[nautilus/gnome-3-24] Update Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus/gnome-3-24] Update Turkish translation
- Date: Sun, 16 Apr 2017 05:21:48 +0000 (UTC)
commit fb6454d02c7074e64d5a5972835953e330721f75
Author: Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>
Date: Sun Apr 16 08:21:11 2017 +0300
Update Turkish translation
po/tr.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d40e39..9b4d0ab 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,22 +13,23 @@
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2016.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2016, 2017.
+# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 10:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 10:46+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-11 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 23:07+0300\n"
+"Last-Translator: Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433334275.000000\n"
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
@@ -761,8 +762,8 @@ msgstr "_Daha fazla ayrıntı göster"
#. Add buttons
#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:318
#: src/nautilus-file-operations.c:225 src/nautilus-files-view.c:1113
-#: src/nautilus-files-view.c:1668 src/nautilus-files-view.c:5969
-#: src/nautilus-files-view.c:6465 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-files-view.c:1668 src/nautilus-files-view.c:5976
+#: src/nautilus-files-view.c:6472 src/nautilus-location-entry.c:282
#: src/nautilus-mime-actions.c:570 src/nautilus-mime-actions.c:574
#: src/nautilus-mime-actions.c:656 src/nautilus-mime-actions.c:1054
#: src/nautilus-mime-actions.c:1606 src/nautilus-mime-actions.c:1920
@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Değiştirilme — Zamanı"
#: src/nautilus-column-utilities.c:146
msgid "Recency"
-msgstr ""
+msgstr "Son Erişim"
#: src/nautilus-column-utilities.c:147
msgid "The date the file was accessed by the user."
@@ -2049,7 +2050,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşaltma"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-file-operations.c:2915 src/nautilus-files-view.c:6677
+#: src/nautilus-file-operations.c:2915 src/nautilus-files-view.c:6684
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "\"%s\" ögesine erişilemiyor"
@@ -2596,8 +2597,8 @@ msgstr "_Tamam"
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Eşleşen Ögeleri Seç"
-#: src/nautilus-files-view.c:1670 src/nautilus-files-view.c:5970
-#: src/nautilus-files-view.c:6466
+#: src/nautilus-files-view.c:1670 src/nautilus-files-view.c:5977
+#: src/nautilus-files-view.c:6473
msgid "_Select"
msgstr "_Seç"
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgstr "_Dokular:"
msgid "Examples: "
msgstr "Örnekler:"
-#: src/nautilus-files-view.c:2791
+#: src/nautilus-files-view.c:2798
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -2617,38 +2618,38 @@ msgstr ""
"Nautilus 3.6 ile bu dizin kullanımdan kaldırıldı ve bu yapılandırma şuraya "
"aktarılmaya çalışıldı: ~/.local/share/nautilus"
-#: src/nautilus-files-view.c:3307 src/nautilus-files-view.c:3354
+#: src/nautilus-files-view.c:3314 src/nautilus-files-view.c:3361
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "\"%s\" seçildi"
-#: src/nautilus-files-view.c:3311
+#: src/nautilus-files-view.c:3318
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d klasör seçildi"
-#: src/nautilus-files-view.c:3325
+#: src/nautilus-files-view.c:3332
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
msgstr[0] "(%d öge içeriyor)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3340
+#: src/nautilus-files-view.c:3347
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(toplam %d öge içeriyor)"
-#: src/nautilus-files-view.c:3359
+#: src/nautilus-files-view.c:3366
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%'d öge seçildi"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/nautilus-files-view.c:3368
+#: src/nautilus-files-view.c:3375
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -2658,7 +2659,7 @@ msgstr[0] "%'d başka öge seçildi"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3383
+#: src/nautilus-files-view.c:3390
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -2670,114 +2671,114 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3416
+#: src/nautilus-files-view.c:3423
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
-#: src/nautilus-files-view.c:5957
+#: src/nautilus-files-view.c:5964
msgid "Select Move Destination"
msgstr "Taşımak İçin Hedef Seç"
-#: src/nautilus-files-view.c:5961
+#: src/nautilus-files-view.c:5968
msgid "Select Copy Destination"
msgstr "Kopyalamak İçin Hedef Seç"
-#: src/nautilus-files-view.c:6462
+#: src/nautilus-files-view.c:6469
msgid "Select Extract Destination"
msgstr "Çıkarılacak Hedefi Seç"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6705
+#: src/nautilus-files-view.c:6712
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6733
+#: src/nautilus-files-view.c:6740
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "\"%s\" çıkartılamadı"
-#: src/nautilus-files-view.c:6756
+#: src/nautilus-files-view.c:6763
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "Sürücü durdurulamıyor"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6868
+#: src/nautilus-files-view.c:6875
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” başlatılamadı"
-#: src/nautilus-files-view.c:7765
+#: src/nautilus-files-view.c:7772
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "Seçim ile Yeni Klasör (%'d Öge)"
-#: src/nautilus-files-view.c:7825
+#: src/nautilus-files-view.c:7832
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%s ile Aç"
-#: src/nautilus-files-view.c:7837
+#: src/nautilus-files-view.c:7844
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
-#: src/nautilus-files-view.c:7842
+#: src/nautilus-files-view.c:7849
msgid "Extract Here"
msgstr "Buraya Çıkar"
-#: src/nautilus-files-view.c:7843
+#: src/nautilus-files-view.c:7850
msgid "Extract to…"
msgstr "Şuraya çıkar…"
-#: src/nautilus-files-view.c:7847
+#: src/nautilus-files-view.c:7854
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: src/nautilus-files-view.c:7904
+#: src/nautilus-files-view.c:7911
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:125
msgid "_Start"
msgstr "_Başlat"
-#: src/nautilus-files-view.c:7910 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1775
+#: src/nautilus-files-view.c:7917 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1817
msgid "_Connect"
msgstr "_Bağlan"
-#: src/nautilus-files-view.c:7916
+#: src/nautilus-files-view.c:7923
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "Çoklu Disk Sürücü _Başlat"
-#: src/nautilus-files-view.c:7922
+#: src/nautilus-files-view.c:7929
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_Sürücü Kilidini Kaldır"
-#: src/nautilus-files-view.c:7942
+#: src/nautilus-files-view.c:7949
msgid "Stop Drive"
msgstr "Sürücüyü Durdur"
-#: src/nautilus-files-view.c:7948
+#: src/nautilus-files-view.c:7955
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Sürücüyü Güvenle Kaldır"
-#: src/nautilus-files-view.c:7954 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1765
+#: src/nautilus-files-view.c:7961 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1807
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Bağlantıyı Kes"
-#: src/nautilus-files-view.c:7960
+#: src/nautilus-files-view.c:7967
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "Çoklu Disk _Sürücüyü Durdur"
-#: src/nautilus-files-view.c:7966
+#: src/nautilus-files-view.c:7973
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_Sürücüyü Kilitle"
-#: src/nautilus-files-view.c:9641
+#: src/nautilus-files-view.c:9648
msgid "Content View"
msgstr "İçerik Görünümü"
-#: src/nautilus-files-view.c:9642
+#: src/nautilus-files-view.c:9649
msgid "View of the current folder"
msgstr "Mevcut klasörün görünümü"
@@ -3573,7 +3574,7 @@ msgstr[0] "Bu %d ayrı uygulama açar."
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: src/nautilus-mime-actions.c:1993 src/nautilus-mime-actions.c:2288
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1248 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1326
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1290 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1368
msgid "Unable to access location"
msgstr "Konuma erişilemedi"
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgid "_Revert"
msgstr "_Geri Döndür"
#. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5646 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718
+#: src/nautilus-properties-window.c:5646 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1760
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -4270,7 +4271,7 @@ msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Çöpteki tüm ögeleri sil"
#: src/nautilus-ui-utilities.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Since %d day ago"
msgid_plural "Since %d days ago"
msgstr[0] "%d gün önceden beri"
@@ -4282,7 +4283,7 @@ msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d gün önce"
#: src/nautilus-ui-utilities.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Since last week"
msgid_plural "Since %d weeks ago"
msgstr[0] "%d hafta önceden beri"
@@ -4294,7 +4295,7 @@ msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d hafta önce"
#: src/nautilus-ui-utilities.c:393
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Since last month"
msgid_plural "Since %d months ago"
msgstr[0] "%d ay önceden beri"
@@ -4306,7 +4307,7 @@ msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ay önce"
#: src/nautilus-ui-utilities.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Since last year"
msgid_plural "Since %d years ago"
msgstr[0] "%d yıl önceden beri"
@@ -4901,12 +4902,12 @@ msgid "Open With Other _Application"
msgstr "B_aşka Uygulamayla Aç"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:110
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1775
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1817
msgid "_Mount"
msgstr "_Bağla"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:115
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1765
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1807
msgid "_Unmount"
msgstr "_Ayır"
@@ -5452,50 +5453,50 @@ msgstr "_Dur"
msgid "_Files"
msgstr "_Dosyalar"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:931
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:938
msgid "Searching for network locations"
msgstr "Ağ konumları aranıyor"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:938
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:945
msgid "No network locations found"
msgstr "Hiçbir ağ konumu bulunamadı"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1133
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1175
msgid "Computer"
msgstr "Bilgisayar"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1267 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:449
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1309 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:449
msgid "Con_nect"
msgstr "Bağla_n"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1391
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1433
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Birim ayrılamadı"
#. Allow to cancel the operation
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1495
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1537
msgid "Cance_l"
msgstr "Vazge_ç"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1770
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Yeni _Sekmede Aç"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1739
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1781
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Yeni _Pencerede Aç"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1928
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1970
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Uzak sunucu konumu alınamadı"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2123 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2133
msgid "Networks"
msgstr "Ağlar"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2123 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2133
msgid "On This Computer"
msgstr "Bu Bilgisayarda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]