[gnome-disk-utility] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 26 Apr 2017 14:46:19 +0000 (UTC)
commit fd7427f7eeacd4e35f2412caa854169f72edf17b
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Wed Apr 26 14:46:10 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 257 insertions(+), 187 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0b4af68..df85763 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-27 13:58+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-26 12:51+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -44,6 +44,18 @@ msgstr "Penulis Image Diska"
msgid "Write Disk Images to Devices"
msgstr "Menulis Image Diska ke Perangkat"
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr "Lokasi baku bagi dialog Buat/pulihkan image diska"
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
+msgid ""
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
+msgstr ""
+"Lokasi baku bagi dialog Buat/pulihkan image diska. Bila kosong maka folder ~/"
+"Documents yang dipakai."
+
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Disks"
msgstr "GNOME Diska"
@@ -78,7 +90,7 @@ msgstr "Suatu cara mudah untuk mengelola disk Anda"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1051
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1057
msgid "Disks"
msgstr "Diska"
@@ -100,37 +112,6 @@ msgstr ""
msgid "gnome-disks"
msgstr "gnome-disks"
-#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:6
-msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
-msgstr "Lokasi baku bagi dialog Buat/pulihkan image diska"
-
-#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:7
-msgid ""
-"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
-"Documents folder is used."
-msgstr ""
-"Lokasi baku bagi dialog Buat/pulihkan image diska. Bila kosong maka folder ~/"
-"Documents yang dipakai."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml:6
-msgid "Activation of this plugin"
-msgstr "Aktivasi pengaya ini"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml:7
-msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-msgstr ""
-"Apakah pengaya ini akan diaktifkan oleh gnome-settings-daemon atau tidak"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml:11
-msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr "Prioritas penggunaan bagi pengaya ini"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml:12
-msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
-msgstr ""
-"Prioritas penggunaan bagi pengaya ini dalam antrian awal mula gnome-settings-"
-"daemon"
-
#: src/disk-image-mounter/main.c:46
msgid "An error occurred"
msgstr "Telah terjadi galat"
@@ -143,8 +124,8 @@ msgstr "Ijinkan menulis ke image"
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Pilih Image Diska untuk Dikaitkan"
-#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
-#: src/disks/gduwindow.c:727
+#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:930
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:345 src/disks/gduwindow.c:756
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -189,37 +170,37 @@ msgstr "Galat ketika membuka \"%s\": %m"
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Galat mengaitkan image diska: %s (%s, %d)"
-#: src/disks/gduapplication.c:114
+#: src/disks/gduapplication.c:115
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Galat ketika membuka %s: %s"
-#: src/disks/gduapplication.c:121
+#: src/disks/gduapplication.c:122
#, c-format
msgid "Error looking up block device for %s"
msgstr "Galat saat mencari perangkat blok bagi %s"
-#: src/disks/gduapplication.c:143
+#: src/disks/gduapplication.c:144
msgid "Select device"
msgstr "Pilih perangkat"
-#: src/disks/gduapplication.c:144
+#: src/disks/gduapplication.c:145
msgid "Format selected device"
msgstr "Format perangkat yang dipilih"
-#: src/disks/gduapplication.c:145
+#: src/disks/gduapplication.c:146
msgid "Parent window XID for the format dialog"
msgstr "XID jendela induk bagi dialog format"
-#: src/disks/gduapplication.c:146
+#: src/disks/gduapplication.c:147
msgid "Restore disk image"
msgstr "Pulihkan image diska"
-#: src/disks/gduapplication.c:180
+#: src/disks/gduapplication.c:181
msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
msgstr "--format-device mesti dipakai bersama dengan --block-device\n"
-#: src/disks/gduapplication.c:186
+#: src/disks/gduapplication.c:187
msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
msgstr "--format-device mesti dinyatakan ketika memakai --xid\n"
@@ -228,7 +209,7 @@ msgstr "--format-device mesti dinyatakan ketika memakai --xid\n"
#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
-#: src/disks/gduapplication.c:296
+#: src/disks/gduapplication.c:306
#, c-format
msgid ""
"gnome-disk-utility %s\n"
@@ -849,6 +830,8 @@ msgstr "Gagal di masa lalu"
msgid "OK"
msgstr "Oke"
+#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
+#. * for a sector-based unit
#: src/disks/gduatasmartdialog.c:724
#, c-format
msgid "%d sector"
@@ -1229,23 +1212,32 @@ msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Galat membaca %lld bita dari lokasi %lld"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:120
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:236
+msgid "The passphrases do not match"
+msgstr "Ketik frasa sandi tidak cocok"
+
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:129
+msgid "The passphrase matches the existing passphrase"
+msgstr "Frasa sandi cocok dengan frasa sandi yang ada"
+
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:189
msgid "Error updating /etc/crypttab"
msgstr "Galat memutakhirkan /etc/crypttab"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:208
msgid "Error changing passphrase"
msgstr "Galat ketika mengubah pasfrasa"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:295 src/disks/gducrypttabdialog.c:408
msgid "Error retrieving configuration data"
msgstr "Gagal mendapatkan data konfigurasi"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:321
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
msgstr "Data konfigurasi /etc/crypttab salah"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:354
msgid ""
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
@@ -1253,8 +1245,8 @@ msgstr ""
"Mengubah frasa sandi untuk perangkat ini, juga mengubah frasa sandi yang "
"direferensikan oleh berkas <i>/etc/crypttab</i>"
-#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:541
+#: src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:373
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:574
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "Kekuatan pasfrasa"
@@ -1327,111 +1319,119 @@ msgstr ""
msgid "_Delete Disk Image File"
msgstr "Hapus Berkas Image _Diska"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:724
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:498
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:723
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
msgid "Error determining size of device: "
msgstr "Galat ketika menentukan ukuran perangkat:"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:730
#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
msgid "Device is size 0"
msgstr "Ukurang perangkat 0"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:765
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:764
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "Galat ketika mengalokasikan ruang bagi berkas image diska:"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:926
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:925
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:340
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:928
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:343
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Berkas sudah ada di dalam \"%s\". Menimpanya akan mengganti semua isinya."
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:932
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:346
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:982
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:981
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:263
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Galat membuka berkas untuk ditulis"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:998
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:997
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr "Menyalin perangkat ke image diska"
#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1004
+#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1003
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "Membuat Image Diska"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:382
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:415
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr "Cocok dengan semua sistem dan perangkat"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:383
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:388
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:421
msgid "Compatible with most systems"
msgstr "Cocok dengan kebanyakan sistem"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:389
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:422
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:427
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr "Cocok dengan sistem Linux"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:395
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:428
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:433
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr "Terenkripsi, cocok dengan sistem Linux"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:401
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:434
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:439
msgid "Custom"
msgstr "Ubahan"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:407
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:440
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "Mengetikkan jenis sistem berkas"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:489
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:522
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
msgid "Don’t overwrite existing data"
msgstr "Jangan timpa data yang ada"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:490
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:523
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
msgid "Quick"
msgstr "Cepat"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:497
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:530
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgstr "Timpa data yang ada dengan nol"
-#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:498
+#: src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:531
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
msgid "Slow"
@@ -1441,24 +1441,24 @@ msgstr "Lambat"
msgid "Error formatting partition"
msgstr "Galat ketika memformat partisi"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:366
msgid "Error creating partition"
msgstr "Galat ketika membuat partisi"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:457
msgid "Extended partition"
msgstr "Partisi diekstensi"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:458
msgid "For logical partitions"
msgstr "Untuk partisi logika"
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:471
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr "Tidak dapat membuat partisi baru. Sudah ada empat partisi utama."
-#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
+#: src/disks/gducreatepartitiondialog.c:475
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr "Ini adalah partisi utama terakhir yang bisa dibuat."
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"dipulihkan oleh layanan pemulihan data"
#: src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:424 src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:424 src/disks/gduformatvolumedialog.c:224
msgid ""
"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
@@ -1668,7 +1668,11 @@ msgstr ""
msgid "_Erase"
msgstr "_Hapus"
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:59
+msgid "The label matches the existing label"
+msgstr "Label sesuai dengan label yang ada"
+
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:81
msgid "Error setting label"
msgstr "Galat ketika mengeset label"
@@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"Semua data pada disk akan ditimpa dan mungkin tak akan dapat dipulihkan oleh "
"layanan pemulihan data"
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:445 src/disks/gduformatvolumedialog.c:234
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:445 src/disks/gduformatvolumedialog.c:236
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
@@ -1752,12 +1756,12 @@ msgstr "_Format"
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Galat ketika memformat volume"
-#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:216
+#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:218
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "Format volume?"
#. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:220
+#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
msgid ""
"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
@@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"layanan pemulihan data"
#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:227
+#: src/disks/gduformatvolumedialog.c:229
msgid ""
"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
"recoverable by data recovery services"
@@ -1829,6 +1833,18 @@ msgstr "Galat menambahkan entri baru /etc/fstab"
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "Galat memutakhirkan entri /etc/fstab"
+#. Translators: The suggested name for the disk image to create.
+#. * The %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
+#.
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:208
+#, c-format
+msgid "Unnamed (%s).img"
+msgstr "(%s).img tanpa nama"
+
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:283
+msgid "Error writing file"
+msgstr "Galat menulis berkas"
+
#: src/disks/gdupartitiondialog.c:351
msgid "Error setting partition type"
msgstr "Galat ketika mengeset jenis partisi"
@@ -1934,16 +1950,16 @@ msgstr "Frasa sandi enkripsi diambil dari ring kunci"
msgid "Volumes Grid"
msgstr "Kisi Volume"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:570 src/disks/gduwindow.c:2042
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2048
msgid "No Media"
msgstr "Tidak Ada Media"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1670
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1666
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem Berkas"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1680
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1676
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
@@ -1951,7 +1967,7 @@ msgstr "Swap"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1703
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1699
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %u: %s"
@@ -1960,46 +1976,46 @@ msgstr "Partisi %u: %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1710
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1706
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %u"
msgstr "Partisi %u"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1767
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1763
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Partisi Diekstensi"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:1842
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:1838
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Ruang Kosong"
-#: src/disks/gduwindow.c:586
+#: src/disks/gduwindow.c:580
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Galat menghapus perangkat loop"
-#: src/disks/gduwindow.c:686 src/disks/gduwindow.c:757
+#: src/disks/gduwindow.c:680 src/disks/gduwindow.c:723
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Galat mengaitkan berkas diska"
-#: src/disks/gduwindow.c:724
+#: src/disks/gduwindow.c:753
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Pilih Berkas Diska untuk Dikaitkan"
-#: src/disks/gduwindow.c:728
+#: src/disks/gduwindow.c:757
msgid "_Attach"
msgstr "K_aitkan"
#. set file types
#. allow_compressed
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:735
+#: src/disks/gduwindow.c:764
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Siapkan pe_rangkat loop hanya baca"
-#: src/disks/gduwindow.c:736
+#: src/disks/gduwindow.c:765
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
@@ -2007,20 +2023,20 @@ msgstr ""
"Bila dicontreng, perangkat loop akan hanya-baca. Ini berguna bila Anda tak "
"ingin berkas yang mendasari diubah"
-#: src/disks/gduwindow.c:958
+#: src/disks/gduwindow.c:961
msgid "Power off this disk"
msgstr "Matikan disk ini"
-#: src/disks/gduwindow.c:964
+#: src/disks/gduwindow.c:967
msgid "Eject this disk"
msgstr "Keluarkan disk ini"
-#: src/disks/gduwindow.c:970
+#: src/disks/gduwindow.c:973
msgid "Detach this loop device"
msgstr "Lepaskan perangkat loop ini"
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: src/disks/gduwindow.c:1362
+#: src/disks/gduwindow.c:1368
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -2029,7 +2045,7 @@ msgstr "F10"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1370
+#: src/disks/gduwindow.c:1376
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
@@ -2038,7 +2054,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1378
+#: src/disks/gduwindow.c:1384
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
@@ -2047,12 +2063,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1386
+#: src/disks/gduwindow.c:1392
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
-#: src/disks/gduwindow.c:1401
+#: src/disks/gduwindow.c:1407
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
@@ -2061,13 +2077,13 @@ msgstr "<Shift>F10"
#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to other English modifiers.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1411
+#: src/disks/gduwindow.c:1417
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1731
+#: src/disks/gduwindow.c:1737
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (Hanya Baca)"
@@ -2076,7 +2092,7 @@ msgstr "%s (Hanya Baca)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1769
+#: src/disks/gduwindow.c:1775
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2085,7 +2101,7 @@ msgstr "%s tersisa (%s/det)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1777
+#: src/disks/gduwindow.c:1783
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2096,7 +2112,7 @@ msgstr "%s tersisa"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1792
+#: src/disks/gduwindow.c:1798
#, c-format
msgid "%s of %s — %s"
msgstr "%s dari %s — %s"
@@ -2105,17 +2121,17 @@ msgstr "%s dari %s — %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1879
+#: src/disks/gduwindow.c:1885
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: src/disks/gduwindow.c:1951 src/disks/gduwindow.c:2351
+#: src/disks/gduwindow.c:1957 src/disks/gduwindow.c:2357
msgid "Block device is empty"
msgstr "Perangkat blok kosong"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:1974
+#: src/disks/gduwindow.c:1980
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2124,11 +2140,11 @@ msgstr "Tak Dikenal (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2143
+#: src/disks/gduwindow.c:2149
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Tersambung ke seat lain"
-#: src/disks/gduwindow.c:2289
+#: src/disks/gduwindow.c:2295
msgid "Loop device is empty"
msgstr "Perangkat loop kosong"
@@ -2138,61 +2154,61 @@ msgstr "Perangkat loop kosong"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2518
+#: src/disks/gduwindow.c:2524
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s bebas (%.1f%% penuh)"
-#: src/disks/gduwindow.c:2548
+#: src/disks/gduwindow.c:2554
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Dikenal"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2576
+#: src/disks/gduwindow.c:2592
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Root Sistem Berkas"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2584
+#: src/disks/gduwindow.c:2600
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Dikaitkan pada %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2590
+#: src/disks/gduwindow.c:2606
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "Tak Dikait"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2613
+#: src/disks/gduwindow.c:2629
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2619
+#: src/disks/gduwindow.c:2635
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "Tak Aktif"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2632
+#: src/disks/gduwindow.c:2648
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "Tak terkunci"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2638
+#: src/disks/gduwindow.c:2654
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
-#: src/disks/gduwindow.c:2648
+#: src/disks/gduwindow.c:2664
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Partisi Diekstensi"
@@ -2201,36 +2217,36 @@ msgstr "Partisi Diekstensi"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2668
+#: src/disks/gduwindow.c:2684
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2768
+#: src/disks/gduwindow.c:2784
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Ruang yang Belum Dialokasikan"
-#: src/disks/gduwindow.c:3117
+#: src/disks/gduwindow.c:3133
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Terjadi galat ketika mencoba menata drive ke mode siaga"
-#: src/disks/gduwindow.c:3163
+#: src/disks/gduwindow.c:3179
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Terjadi galat ketika mencoba membangunkan drive dari mode siaga"
-#: src/disks/gduwindow.c:3208
+#: src/disks/gduwindow.c:3224
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Galat ketika mematikan daya perangkat"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3260
+#: src/disks/gduwindow.c:3276
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mematikan daya kandar?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3262
+#: src/disks/gduwindow.c:3278
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2238,55 +2254,55 @@ msgstr ""
"Operasi ini akan menyiapkan sistem bagi kandar-kandar berikut untuk "
"dimatikan dayanya dan dicabut."
-#: src/disks/gduwindow.c:3266
+#: src/disks/gduwindow.c:3282
msgid "_Power Off"
msgstr "_Matikan"
-#: src/disks/gduwindow.c:3343
+#: src/disks/gduwindow.c:3359
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Galat ketika mengaitkan sistem berkas"
-#: src/disks/gduwindow.c:3382 src/libgdu/gduutils.c:1053
+#: src/disks/gduwindow.c:3398 src/libgdu/gduutils.c:1089
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Galat ketika melepas kaitan sistem berkas"
-#: src/disks/gduwindow.c:3524
+#: src/disks/gduwindow.c:3469
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Galat ketika menghapus partisi"
-#: src/disks/gduwindow.c:3561
+#: src/disks/gduwindow.c:3506
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Hapus partisi?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3562
+#: src/disks/gduwindow.c:3507
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Semua data pada partisi akan hilang"
-#: src/disks/gduwindow.c:3563
+#: src/disks/gduwindow.c:3508
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: src/disks/gduwindow.c:3594
+#: src/disks/gduwindow.c:3539
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Galat ketika mengeluarkan media"
-#: src/disks/gduwindow.c:3661
+#: src/disks/gduwindow.c:3606
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Galat ketika mengunci perangkat yang dienkripsi"
-#: src/disks/gduwindow.c:3725
+#: src/disks/gduwindow.c:3670
msgid "Error starting swap"
msgstr "Galat ketika menjalankan swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:3762
+#: src/disks/gduwindow.c:3707
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Galat ketika menghentikan swap"
-#: src/disks/gduwindow.c:3804
+#: src/disks/gduwindow.c:3749
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Galat saat menata flag otobersih"
-#: src/disks/gduwindow.c:3857 src/disks/gduwindow.c:3921
+#: src/disks/gduwindow.c:3802 src/disks/gduwindow.c:3866
msgid "Error canceling job"
msgstr "Galat ketika membatalkan tugas"
@@ -2327,18 +2343,22 @@ msgstr ""
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
+msgid "_New Disk Image…"
+msgstr "Image Diska _Baru…"
+
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:10
msgid "Attach Disk _Image…"
msgstr "Cantolkan Image D_iska…"
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:13
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:17
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: src/disks/ui/app-menu.ui:21
+#: src/disks/ui/app-menu.ui:25
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
@@ -2527,14 +2547,17 @@ msgstr "Buat Image Diska"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107
#: src/disks/ui/filesystem-create.ui:37
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48
msgid "_Name"
msgstr "_Nama"
#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:48
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:67
msgid "Save in _Folder"
msgstr "Simpan pada _Folder"
#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:85
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:124
msgid "Select a Folder"
msgstr "Pilih Folder"
@@ -2555,55 +2578,69 @@ msgid "C_reate"
msgstr "B_uat"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:112
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:29
msgid "Partition _Size"
msgstr "Ukuran Parti_si"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:130
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:131
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:86
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:87
msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
msgstr "Ukuran partisi yang akan dibuat, dalam megabita"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:152
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141
msgid "bytes"
msgstr "bita"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:153
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:154
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:155
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:156
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:157
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146
msgid "PB"
msgstr "PB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:158
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:159
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:160
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149
msgid "GiB"
msgstr "GiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:161
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150
msgid "TiB"
msgstr "TiB"
#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:162
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:151
msgid "PiB"
msgstr "PiB"
@@ -2617,7 +2654,7 @@ msgid "The free space following the partition, in megabytes"
msgstr "Ruang kosong setelah partisi, dalam megabita"
#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
-#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:241 src/disks/ui/disks.ui:862
+#: src/disks/ui/create-partition-dialog.ui:241 src/disks/ui/disks.ui:863
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
@@ -2751,7 +2788,7 @@ msgstr "Lokasi"
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: src/disks/ui/disks.ui:340 src/disks/ui/disks.ui:974
+#: src/disks/ui/disks.ui:340 src/disks/ui/disks.ui:1012
msgid "Job"
msgstr "Tugas"
@@ -2759,7 +2796,7 @@ msgstr "Tugas"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/disks/ui/disks.ui:475 src/disks/ui/disks.ui:829
+#: src/disks/ui/disks.ui:475 src/disks/ui/disks.ui:830
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
@@ -2767,132 +2804,140 @@ msgstr "Ukuran"
msgid "Auto-clear"
msgstr "Bersihkan otomatis"
+#: src/disks/ui/disks.ui:533
+msgid "Detach loop device after unmount action"
+msgstr "Lepaskan perangkat loop setelah aksi lepas kait"
+
#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:555
+#: src/disks/ui/disks.ui:556
msgid "Backing File"
msgstr "Mencadangkan Berkas"
-#: src/disks/ui/disks.ui:592
+#: src/disks/ui/disks.ui:593
msgid "Partitioning"
msgstr "Pemartisian"
-#: src/disks/ui/disks.ui:636
+#: src/disks/ui/disks.ui:637
msgid "_Volumes"
msgstr "_Volume"
-#: src/disks/ui/disks.ui:690
+#: src/disks/ui/disks.ui:691
msgid "Mount selected partition"
msgstr "Kaitkan partisi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:703
+#: src/disks/ui/disks.ui:704
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "Lepaskan kait partisi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:716
+#: src/disks/ui/disks.ui:717
msgid "Activate selected swap partition"
msgstr "Aktifkan partisi swap yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:729
+#: src/disks/ui/disks.ui:730
msgid "Deactivate selected swap partition"
msgstr "Nonaktifkan partisi swap yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:743
+#: src/disks/ui/disks.ui:744
msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgstr "Buka kunci partisi terenkripsi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:756
+#: src/disks/ui/disks.ui:757
msgid "Lock selected encrypted partition"
msgstr "Kunci partisi terenkripsi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:768
+#: src/disks/ui/disks.ui:769
msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "Buat partisi dalam ruang yang tak dialokasikan"
-#: src/disks/ui/disks.ui:781
+#: src/disks/ui/disks.ui:782
msgid "Delete selected partition"
msgstr "Hapus partisi yang dipilih"
-#: src/disks/ui/disks.ui:794
+#: src/disks/ui/disks.ui:795
msgid "Additional partition options"
msgstr "Opsi partisi tambahan"
-#: src/disks/ui/disks.ui:899
+#: src/disks/ui/disks.ui:900
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: src/disks/ui/disks.ui:936
+#: src/disks/ui/disks.ui:937
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: src/disks/ui/disks.ui:974
msgid "Partition Type"
msgstr "Jenis Partisi"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1134
+#: src/disks/ui/disks.ui:1172
msgid "Format Disk…"
msgstr "Format Diska…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1147
+#: src/disks/ui/disks.ui:1185
msgid "Create Disk Image…"
msgstr "Buat Image Diska…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1154
+#: src/disks/ui/disks.ui:1192
msgid "Restore Disk Image…"
msgstr "Pulihkan Image Diska…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1161
+#: src/disks/ui/disks.ui:1199
msgid "Benchmark Disk…"
msgstr "Uji Banding Diska…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1174
+#: src/disks/ui/disks.ui:1212
msgid "SMART Data & Self-Tests…"
msgstr "Data & Uji Mandiri SMART…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1181
+#: src/disks/ui/disks.ui:1219
msgid "Drive Settings…"
msgstr "Pengaturan Kandar…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1194
+#: src/disks/ui/disks.ui:1232
msgid "Standby Now"
msgstr "Siaga Sekarang"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1201
+#: src/disks/ui/disks.ui:1239
msgid "Wake-Up from Standby"
msgstr "Bangun dari Siaga"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1208
+#: src/disks/ui/disks.ui:1246
msgid "Power Off…"
msgstr "Matikan…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1221
+#: src/disks/ui/disks.ui:1259
msgid "Format Partition…"
msgstr "Format Partisi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1235
+#: src/disks/ui/disks.ui:1273
msgid "Edit Partition…"
msgstr "Sunting Partisi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1243
+#: src/disks/ui/disks.ui:1281
msgid "Edit Filesystem…"
msgstr "Sunting Sistem Berkas…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1251
+#: src/disks/ui/disks.ui:1289
msgid "Change Passphrase…"
msgstr "Ubah Frasa Sandi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1265
+#: src/disks/ui/disks.ui:1303
msgid "Edit Mount Options…"
msgstr "Sunting Opsi Pengaitan…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1273
+#: src/disks/ui/disks.ui:1311
msgid "Edit Encryption Options…"
msgstr "Sunting Opsi Enkripsi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1287
+#: src/disks/ui/disks.ui:1325
msgid "Create Partition Image…"
msgstr "Buat Citra Partisi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1295
+#: src/disks/ui/disks.ui:1333
msgid "Restore Partition Image…"
msgstr "Pulihkan Citra Partisi…"
-#: src/disks/ui/disks.ui:1303
+#: src/disks/ui/disks.ui:1341
msgid "Benchmark Partition…"
msgstr "Uji Banding Partisi…"
@@ -3257,6 +3302,14 @@ msgstr "_Pemartisian"
msgid "Format Volume"
msgstr "Format Volume"
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8
+msgid "New Disk Image"
+msgstr "Image Diska Baru"
+
+#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:188
+msgid "Attach new _Image…"
+msgstr "Cantolkan _Image baru…"
+
#: src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui:9
msgid "Restore Disk Image"
msgstr "Pulihkan Berkas Diska"
@@ -3491,7 +3544,7 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Perangkat Yang Terpengaruh"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1073
+#: src/libgdu/gduutils.c:1109
msgid "Error locking device"
msgstr "Galat ketika mengunci perangkat"
@@ -3513,6 +3566,23 @@ msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "Periksa"
+#~ msgid "Activation of this plugin"
+#~ msgstr "Aktivasi pengaya ini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah pengaya ini akan diaktifkan oleh gnome-settings-daemon atau tidak"
+
+#~ msgid "Priority to use for this plugin"
+#~ msgstr "Prioritas penggunaan bagi pengaya ini"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prioritas penggunaan bagi pengaya ini dalam antrian awal mula gnome-"
+#~ "settings-daemon"
+
#~ msgid "Disks Problem Monitor"
#~ msgstr "Pemantau Masalah Diska"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]