[gnome-documents] Update Indonesian translation



commit ed5109af8504ac1a2b97ccceaa71853d45813663
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Tue Apr 25 13:52:44 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  408 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 205 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 74194fa..eabb7a1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,22 +7,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-31 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 20:58+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-20 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-23 13:58+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:109
-#: ../src/embed.js:79 ../src/lib/gd-utils.c:424
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:111
+#: ../src/lib/gd-utils.c:329 ../src/overview.js:1053
 msgid "Books"
 msgstr "Buku"
 
@@ -130,8 +130,8 @@ msgid "Whether the application is in night mode."
 msgstr "Apakah aplikasi sedang dalam mode malam."
 
 #: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:112
-#: ../src/embed.js:79 ../src/lib/gd-utils.c:417 ../src/mainWindow.js:52
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:114
+#: ../src/lib/gd-utils.c:322 ../src/overview.js:1053
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumen"
 
@@ -193,27 +193,23 @@ msgstr "Akses, kelola, dan berbagi dokumen"
 msgid "Docs;PDF;Document;"
 msgstr "Dok;PDF;Dokumen;"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/mainToolbar.js:107
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Layar penuh"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/mainToolbar.js:119
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/preview.js:454
 msgid "Night Mode"
 msgstr "Mode Malam"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
 msgctxt "app menu"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
@@ -330,7 +326,7 @@ msgstr "Koleksi Baru…"
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:239
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/overview.js:616
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -345,7 +341,7 @@ msgstr "_Salin"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../data/ui/preview-menu.ui.h:1 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1
-#: ../src/selections.js:986
+#: ../src/selections.js:962
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
@@ -357,27 +353,31 @@ msgstr "Sunting"
 msgid "Print…"
 msgstr "Cetak…"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:4 ../src/preview.js:463
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:5
 msgid "Present"
 msgstr "Sajikan"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:6
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:7
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:7
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:8
 msgid "Rotate ↶"
 msgstr "Putar ↶"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:8
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9
 msgid "Rotate ↷"
 msgstr "Putar ↷"
 
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:10 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
 #: ../src/properties.js:61
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
@@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "Pilih Semua"
 msgid "Select None"
 msgstr "Jangan Pilih"
 
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/embed.js:83 ../src/search.js:202
-#: ../src/search.js:208
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/overview.js:1057
+#: ../src/search.js:126 ../src/search.js:132
 msgid "Collections"
 msgstr "Koleksi"
 
@@ -419,99 +419,99 @@ msgstr "Tanggal"
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/application.js:123
+#: ../src/application.js:125
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Tampilkan versi program"
 
-#: ../src/documents.js:688
+#: ../src/documents.js:754
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Gagal mencetak dokumen"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:740 ../src/search.js:535
+#: ../src/documents.js:796 ../src/search.js:459
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
 #. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
 #. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
 #. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:782
+#: ../src/documents.js:839
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../src/documents.js:783
+#: ../src/documents.js:840
 msgid "Getting Started with Documents"
 msgstr "Mulai Memakai Dokumen"
 
-#: ../src/documents.js:799 ../src/documents.js:983 ../src/documents.js:1051
-#: ../src/documents.js:1159
+#: ../src/documents.js:865 ../src/documents.js:1068 ../src/documents.js:1171
+#: ../src/documents.js:1363
 msgid "Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:927
 msgid "Google Docs"
 msgstr "Google Docs"
 
-#: ../src/documents.js:862
+#: ../src/documents.js:928
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/documents.js:985 ../src/documents.js:1161
+#: ../src/documents.js:1070 ../src/documents.js:1365
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Spreadsheet"
 
-#: ../src/documents.js:987 ../src/documents.js:1163 ../src/presentation.js:44
+#: ../src/documents.js:1072 ../src/documents.js:1367 ../src/presentation.js:44
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: ../src/documents.js:989 ../src/documents.js:1165
+#: ../src/documents.js:1074 ../src/documents.js:1369
 msgid "e-Book"
 msgstr "e-Book"
 
-#: ../src/documents.js:991 ../src/documents.js:1167
+#: ../src/documents.js:1076 ../src/documents.js:1371
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumen"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:1030
+#: ../src/documents.js:1126
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:1093 ../src/documents.js:1094
+#: ../src/documents.js:1260 ../src/documents.js:1261
 msgid "OneDrive"
 msgstr "OneDrive"
 
-#: ../src/documents.js:1341
+#: ../src/documents.js:1545
 msgid "Please check the network connection."
 msgstr "Harap periksa sambungan jaringan."
 
-#: ../src/documents.js:1344
+#: ../src/documents.js:1548
 msgid "Please check the network proxy settings."
 msgstr "Harap periksa pengaturan proksi jaringan."
 
-#: ../src/documents.js:1347
+#: ../src/documents.js:1551
 msgid "Unable to sign in to the document service."
 msgstr "Tak bisa masuk ke layanan dokumen."
 
-#: ../src/documents.js:1350
+#: ../src/documents.js:1554
 msgid "Unable to locate this document."
 msgstr "Tak bisa menemukan dokumen ini."
 
-#: ../src/documents.js:1353
+#: ../src/documents.js:1557
 #, javascript-format
 msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
 msgstr "Hm, ada sesuatu yang mencurigakan (%d)."
 
-#: ../src/documents.js:1360
+#: ../src/documents.js:1564
 msgid ""
 "You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
 msgstr ""
 "Anda sedang memakai pratinjau dari Buku. Kapabilitas melihat secara penuh "
 "akan segera hadir!"
 
-#: ../src/documents.js:1362
+#: ../src/documents.js:1566
 msgid ""
 "LibreOffice support is not available. Please contact your system "
 "administrator."
@@ -519,20 +519,21 @@ msgstr ""
 "Dukungan LibreOffice tidak tersedia. Harap hubungi administrator sistem Anda."
 
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1383
+#: ../src/documents.js:1589
 #, javascript-format
 msgid "Oops! Unable to load “%s”"
 msgstr "Ups! Tak bisa memuat \"%s\""
 
-#: ../src/edit.js:154
+#. view button, on the right of the toolbar
+#: ../src/edit.js:139
 msgid "View"
 msgstr "Tilik"
 
-#: ../src/evinceview.js:654 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+#: ../src/evinceview.js:596 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Penanda taut"
 
-#: ../src/evinceview.js:662
+#: ../src/evinceview.js:604
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Tanda tauti halaman ini"
 
@@ -541,14 +542,10 @@ msgstr "Tanda tauti halaman ini"
 msgid "Page %u of %u"
 msgstr "Halaman %u dari %u"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:247
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:142
 msgid "Unable to load the document"
 msgstr "Tak bisa memuat dokumen"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:715
-msgid "LibreOffice is required to view this document"
-msgstr "LibreOffice diperlukan untuk menilik dokumen ini"
-
 #. Translators: %s is the number of the page, already formatted
 #. * as a string, for example "Page 5".
 #.
@@ -573,90 +570,164 @@ msgstr "Tiada daftar isi"
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:418
+#: ../src/lib/gd-utils.c:323
 msgid "A document manager application"
 msgstr "Aplikasi manajer dokumen"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:425
+#: ../src/lib/gd-utils.c:330
 msgid "An e-books manager application"
 msgstr "Aplikasi manajer e-book"
 
-#: ../src/lib/gd-utils.c:433
+#: ../src/lib/gd-utils.c:338
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011-2014, 2016.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012."
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
 
 #: ../src/mainToolbar.js:91
 msgctxt "toolbar button tooltip"
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:127
+#: ../src/mainToolbar.js:100
 msgid "Back"
 msgstr "Mundur"
 
-#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: ../src/mainToolbar.js:185
-msgid "View Menu"
-msgstr "Menu Tilikan"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:213
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:215
-#, javascript-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d dipilih"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:299
-msgid "Select Items"
-msgstr "Pilih Item"
-
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name
-#: ../src/notifications.js:49
+#: ../src/notifications.js:48
 #, javascript-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "\"%s\" dihapus"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. is the count
-#: ../src/notifications.js:53
+#: ../src/notifications.js:52
 #, javascript-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d butir dihapus"
 
-#: ../src/notifications.js:62 ../src/selections.js:387
+#: ../src/notifications.js:61 ../src/selections.js:387
 msgid "Undo"
 msgstr "Tak Jadi"
 
-#: ../src/notifications.js:160
+#: ../src/notifications.js:159
 #, javascript-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Mencetak \"%s\": %s"
 
-#: ../src/notifications.js:216
+#: ../src/notifications.js:215
 msgid "Your documents are being indexed"
 msgstr "Dokumen milik Anda tengah diindeks"
 
-#: ../src/notifications.js:217
+#: ../src/notifications.js:216
 msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr "Sejumlah dokumen mungkin tak tersedia selama proses ini berlangsung"
 
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
 #. "Google", or "Windows Live".
-#: ../src/notifications.js:239
+#: ../src/notifications.js:238
 #, javascript-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "Mengambil dokumen dari %s"
 
-#: ../src/notifications.js:241
+#: ../src/notifications.js:240
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "Mengambil dokumend dari akun daring"
 
+#: ../src/overview.js:275
+msgid "No collections found"
+msgstr "Tidak ditemukan koleksi"
+
+#: ../src/overview.js:277
+msgid "No books found"
+msgstr "Tidak ditemukan buku"
+
+#: ../src/overview.js:277
+msgid "No documents found"
+msgstr "Tidak ditemukan dokumen"
+
+#: ../src/overview.js:286
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Cobalah pencarian lain"
+
+#: ../src/overview.js:293
+msgid "You can create collections from the Books view"
+msgstr "Anda dapat membuat koleksi dari tilikan Buku"
+
+#: ../src/overview.js:295
+msgid "You can create collections from the Documents view"
+msgstr "Anda dapat membuat koleksi dari tilikan Dokumen"
+
+#: ../src/overview.js:305
+#, javascript-format
+msgid ""
+"Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
+"href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
+msgstr ""
+"Dokumen dari <a href=\"system-settings\">Akun Daring</a> dan <a href="
+"\"file://%s\">Folder dokumen</a> Anda akan muncul di sini."
+
+#. Translators: this is the menu to change view settings
+#: ../src/overview.js:562
+msgid "View Menu"
+msgstr "Menu Tilikan"
+
+#: ../src/overview.js:590
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
+
+#: ../src/overview.js:592
+#, javascript-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d dipilih"
+
+#: ../src/overview.js:669
+msgid "Select Items"
+msgstr "Pilih Item"
+
+#: ../src/overview.js:877
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Kemarin"
+
+#: ../src/overview.js:879
+#, javascript-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d hari yang lalu"
+
+#: ../src/overview.js:883
+msgid "Last week"
+msgstr "Minggu lalu"
+
+#: ../src/overview.js:885
+#, javascript-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
+
+#: ../src/overview.js:889
+msgid "Last month"
+msgstr "Bulan lalu"
+
+#: ../src/overview.js:891
+#, javascript-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d bulan yang laly"
+
+#: ../src/overview.js:895
+msgid "Last year"
+msgstr "Tahun lalu"
+
+#: ../src/overview.js:897
+#, javascript-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
+
 #: ../src/password.js:42
 msgid "Password Required"
 msgstr "Perlu Sandi"
@@ -678,38 +749,38 @@ msgstr "_Sandi"
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Berjalan dalam mode presentasi"
 
-#: ../src/presentation.js:125
+#: ../src/presentation.js:130
 msgid "Present On"
 msgstr "Dipresentasi Pada"
 
 #. Translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../src/presentation.js:161
+#: ../src/presentation.js:166
 msgid "Mirrored"
 msgstr "Tampilan Kembar"
 
-#: ../src/presentation.js:163
+#: ../src/presentation.js:168
 msgid "Primary"
 msgstr "Primer"
 
-#: ../src/presentation.js:165
+#: ../src/presentation.js:170
 msgid "Off"
 msgstr "Mati"
 
-#: ../src/presentation.js:167
+#: ../src/presentation.js:172
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/preview.js:238 ../src/selections.js:983
+#: ../src/preview.js:446 ../src/selections.js:959
 #, javascript-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Buka dengan %s"
 
-#: ../src/preview.js:482
+#: ../src/preview.js:778
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Cari Sebelumnya"
 
-#: ../src/preview.js:488
+#: ../src/preview.js:784
 msgid "Find Next"
 msgstr "Cari Selanjutnya"
 
@@ -750,87 +821,79 @@ msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: ../src/search.js:125
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#. Translators: this refers to new and recent documents
-#. Translators: this refers to documents
-#: ../src/search.js:130 ../src/search.js:199 ../src/search.js:336
-#: ../src/search.js:529
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#. Translators: this refers to favorite documents
-#: ../src/search.js:136
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorit"
-
-#. Translators: this refers to shared documents
-#: ../src/search.js:141
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Berbagi dengan Anda"
-
 #. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
 #. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/search.js:196
+#: ../src/search.js:120
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: ../src/search.js:212
+#. Translators: this refers to documents
+#: ../src/search.js:123 ../src/search.js:260 ../src/search.js:453
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../src/search.js:136
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Dokumen PDF"
 
-#: ../src/search.js:219
+#: ../src/search.js:143
 msgid "e-Books"
 msgstr "e-Book"
 
-#: ../src/search.js:223
+#: ../src/search.js:147
 msgid "Comics"
 msgstr "Komik"
 
-#: ../src/search.js:228
+#: ../src/search.js:152
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: ../src/search.js:231
+#: ../src/search.js:155
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Spreadsheet"
 
-#: ../src/search.js:234
+#: ../src/search.js:158
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Dokumen Teks"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title", "Author",
 #. and "Content" as in "Match All", "Match Title", "Match Author", and
 #. "Match Content"
-#: ../src/search.js:333
+#: ../src/search.js:257
 msgid "Match"
 msgstr "Cocok"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/search.js:339
+#: ../src/search.js:263
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/search.js:342
+#: ../src/search.js:266
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Pengarang"
 
 #. Translators: "Content" refers to "Match Content" when searching
-#: ../src/search.js:345
+#: ../src/search.js:269
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Content"
 msgstr "Isi"
 
-#: ../src/search.js:525
+#: ../src/search.js:449
 msgid "Sources"
 msgstr "Sumber"
 
+#. Translators: the first %s is an online account provider name,
+#. e.g. "Google". The second %s is the identity used to log in,
+#. e.g. "foo gmail com".
+#: ../src/search.js:508
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
 #: ../src/selections.js:360 ../src/selections.js:362
 msgid "Rename…"
 msgstr "Ganti Nama…"
@@ -922,83 +985,22 @@ msgstr "Anda dapat meminta akses ke %s"
 msgid "The document was not updated"
 msgstr "Dokumen tak dimutakhirkan"
 
-#: ../src/shellSearchProvider.js:286
+#: ../src/shellSearchProvider.js:285
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Dokumen Tanpa Judul"
 
-#: ../src/trackerController.js:177
+#: ../src/trackerController.js:176
 msgid "Unable to fetch the list of documents"
 msgstr "Tak bisa mengambil daftar dokumen"
 
-#: ../src/view.js:269
-msgid "No collections found"
-msgstr "Tidak ditemukan koleksi"
-
-#: ../src/view.js:271
-msgid "No books found"
-msgstr "Tidak ditemukan buku"
-
-#: ../src/view.js:271
-msgid "No documents found"
-msgstr "Tidak ditemukan dokumen"
-
-#: ../src/view.js:280
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Cobalah pencarian lain"
+#~ msgid "LibreOffice is required to view this document"
+#~ msgstr "LibreOffice diperlukan untuk menilik dokumen ini"
 
-#: ../src/view.js:287
-msgid "You can create collections from the Books view"
-msgstr "Anda dapat membuat koleksi dari tilikan Buku"
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/view.js:289
-msgid "You can create collections from the Documents view"
-msgstr "Anda dapat membuat koleksi dari tilikan Dokumen"
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favorit"
 
-#: ../src/view.js:299
-#, javascript-format
-msgid ""
-"Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and <a "
-"href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
-msgstr ""
-"Dokumen dari <a href=\"system-settings\">Akun Daring</a> dan <a href="
-"\"file://%s\">Folder dokumen</a> Anda akan muncul di sini."
-
-#: ../src/view.js:515
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Kemarin"
-
-#: ../src/view.js:517
-#, javascript-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-
-#: ../src/view.js:521
-msgid "Last week"
-msgstr "Minggu lalu"
-
-#: ../src/view.js:523
-#, javascript-format
-msgid "%d week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-
-#: ../src/view.js:527
-msgid "Last month"
-msgstr "Bulan lalu"
-
-#: ../src/view.js:529
-#, javascript-format
-msgid "%d month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "%d bulan yang laly"
-
-#: ../src/view.js:533
-msgid "Last year"
-msgstr "Tahun lalu"
-
-#: ../src/view.js:535
-#, javascript-format
-msgid "%d year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
+#~ msgid "Shared with you"
+#~ msgstr "Berbagi dengan Anda"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]