[glib-networking] Update Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-networking] Update Croatian translation
- Date: Mon, 10 Apr 2017 15:24:34 +0000 (UTC)
commit 6ad40e7b3379c1d6111bf7d27495e15ed39d0839
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Apr 10 15:24:25 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 213789e..72ed0d8 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,96 +7,113 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 00:07+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 17:53-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-13 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2015-07-01 11:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17590)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-10 14:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18343)\n"
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Unutrašnja greška proxy razrješitelja."
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "Nemoguća analiza DER vjerodajnica: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "Nemoguća analiza PEM vjerodajnica: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "Nemoguća analiza DER privatnog ključa: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "Nemoguća analiza PEM privatnog ključa: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
msgid "No certificate data provided"
-msgstr "Nema pruženih podataka certifikata"
+msgstr "Nema pruženih podataka vjerodajnica"
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:324
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Poslužitelj zahtijeva TLS vjerodajnicu"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:305
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:323
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Nemoguće stvaranje TLS povezivanja: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:774
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:813
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:585
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Povezivanje je zatvoreno"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:658
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1537
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Radnja će blokirati"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:808
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Čvor je odbio izvesti TLS rukovanje"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:826
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Čvor zahtjeva ilegalno TLS ponovno rukovanje"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:819
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS povezivanje je neočekivano zatvoreno"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1212
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1245
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:863
+msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
+msgstr "TLS čvor povezivanja nije poslao vjerodajnicu"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1250
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1283
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Greška izvođenja TLS rukovanja: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1330
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293
+msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+msgstr "Poslužitelj nije vratio valjanu TLS vjerodajnicu"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1363
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Neprihvatljiva TLS vjerodajnica"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1538
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1571
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Greška čitanja podataka iz TLS priključnice: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1567
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1600
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Greška zapisivanja podataka iz TLS priključnice: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1619
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1664
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Greška izvođenja TLS zatvaranja: %s"
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Vjerodajnica nema privatni ključ"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
@@ -104,7 +121,7 @@ msgstr ""
"Ovo je posljednja šansa za upis PIN-a ispravno prije nego što se token "
"zaključa."
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
@@ -112,22 +129,22 @@ msgstr ""
"Nekoliko PIN-ova je neispravno, i token će biti zaključan nakon budućih "
"neuspjeha."
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "Upisani PIN je neispravan"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11 pokazivač modula"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
msgid "Slot ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID utora"
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 identifikator utora"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]