matop.c:689
+#: ../src/matop.c:690
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
 msgstr "Determinanten på en icke-rektangulär matris är odefinierad"
 
-#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
 msgid "Trying to increment a nonvalue"
 msgstr "Försöker att inkrementera ett icke-värde"
 
@@ -5458,195 +5457,195 @@ msgstr "Försöker att inkrementera ett icke-värde"
 msgid "Integer exponent too large to compute"
 msgstr "Heltalsexponenten för stor för att beräknas"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1455
+#: ../src/mpwrap.c:1488
 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
 msgstr "Kan inte räkna modulo på flyttal eller rationella tal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1469
+#: ../src/mpwrap.c:1502
 msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
 msgstr "Kan inte göra SGD (GCD) på flyttal eller rationella tal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1496
+#: ../src/mpwrap.c:1529
 msgid "Can't modulo invert non integers!"
 msgstr "Kan inte moduloinvertera icke-heltal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1517
+#: ../src/mpwrap.c:1550
 msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
 msgstr "Kan inte få reda på Jacobi-symboler för flyttal eller rationella tal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1536
+#: ../src/mpwrap.c:1569
 msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Kan inte få reda på Legendre-symboler för flyttal eller rationella tal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1555
+#: ../src/mpwrap.c:1588
 msgid ""
 "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "Kan inte få reda på Jacobi-symbol med Kronecker-tillägg för flyttal eller "
 "rationella tal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1564
+#: ../src/mpwrap.c:1597
 msgid "Lucas must get an integer argument!"
 msgstr "Lucas måste få ett heltalsargument!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1570
+#: ../src/mpwrap.c:1603
 msgid "Number too large to compute Lucas number!"
 msgstr "Talet för stort för att beräkna Lucastal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1575
+#: ../src/mpwrap.c:1608
 msgid "No such thing as negative Lucas numbers!"
 msgstr "Negativa Lucastal finns inte!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1590
+#: ../src/mpwrap.c:1623
 msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
 msgstr "Kan inte få nästa primtal efter icke-heltal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
-#: ../src/mpwrap.c:1649
+#: ../src/mpwrap.c:1643 ../src/mpwrap.c:1656 ../src/mpwrap.c:1669
+#: ../src/mpwrap.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on non-integers!"
 msgstr "%s: kan inte arbeta med icke-heltal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
+#: ../src/mpwrap.c:1725 ../src/mpwrap.c:1765
 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
 msgstr "Kan inte beräkna fakultet för rationella tal eller flyttal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
+#: ../src/mpwrap.c:1731 ../src/mpwrap.c:1771
 msgid "Number too large to compute factorial!"
 msgstr "Talet för stort för att beräkna fakultet!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1702 ../src/mpwrap.c:1742
+#: ../src/mpwrap.c:1736 ../src/mpwrap.c:1776
 msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
 msgstr "Kan inte beräkna fakulteter av negativa tal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1753
+#: ../src/mpwrap.c:1787
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
 msgstr "Kan inte göra binom av rationella tal eller flyttal!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4296
-#: ../src/mpwrap.c:4317
+#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4337
+#: ../src/mpwrap.c:4358
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
 msgstr "%s: Felaktiga typer för mod-exponent"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2128
+#: ../src/mpwrap.c:2166
 #, c-format
 msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
 msgstr "Kan inte invertera %s modulo %s i %s"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2449
+#: ../src/mpwrap.c:2488
 msgid "Can't make random integer from a non-integer"
 msgstr "Kan inte skapa slumpheltal från icke-heltal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2454
+#: ../src/mpwrap.c:2493
 msgid "Range for random integer must be positive"
 msgstr "Intervall för slumpheltal måste vara positivt"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2639 ../src/mpwrap.c:2667
+#: ../src/mpwrap.c:2679 ../src/mpwrap.c:2707
 msgid "Can't get numerator of floating types"
 msgstr "Kan inte få täljare för flyttyper"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5009 ../src/mpwrap.c:5031
+#: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5050 ../src/mpwrap.c:5072
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "Kan inte jämföra komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3972
+#: ../src/mpwrap.c:4013
 msgid "Can't modulo complex numbers"
 msgstr "Kan inte räkna modulo på komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3995
+#: ../src/mpwrap.c:4036
 #, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
 msgstr "Inversen av %s modulo %s hittades inte!"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4004
+#: ../src/mpwrap.c:4045
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
 msgstr "Kan inte moduloinvertera på komplexa tal"
 
 # Största Gemensamma Delare = Greatest Common Divisor
-#: ../src/mpwrap.c:4021
+#: ../src/mpwrap.c:4062
 msgid "Can't GCD complex numbers"
 msgstr "Kan inte räkna SGD (GCD) på komplexa tal"
 
 # Minsta Gemensamma Multipel = Least Common Multiple
-#: ../src/mpwrap.c:4050
+#: ../src/mpwrap.c:4091
 msgid "Can't LCM complex numbers"
 msgstr "Kan inte räkna MGM (LCM) på komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4067
+#: ../src/mpwrap.c:4108
 msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
 msgstr "Kan inte få reda på Jacobi-symboler för komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4083
+#: ../src/mpwrap.c:4124
 msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
 msgstr "Kan inte få reda på Legendre-symboler för komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4099
+#: ../src/mpwrap.c:4140
 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
 "Kan inte få reda på Jacobi-symbol med Kronecker-tillägg för komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4115
+#: ../src/mpwrap.c:4156
 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
 msgstr "Kan inte få reda på Lucas-tal för komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4131
+#: ../src/mpwrap.c:4172
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
 msgstr "Kan inte få reda på nästa primtal för komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4141 ../src/mpwrap.c:4153 ../src/mpwrap.c:4165
-#: ../src/mpwrap.c:4177
+#: ../src/mpwrap.c:4182 ../src/mpwrap.c:4194 ../src/mpwrap.c:4206
+#: ../src/mpwrap.c:4218
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%s: kan inte arbeta med komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4406 ../src/mpwrap.c:4484 ../src/mpwrap.c:4549
+#: ../src/mpwrap.c:4447 ../src/mpwrap.c:4525 ../src/mpwrap.c:4590
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%s: kan inte logaritmera 0"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4878
+#: ../src/mpwrap.c:4919
 msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
 msgstr "arctan2 inte definierad för komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4926
+#: ../src/mpwrap.c:4967
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
 msgstr "Kan inte skapa slumpheltal utav ett komplext tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5088 ../src/mpwrap.c:5105
+#: ../src/mpwrap.c:5129 ../src/mpwrap.c:5146
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
 msgstr "Kan inte skapa fakultet av komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5122
+#: ../src/mpwrap.c:5163
 msgid "Can't make binomials of complex numbers"
 msgstr "Kan inte skapa binom av komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5501 ../src/mpwrap.c:5512 ../src/mpwrap.c:5523
+#: ../src/mpwrap.c:5542 ../src/mpwrap.c:5553 ../src/mpwrap.c:5564
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "Kan inte bestämma typen på komplexa tal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5617 ../src/mpwrap.c:5640
+#: ../src/mpwrap.c:5658 ../src/mpwrap.c:5681
 msgid "Can't convert complex number into integer"
 msgstr "Kan inte konvertera komplexa tal till heltal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5623 ../src/mpwrap.c:5646
+#: ../src/mpwrap.c:5664 ../src/mpwrap.c:5687
 msgid "Can't convert real number to integer"
 msgstr "Kan inte konvertera reella tal till heltal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5627 ../src/mpwrap.c:5650
+#: ../src/mpwrap.c:5668 ../src/mpwrap.c:5691
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "Heltal för stort för denna operation"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5663
+#: ../src/mpwrap.c:5704
 msgid "Can't convert complex number into a double"
 msgstr "Kan inte konvertera komplext tal till dubbelprecisionsflyttal"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5672
+#: ../src/mpwrap.c:5713
 msgid "Can't convert real number to double"
 msgstr "Kan inte konvertera reellt tal till dubbelprecision"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5678 ../src/mpwrap.c:5693
+#: ../src/mpwrap.c:5719 ../src/mpwrap.c:5734
 msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "Talet för stort för denna operation"
 
@@ -5729,6 +5728,9 @@ msgstr ""
 msgid "Stack underflow!"
 msgstr "Stackunderspill!"
 
+#~ msgid "%s: Input not a number or matrix of numbers."
+#~ msgstr "%s: indata inte ett tal eller en matris av tal."
+
 # TODO: warn that quotation sign not translatable
 # Strängen använder ' i alla icke översättningsvara delar
 #~ msgid "' or '"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]