[hitori] Add Belarusian translation



commit b03c1fa428f5aba710ec015f306589ae7bd9bfb1
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date:   Tue Apr 25 08:11:16 2017 +0000

    Add Belarusian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/be.po   |  186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 187 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fa698f2..65fa00e 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@
 an
 ar
 as
+be
 bg
 bs
 ca
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
new file mode 100644
index 0000000..0f880b3
--- /dev/null
+++ b/po/be.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jim <vlma tut by>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-25 11:08+0300\n"
+"Last-Translator: Uladzimir Manulenka <vlma tut by>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be_BY\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
+msgid "Hitori"
+msgstr "Гісторыя"
+
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
+msgid "Play the Hitori puzzle game"
+msgstr "Гуляць у гульню Пазлы Hitori "
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr "пазл; гульня; логіка; сетка;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr "org.gnome.Hitori"
+
+#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
+msgid "GNOME Hitori"
+msgstr "GNOME Hitori"
+
+#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
+msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
+msgstr "Hitori гэта лагічная гульня падобная на папулярныя гульні Sudoku."
+
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
+msgid ""
+"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
+"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
+"board are supported, and you can place markers on cells to help work out the "
+"solution. If you get stuck, the game can give you a hint."
+msgstr ""
+"Вы гуляеце ў гульню з абмежаваным часам, з мэтай ліквідаваць усе паўтараюцца "
+"лічбы ў кожным радку і слупку ў самы кароткі тэрмін. Падтрымліваюцца "
+"шматлікія памеры гульнявога поля, і вы можаце змясціць маркеры на клеткі, "
+"каб дапамагчы выпрацаваць рашэнне. Калі вы спыніцеся, гульня можа даць вам "
+"падказку."
+
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Новая гульня"
+
+#: data/hitori-menus.ui:12
+msgid "Board _Size"
+msgstr "Памер _Поля"
+
+#: data/hitori-menus.ui:16
+msgid "5×5"
+msgstr "5×5"
+
+#: data/hitori-menus.ui:21
+msgid "6×6"
+msgstr "6×6"
+
+#: data/hitori-menus.ui:26
+msgid "7×7"
+msgstr "7×7"
+
+#: data/hitori-menus.ui:31
+msgid "8×8"
+msgstr "8×8"
+
+#: data/hitori-menus.ui:36
+msgid "9×9"
+msgstr "9×9"
+
+#: data/hitori-menus.ui:41
+msgid "10×10"
+msgstr "10×10"
+
+#: data/hitori-menus.ui:50
+msgid "_Help"
+msgstr "_Дапамога"
+
+#: data/hitori-menus.ui:55
+msgid "_About"
+msgstr "_Пра гульню"
+
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выхад"
+
+#: data/hitori.ui:29
+msgid "Undo your last move"
+msgstr "Адмяніць апошняе дзеянне"
+
+#: data/hitori.ui:51
+msgid "Redo a move"
+msgstr "Перахадзіць"
+
+#: data/hitori.ui:75
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "Атрымаць падказку для наступнага хода"
+
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
+msgid "Board size"
+msgstr "Памер поля"
+
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
+msgid "The size of the board, in cells."
+msgstr "Памер поля, у клетках."
+
+#: src/interface.c:642
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "Дапамога недаступная"
+
+#: src/interface.c:666
+msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
+msgstr "Усе правы абароненыя © 2007–2010 Philip Withnall"
+
+#: src/interface.c:667
+msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
+msgstr "Лягічны пазл створаны Nikoli"
+
+#: src/interface.c:669
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jim <vlma tut by>"
+
+#: src/interface.c:673
+msgid "Hitori Website"
+msgstr "Хатняя старонка Hitori"
+
+#: src/main.c:209
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Уключыць рэжым наладкі"
+
+#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating 
a board
+#: src/main.c:211
+msgid "Seed the board generation"
+msgstr "Пачаць стварэнне поля"
+
+#. Options
+#: src/main.c:225
+msgid "- Play a game of Hitori"
+msgstr "- Гуляць у гульню Hitori"
+
+#. Print an error
+#: src/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
+msgstr "Параметры каманднага радка ня могуць быць прааналізаваныя: %s\n"
+
+#: src/main.c:301
+msgid "Do you want to stop the current game?"
+msgstr "Вы жадаеце спыніць бягучую гульню?"
+
+#: src/main.c:304
+msgid "Keep _Playing"
+msgstr "Працягваць _гульню"
+
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; 
the second parameter is
+#. * the number of seconds.
+#: src/rules.c:267
+#, c-format
+msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
+msgstr "Вы выйгралі за патрэбны час %02u:%02u!"
+
+#: src/rules.c:273
+msgid "_Play Again"
+msgstr "_Гуляць зноў"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]