[gnome-video-arcade] Add Indonesian translation



commit 639ac04c0624fdf9682c103fb795258f68fc6858
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Sat Apr 15 23:02:59 2017 +0000

    Add Indonesian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   | 1046 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1047 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 601cdec..7b41f0b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,6 +8,7 @@ es
 fr
 gl
 hu
+id
 it
 nb
 pa
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..1502b0f
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1046 @@
+# Indonesian translation for gnome-video-arcade.
+# Copyright (C) 2017 gnome-video-arcade's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-video-arcade master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"video-arcade&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-11 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-16 00:31+0700\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:1
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Tambah ke _Favorit"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:2
+msgid "Show next game"
+msgstr "Tampilkan permainan berikutnya"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:3
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "Memainkan Kem_bali..."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:4
+msgid "Play back the selected game recording"
+msgstr "Memainkan kembali rekaman permainan yang dipilih"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:5
+msgid "Show previous game"
+msgstr "Tampilkan permainan sebelumnya"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:6
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Properti"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:7
+msgid "Show information about the selected game"
+msgstr "Tampilkan informasi tentang permainan yang dipilih"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:8
+msgid "_Record"
+msgstr "_Rekam"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:9
+msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
+msgstr "Mulai permainan yang dipilih dan rekam tombol tekan ke sebuah file"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:10
+msgid "Remove from _Favorites"
+msgstr "Hapus dari _Favorit"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:11
+msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
+msgstr "Hapus permainan yang dipilih dari daftar favorit saya"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:12
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Simpan Seb_agai..."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:13
+msgid "Save ROM errors to a file"
+msgstr "Simpan kesalahan ROM ke berkas"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:14
+msgid "S_earch..."
+msgstr "_Cari…"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:15
+msgid "Show a custom list of games"
+msgstr "Tampilkan daftar permainan tersuai"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:16
+msgid "Play back a previously recorded game"
+msgstr "Memainkan kembali permainan yang telah direkam sebelumnya"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:17
+msgid "_Start"
+msgstr "_Mulai"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:18
+msgid "Start the selected game"
+msgstr "Mulai permainan yang dipilih"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:19
+msgid "Show _alternate versions of original games"
+msgstr "Tampilkan versi _alternatif dari permainan asli"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:20
+msgid "_Available Games"
+msgstr "Permainan yang Tersedi_a"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:21
+msgid "Show all available games"
+msgstr "Tampilkan semua permainan yang tersedia"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:22
+msgid "_Favorite Games"
+msgstr "Permainan _Favorit"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:23
+msgid "Only show my favorite games"
+msgstr "Hanya tampilkan permainan favorit saya"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:24
+msgid "Search _Results"
+msgstr "Hasil Penca_rian"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:25
+msgid "Show my search results"
+msgstr "Tunjukkan hasil pencarian saya"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:26
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Video Arcade"
+msgstr "GNOME Arkade Video"
+
+#. This label precedes the search entry. e.g. Search for: Pac-Man
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:28
+msgid "Search for:"
+msgstr "Pencarian untuk:"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:29
+msgid "_Start Game"
+msgstr "_Mulai Permainan"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:30
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:31
+msgid "<big><b>Errors detected in ROM files</b></big>"
+msgstr "<big><b>Kesalahan terdeteksi pada berkas ROM</b></big>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:32
+msgid ""
+"An audit of the available games has detected errors in some of the ROM "
+"files. The following games will not be available in GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+"Audit terhadap permainan yang tersedia telah mendeteksi kesalahan pada "
+"beberapa berkas ROM. Permainan berikut tidak akan tersedia pada GNOME Arkade "
+"Video."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:33
+msgid ""
+"<small><i>If these games worked with previous versions of MAME, it is likely "
+"their ROM requirements have changed.  If so, you will need to acquire more "
+"recent ROM files.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Jika permainan ini bekerja dengan versi MAME sebelumnya, "
+"kemungkinan persyaratan ROM mereka telah berubah. Jika demikian, Anda perlu "
+"mendapatkan berkas ROM yang lebih baru.</i></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:34
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:35
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36
+msgid "History"
+msgstr "Riwayat"
+
+#. The same text is in gnome-video-arcade.builder,
+#. * so it has to be translated with markup anyway.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:37 ../src/gva-columns.c:753
+msgid "<b>There are known problems with this game:</b>"
+msgstr "<b>Ada masalah yang diketahui dengan game ini:</b>"
+
+#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-columns.c:765
+#, no-c-format
+msgid "• The colors aren't 100% accurate."
+msgstr "• Warna tidak 100% akurat."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:40 ../src/gva-columns.c:774
+msgid "• The colors are completely wrong."
+msgstr "• Warna benar-benar salah."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:42 ../src/gva-columns.c:784
+#, no-c-format
+msgid "• The video emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "• Emulasi video tidak 100% akurat."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:44 ../src/gva-columns.c:794
+#, no-c-format
+msgid "• The sound emulation isn't 100% accurate."
+msgstr "• Emulasi suara tidak 100% akurat."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:45 ../src/gva-columns.c:803
+msgid "• The game lacks sound."
+msgstr "• Permainan tidak memiliki suara."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-columns.c:812
+msgid "• Screen flipping in cocktail mode is not supported."
+msgstr "• Layar flipping dalam mode koktail tidak didukung."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-columns.c:821
+msgid "• <b>THIS GAME DOESN'T WORK.</b>"
+msgstr "• <b>PERMAINAN INI TIDAK BEKERJA.</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-columns.c:831
+msgid "• The game has protection which isn't fully emulated."
+msgstr "• Permainan memiliki perlindungan yang tidak sepenuhnya ditiru."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49
+msgid "<b>BIOS</b>"
+msgstr "<b>BIOS</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50
+msgid "<b>CPU</b>"
+msgstr "<b>CPU</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51
+msgid "<b>Sound</b>"
+msgstr "<b>Suara</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:52
+msgid "<b>Video</b>"
+msgstr "<b>Video</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:53
+msgid "<b>Original Version</b>"
+msgstr "<b>Versi Asli</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:54
+msgid "<b>Alternate Versions</b>"
+msgstr "<b>Versi Alternatif</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:55
+msgid "Technical"
+msgstr "Teknis"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:56
+msgid "Recorded Games"
+msgstr "Permainan yang Direkam"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:57
+msgid "Delete the selected game recordings"
+msgstr "Hapus rekaman permainan yang dipilih"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:58
+msgid "Play _Back"
+msgstr "Memainkan Kem_bali"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:59
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:60
+msgid "Show information about the application"
+msgstr "Tampilkan informasi tentang aplikasi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:61
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Isi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:62
+msgid "Open the help documentation"
+msgstr "Buka dokumentasi bantuan"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:63
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:64
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Konfigurasikan aplikasi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:65
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:66
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Keluar dari aplikasi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:67
+msgid "_Add Column"
+msgstr "T_ambah Kolom"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:68
+msgid "_Edit"
+msgstr "S_unting"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:69
+msgid "_Game"
+msgstr "_Permainan"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:70
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:71
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:72
+msgid "_Restore previous state when starting a game"
+msgstr "_Kembalikan keadaan sebelumnya saat memulai permainan"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:73
+msgid "Start games in _fullscreen mode"
+msgstr "Mulai permainan dalam mode _layar penuh"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:74
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:75
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Umum</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:76
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Setting this will not take effect until the second "
+"time the game is started. It does not apply to recording or playing back "
+"games.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>Catatan:</b> Pengaturan ini tidak akan berpengaruh sampai kedua "
+"kalinya permainan dimulai. Ini tidak berlaku untuk merekam atau memainkan "
+"kembali permainan.</i></small>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:77
+msgid "<b>Game List</b>"
+msgstr "<b>Daftar Permainan</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:78
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:79
+msgid "<b>Columns</b>"
+msgstr "<b>Kolom</b>"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:80
+msgid "Choose the order of information to appear in the game list."
+msgstr "Pilih urutan informasi yang akan muncul dalam daftar permainan."
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:81
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:2
+msgid "Video Arcade"
+msgstr "Arkade Video"
+
+#: ../data/gnome-video-arcade.desktop.in.h:3
+msgid "Play classic arcade games"
+msgstr "Mainkan permainan arkade klasik"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:1
+msgid "All available column names"
+msgstr "Semua nama kolom yang tersedia"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"List of all available column names. The user may choose to only display a "
+"subset of them (see \"columns\")."
+msgstr ""
+"Daftar semua nama kolom yang tersedia. Pengguna dapat memilih untuk hanya "
+"menampilkan subkumpulannya (lihat \"kolom\")."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Save and restore state"
+msgstr "Simpan dan pulihkan keadaan"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Enable automatic restore at startup and save at exit. If true, the emulator "
+"will try to restore the previous state of the arcade machine when starting a "
+"game. If false, the emulator will boot the arcade machine from a cold start. "
+"This setting does not apply to recording games or playing back previously "
+"recorded games. In those cases the emulator will always reboot the arcade "
+"machine."
+msgstr ""
+"Aktifkan pemulihan otomatis saat startup dan simpan saat keluar. Jika benar, "
+"emulator akan mencoba mengembalikan keadaan mesin arkade sebelumnya saat "
+"memulai permainan. Jika salah, emulator akan boot mesin arkade dari awal "
+"yang dingin. Pengaturan ini tidak berlaku untuk merekam permainan atau "
+"memutar ulang permainan yang telah direkam sebelumnya. Dalam kasus-kasus "
+"itu, emulator akan selalu melakukan boot ulang pada mesin arkade."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Column names"
+msgstr "Nama kolom"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:6
+msgid "List of column names to display."
+msgstr "Daftar nama kolom yang akan ditampilkan."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Favorite games"
+msgstr "Permainan favorit"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:8
+msgid "List of the user's favorite games."
+msgstr "Daftar permainan favorit para pengguna."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Start games in full screen mode"
+msgstr "Mulai permainan dalam mode layar penuh"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"If true, automatically switch to full screen mode when starting a game. If "
+"false, start the game in a window."
+msgstr ""
+"Jika true, secara otomatis beralih ke mode layar penuh saat memulai "
+"permainan. Jika false, mulailah permainan di jendela."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:11
+msgid "ROM error filename"
+msgstr "Kesalahan nama berkas ROM"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Suggested filename for the ROM error \"Save As\" dialog."
+msgstr ""
+"Nama berkas yang disarankan untuk dialog kesalahan ROM \"Simpan Sebagai\"."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Properties height"
+msgstr "Tinggi properti"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:14
+msgid "The height of the Properties window."
+msgstr "Tinggi jendela Properti."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Properties maximized"
+msgstr "Properti dimaksimalkan"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:16
+msgid "True if the Properties window is maximized."
+msgstr "True jika jendela Properti dimaksimalkan."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Properties page"
+msgstr "Halaman properti"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The most recently selected page in the Properties window."
+msgstr "Halaman yang terakhir dipilih pada jendela Properti."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Properties width"
+msgstr "Lebar properti"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The width of the Properties window."
+msgstr "Lebar jendela Properti."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Search text"
+msgstr "Teks pencarian"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:22
+msgid "The most recent text in the search entry."
+msgstr "Teks terbaru pada entri pencarian."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Selected game"
+msgstr "Permainan yang dipilih"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:24
+msgid "The most recently selected game."
+msgstr "Permainan yang paling baru dipilih."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Selected completion match"
+msgstr "Seleksi penyelesaian pertandingan"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"The most recently selected match from a search completion list. The first "
+"value is the column name of the match, and the second value is the text of "
+"the match. Example: (manufacturer, Williams). Empty values indicate the "
+"completion feature was not used in the most recent search."
+msgstr ""
+"Pertandingan yang terakhir dipilih dari daftar penyelesaian penelusuran. "
+"Nilai pertama adalah nama kolom pertandingan, dan nilai kedua adalah teks "
+"pertandingan. Contoh: (produsen, Williams). Nilai kosong menunjukkan fitur "
+"penyelesaian tidak digunakan dalam pencarian terbaru."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Selected view"
+msgstr "Tampilan yang dipilih"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:28
+msgid "The most recently selected view."
+msgstr "Tampilan yang paling baru dipilih."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show cloned games"
+msgstr "Tampilkan permainan kloning"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"If true, show both original and cloned games in the main window. If false, "
+"show only original games."
+msgstr ""
+"Jika true, tampilkan permainan asli dan kloning pada jendela utama. Jika "
+"false, hanya tampilkan permainan asli."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Sort column and sort order"
+msgstr "Urutkan kolom dan urutan"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"The first value is the most recently sorted column name (or \"default\" for "
+"default sorting), and the second value is the sort order. True indicates "
+"descending order; False indicates ascending order."
+msgstr ""
+"Nilai pertama adalah nama kolom yang paling baru diurutkan (atau \"bawaan\" "
+"untuk penyortiran bawaan), dan nilai kedua adalah urutan sortir. True "
+"menunjukkan urutan menurun; False menunjukkan urutan menaik."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Suara diredam"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If true, games are started without sound."
+msgstr "Jika true, permainan dimulai tanpa suara."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Program version"
+msgstr "Versi program"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The most recently run version of GNOME Video Arcade."
+msgstr "Versi terbaru dari GNOME Arkade Video."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Window height"
+msgstr "Tinggi jendela"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:38
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Tinggi jendela utama."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Jendela dimaksimalkan"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:40
+msgid "True if the main window is maximized."
+msgstr "True jika jendela utama dimaksimalkan."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Window width"
+msgstr "Lebar jendela"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:42
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Lebar jendela utama."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Window X coordinate"
+msgstr "Koordinat jendela X"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:44
+msgid "The X coordinate of the main window."
+msgstr "Koordinat X dari jendela utama."
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Window Y coordinate"
+msgstr "Koordinat jendela Y"
+
+#: ../data/org.gnome.VideoArcade.gschema.xml.in.h:46
+msgid "The Y coordinate of the main window."
+msgstr "Koordinat Y dari jendela utama."
+
+#: ../src/gva-audit.c:249
+msgid "Save As"
+msgstr "Simpan Sebagai"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:557
+msgid "Managed View"
+msgstr "Tampilan Terkelola"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:558
+msgid "The GtkTreeView being managed"
+msgstr "GtkTreeView dikelola"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:615
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Pindah ke _Atas"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:628
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Pin_dah ke Bawah"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:641
+msgid "_Show"
+msgstr "_Tampilkan"
+
+#: ../src/gva-column-manager.c:650
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sembunyikan"
+
+#: ../src/gva-columns.c:299
+#, c-format
+msgid "Remove %s Column"
+msgstr "Hapus kolom %s"
+
+#: ../src/gva-columns.c:301
+#, c-format
+msgid "Remove the \"%s\" column from the game list"
+msgstr "Hapus kolom \"%s\" dari daftar permainan"
+
+#: ../src/gva-columns.c:867
+msgid "Click here to remove from favorites"
+msgstr "Klik di sini untuk menghapus dari favorit"
+
+#: ../src/gva-columns.c:869
+msgid "Click here to add to favorites"
+msgstr "Klik di sini untuk menambahkan ke favorit"
+
+#: ../src/gva-columns.c:961 ../src/gva-properties.c:408
+msgid "(Game Description Unknown)"
+msgstr "(Deskripsi Permainan Tidak Diketahui)"
+
+#: ../src/gva-columns.c:964 ../src/gva-properties.c:411
+msgid "(Manufacturer Unknown)"
+msgstr "(Pabrikan Tidak Diketahui)"
+
+#: ../src/gva-columns.c:967 ../src/gva-properties.c:414
+msgid "(Year Unknown)"
+msgstr "(Tahun Tidak Diketahui)"
+
+#: ../src/gva-columns.c:991 ../src/gva-main.c:1021
+msgid "ROM Name"
+msgstr "Nama ROM"
+
+#: ../src/gva-columns.c:993
+msgid "BIOS"
+msgstr "BIOS"
+
+#: ../src/gva-columns.c:995 ../src/gva-main.c:1014
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/gva-columns.c:997
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorit"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1000
+msgid "Driver"
+msgstr "Penggerak"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1010
+msgid "Samples"
+msgstr "Contoh"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1012
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1015
+msgid "Year"
+msgstr "Tahun"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1018 ../src/gva-main.c:1000
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Pabrikan"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1024
+msgid "Players"
+msgstr "Pemain"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1027
+msgid "Players (Alt.)"
+msgstr "Pemain (Bergantian)"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1030
+msgid "Players (Sim.)"
+msgstr "Pemain (Bersamaan)"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1035
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1046
+msgid "Last Played"
+msgstr "Terakhir Dimainkan"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1048
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: ../src/gva-columns.c:1052
+msgid "Played On"
+msgstr "Dimainkan Di"
+
+#: ../src/gva-input-file.c:505
+#, c-format
+msgid "Invalid or unsupported INP file format"
+msgstr "Format berkas INP tidak valid atau tidak didukung"
+
+#: ../src/gva-main.c:242
+msgid "Building game database..."
+msgstr "Membangun basis data permainan..."
+
+#: ../src/gva-main.c:302
+msgid "Analyzing ROM files..."
+msgstr "Menganalisis berkas ROM..."
+
+#: ../src/gva-main.c:986
+msgid "Search for any of the following:"
+msgstr "Cari salah satu dari yang berikut ini:"
+
+#. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
+#: ../src/gva-main.c:993
+msgid "Game Title"
+msgstr "Judul Permainan"
+
+#: ../src/gva-main.c:1007
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Tahun Hak Cipta"
+
+#: ../src/gva-main.c:1028
+msgid "BIOS Name"
+msgstr "Nama BIOS"
+
+#: ../src/gva-main.c:1035
+msgid "Driver Name"
+msgstr "Nama Penggerak"
+
+#: ../src/gva-mame.c:203
+#, c-format
+msgid "Could not determine emulator version"
+msgstr "Tidak dapat menentukan versi emulator"
+
+#: ../src/gva-mame.c:358
+#, c-format
+msgid "%s: No such configuration key"
+msgstr "%s: Tidak ada tombol konfigurasi seperti itu"
+
+#: ../src/gva-mute-button.c:126
+msgid "Muted"
+msgstr "Diredam"
+
+#: ../src/gva-mute-button.c:127
+msgid "Whether the button state is muted"
+msgstr "Apakah status tombol dimatikan"
+
+#: ../src/gva-mute-button.c:202
+msgid "In-game sound is muted"
+msgstr "Suara dalam permainan diredam"
+
+#: ../src/gva-mute-button.c:207
+msgid "In-game sound is enabled"
+msgstr "Suara dalam permainan diaktifkan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:179
+msgid "Up to four players alternating or two players simultaneously"
+msgstr "Sampai empat pemain bergantian atau dua pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:183
+msgid "Up to eight players alternating or two players simultaneously"
+msgstr "Sampai delapan pemain bergantian atau dua pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:198 ../src/gva-nplayers.c:241
+#: ../src/gva-nplayers.c:277
+msgid "One player only"
+msgstr "Satu pemain saja"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:201
+msgid "One or two players"
+msgstr "Satu atau dua pemain"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:204
+msgid "Up to three players"
+msgstr "Sampai tiga pemain"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:207
+msgid "Up to four players"
+msgstr "Sampai empat pemain"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:210
+msgid "Up to five players"
+msgstr "Sampai lima pemain"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:213
+msgid "Up to six players"
+msgstr "Sampai enam pemain"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:216
+msgid "Up to seven players"
+msgstr "Sampai tujuh pemain"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:219
+msgid "Up to eight players"
+msgstr "Sampai delapan pemain"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:244
+msgid "One or two players alternating"
+msgstr "Satu atau dua pemain bergantian"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:247
+msgid "Up to three players alternating"
+msgstr "Sampai tiga pemain bergantian"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:250
+msgid "Up to four players alternating"
+msgstr "Sampai empat pemain bergantian"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:253
+msgid "Up to five players alternating"
+msgstr "Sampai lima pemain bergantian"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:256
+msgid "Up to six players alternating"
+msgstr "Sampai enam pemain bergantian"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:259
+msgid "Up to seven players alternating"
+msgstr "Sampai tujuh pemain bergantian"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:262
+msgid "Up to eight players alternating"
+msgstr "Sampai delapan pemain bergantian"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:280
+msgid "One or two players simultaneously"
+msgstr "Satu atau dua pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:283
+msgid "Up to three players simultaneously"
+msgstr "Sampai tiga pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:286
+msgid "Up to four players simultaneously"
+msgstr "Sampai empat pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:289
+msgid "Up to five players simultaneously"
+msgstr "Sampai lima pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:292
+msgid "Up to six players simultaneously"
+msgstr "Sampai enam pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:295
+msgid "Up to seven players simultaneously"
+msgstr "Sampai tujuh pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-nplayers.c:298
+msgid "Up to eight players simultaneously"
+msgstr "Sampai delapan pemain secara bersamaan"
+
+#: ../src/gva-play-back.c:54
+msgid "Delete selected game recordings?"
+msgstr "Hapus rekaman permainan yang dipilih?"
+
+#: ../src/gva-play-back.c:58
+msgid ""
+"This operation will permanently erase the recorded games you have selected.  "
+"Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Operasi ini akan menghapus rekaman permainan yang telah Anda pilih secara "
+"permanen. Anda yakin ingin melanjutkan?"
+
+#: ../src/gva-play-back.c:62
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Jangan Hapus"
+
+#: ../src/gva-properties.c:144
+msgid "Show this game"
+msgstr "Tunjukkan permainan ini"
+
+#: ../src/gva-properties.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while fetching history:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kesalahan saat mengambil riwayat:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gva-properties.c:460
+msgid "History not available"
+msgstr "Riwayat tidak tersedia"
+
+#: ../src/gva-tree-view.c:431
+msgid "Available Game"
+msgid_plural "Available Games"
+msgstr[0] "Permainan yang Tersedia"
+
+#: ../src/gva-tree-view.c:438
+msgid "Favorite Game"
+msgid_plural "Favorite Games"
+msgstr[0] "Permainan Favorit"
+
+#: ../src/gva-tree-view.c:445
+msgid "Search Result"
+msgid_plural "Search Results"
+msgstr[0] "Hasil Pencarian"
+
+#: ../src/gva-ui.c:58
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade is free software; you can redistribute it and/or modify "
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"GNOME Video Arcade is distributed in the hope that it will be useful, but "
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GNOME Video Arcade.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"GNOME Arkade Video adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat mendistribusikan "
+"dan/atau mengubahnya sesuai dengan persyaratan Lisensi Publik Umum GNU yang "
+"diterbitkan oleh Free Software Foundation; baik versi 3 dari Lisensi, atau "
+"(sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru.\n"
+"\n"
+"GNOME Arkade Arcade didistribusikan dengan harapan akan bermanfaat, namun "
+"TANPA JAMINAN APAPUN; Bahkan tanpa jaminan tersirat atas KELAYAKAN UNTUK "
+"DIPERDAGANGKAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General "
+"Public License untuk lebih jelasnya.\n"
+"\n"
+"Anda seharusnya sudah menerima salinan dari GNU General Public License "
+"beserta GNOME Arkade Video. Jika tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/gva-ui.c:310
+msgid "M.A.M.E. Front-End"
+msgstr "M.A.M.E. Depan-Akhir"
+
+#: ../src/gva-ui.c:315
+msgid "Visit the Website"
+msgstr "Kunjungi Situs Web"
+
+#: ../src/gva-ui.c:317
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
+
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:444
+msgid "Watching a fullscreen game"
+msgstr "Menonton permainan dengan layar penuh"
+
+#. Translators: This is passed through D-Bus as
+#. * the reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:543
+msgid "Recording a fullscreen game"
+msgstr "Merekam permainan layar penuh"
+
+#. Translators: This is passed through D-Bus as the
+#. * reason to inhibit GNOME screen saver.
+#: ../src/gva-ui.c:683
+msgid "Playing a fullscreen game"
+msgstr "Memainkan permainan layar penuh"
+
+#: ../src/gva-ui.c:780
+msgid "Failed to initialize user interface"
+msgstr "Gagal menginisialisasi antarmuka pengguna"
+
+#: ../src/gva-ui.c:922
+#, c-format
+msgid "Add %s Column"
+msgstr "Tambah %s Kolom"
+
+#: ../src/gva-ui.c:924
+#, c-format
+msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
+msgstr "Tambah %s kolom pada daftar permainan"
+
+#: ../src/main.c:53
+msgid "Build the games database"
+msgstr "Bangun basis data permainan"
+
+#: ../src/main.c:57
+msgid "Inspect an emulator setting"
+msgstr "Periksa pengaturan emulator"
+
+#: ../src/main.c:58
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMA"
+
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Show the application version"
+msgstr "Tampilkan versi aplikasi"
+
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Show which emulator will be used"
+msgstr "Tunjukkan emulator mana yang akan digunakan"
+
+#: ../src/main.c:105
+msgid "No ROM files found"
+msgstr "Tidak ada berkas ROM yang ditemukan"
+
+#: ../src/main.c:109
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade was unable to locate any ROM files. It could be that MAME "
+"is misconfigured or that no ROM files are installed. Click <b>Help</b> for "
+"more details and troubleshooting tips."
+msgstr ""
+"GNOME Arkade Video tidak dapat menemukan berkas ROM apapun. Bisa jadi MAME "
+"salah dikonfigurasi atau tidak ada berkas ROM yang terpasang. Klik "
+"<b>Bantuan</b> untuk detil lebih lanjut dan tip pemecahan masalah."
+
+#: ../src/main.c:152
+msgid "Changes detected in ROM files"
+msgstr "Perubahan terdeteksi pada berkas ROM"
+
+#: ../src/main.c:156
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
+"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
+"several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
+"\n"
+"If you skip the audit now, it will be performed automatically the next time "
+"you start GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+"GNOME Arkade Video telah mendeteksi perubahan pada berkas ROM Anda dan perlu "
+"mengauditnya untuk memperbarui daftar permainan. Namun audit mungkin "
+"memerlukan waktu beberapa menit untuk menyelesaikannya. Apakah Anda ingin "
+"melakukan audit sekarang?\n"
+"\n"
+"Jika Anda melewatkan audit sekarang, ini akan dilakukan secara otomatis saat "
+"Anda membuka GNOME Arkade Arcade."
+
+#: ../src/main.c:166
+msgid "_Skip Audit"
+msgstr "_Lewati Audit"
+
+#: ../src/main.c:167
+msgid "_Audit ROM Files"
+msgstr "_Audit Berkas ROM"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]