[gnome-usage] Update Polish translation



commit 6c25a2228e4d7d6b7a5f1a4be1c2a83fbb8a76cd
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Apr 9 15:57:33 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  156 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b0b7ceb..0f1c316 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-usage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-02 09:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-09 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-09 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Dane"
 msgid "Others"
 msgstr "Pozostałe"
 
-#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:82
+#: ../src/graph-block.vala:47 ../src/storage-item.vala:119
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępne"
 
@@ -117,6 +117,31 @@ msgstr "Wejście/wyjście dysku"
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
+#: ../src/header-bar.vala:114 ../src/storage-actionbar.vala:88
+#: ../src/storage-row.vala:373
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../src/header-bar.vala:136
+#, c-format
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "Zaznaczono: %u"
+msgstr[1] "Zaznaczono: %u"
+msgstr[2] "Zaznaczono: %u"
+
+#: ../src/header-bar.vala:138
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
+
+#: ../src/header-bar.vala:237
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: ../src/header-bar.vala:241
+msgid "Select None"
+msgstr "Odznacz wszystko"
+
 #: ../src/memory-sub-view.vala:37
 msgid "No applications using memory."
 msgstr "Żadne programy nie używają pamięci."
@@ -157,6 +182,68 @@ msgstr "Uśpione"
 msgid "Dead"
 msgstr "Martwe"
 
+#. common
+#: ../src/storage-actionbar.vala:15 ../src/storage-row.vala:254
+msgid "Move to"
+msgstr "Przenieś do"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:17 ../src/storage-row.vala:258
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:20
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Przenieś do kosza"
+
+#. root
+#: ../src/storage-actionbar.vala:27
+msgid "Empty folder"
+msgstr "Usuń zawartość katalogu"
+
+#. trash
+#: ../src/storage-actionbar.vala:32 ../src/storage-row.vala:243
+msgid "Restore"
+msgstr "Przywróć"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:34 ../src/storage-row.vala:246
+msgid "Delete from Trash"
+msgstr "Usuń z kosza"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:87 ../src/storage-row.vala:372
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Wybór katalogu docelowego"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:90 ../src/storage-row.vala:375
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:140
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete this items %s?"
+msgstr "Na pewno trwale usunąć te elementy „%s”?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:141
+msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
+msgstr "Usunięcie tych elementów spowoduje ich bezpowrotne utracenie."
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:191 ../src/storage-row.vala:322
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:192 ../src/storage-row.vala:323
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Wszystkie elementy w koszu zostaną trwale usunięte."
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:214 ../src/storage-row.vala:302
+#, c-format
+msgid "Empty all items from %s?"
+msgstr "Usunąć wszystkie elementy z „%s”?"
+
+#: ../src/storage-actionbar.vala:215 ../src/storage-row.vala:303
+#, c-format
+msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
+msgstr "Wszystkie elementy w „%s” zostaną przeniesione do kosza."
+
 #: ../src/storage-analyzer.vala:65
 msgid "Storage 1"
 msgstr "1. urządzenie do przechowywania danych"
@@ -177,76 +264,39 @@ msgstr "System operacyjny"
 msgid "Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: ../src/storage-item.vala:67
+#: ../src/storage-item.vala:83
 msgid "Trash"
 msgstr "Kosz"
 
-#: ../src/storage-row.vala:200
+#: ../src/storage-row.vala:228
 msgid "Empty"
 msgstr "Usuń zawartość"
 
-#: ../src/storage-row.vala:205
+#: ../src/storage-row.vala:233
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Opróżnij kosz"
 
-#: ../src/storage-row.vala:215
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
-
-#: ../src/storage-row.vala:218
-msgid "Delete from Trash"
-msgstr "Usuń z kosza"
-
-#: ../src/storage-row.vala:225 ../src/storage-row.vala:319
+#: ../src/storage-row.vala:253 ../src/storage-row.vala:347
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../src/storage-row.vala:226
-msgid "Move to"
-msgstr "Przenieś do"
-
-#: ../src/storage-row.vala:229
+#: ../src/storage-row.vala:257
 msgid "Move to trash"
 msgstr "Przenieś do kosza"
 
-#: ../src/storage-row.vala:230
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../src/storage-row.vala:274
+#: ../src/storage-row.vala:419
 #, c-format
-msgid "Empty all items from %s?"
-msgstr "Usunąć wszystkie elementy z „%s”?"
-
-#: ../src/storage-row.vala:275
-#, c-format
-msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
-msgstr "Wszystkie elementy w „%s” zostaną przeniesione do kosza."
+msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
+msgstr "Na pewno trwale usunąć „%s”?"
 
-#: ../src/storage-row.vala:294
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?"
-
-#: ../src/storage-row.vala:295
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "Wszystkie elementy w koszu zostaną trwale usunięte."
-
-#: ../src/storage-row.vala:344
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Wybór katalogu docelowego"
-
-#: ../src/storage-row.vala:345
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../src/storage-row.vala:347
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: ../src/storage-row.vala:420
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "Usunięcie elementu spowoduje jego bezpowrotne utracenie."
 
-#: ../src/storage-view.vala:10
+#: ../src/storage-view.vala:12
 msgid "Storage"
 msgstr "Urządzenia do przechowywania danych"
 
-#: ../src/storage-view.vala:31
+#: ../src/storage-view.vala:33
 msgid "No content here"
 msgstr "Nic tu nie ma"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]