[gnome-photos] Add Croatian translation



commit 170c196854a02a11f64e04df4f0f1adbdecffa79
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sun Apr 9 00:04:37 2017 +0000

    Add Croatian translation
    
    (cherry picked from commit 24e2842e939ed8a18eb14ad2035a6c00948b753a)

 po/LINGUAS |    1 +
 po/hr.po   |  909 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 910 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 514f8ac..297d06a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ gd
 gl
 gu
 he
+hr
 hu
 is
 it
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..79fd640
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,909 @@
+# Croatian translation for gnome-photos.
+# Copyright (C) 2017 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-24\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-06 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-09 02:03+0200\n"
+"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:688
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografije"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:495
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Pristupite, organizirajte i dijelite svoje fotografije na GNOMU"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
+"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
+"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
+"Accounts."
+msgstr ""
+"Jednostavna aplikacija za pristup, organizaciju i dijeljenje vaših "
+"fotografija na GNOMU. Namjena aplikacije je da bude jednostavna i elegantna "
+"zamjena za rukovanje fotografija u upravitelju datoteka. Besprijekorna "
+"integracija sa oblakom je omogućena putem GNOME mrežnih računa."
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
+msgid "It lets you:"
+msgstr "Omogućuje vam:"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+msgid "View recent local and online photos"
+msgstr "Pregled nedavnih lokalnih ili mrežnih fotografija"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+msgstr "Pristup vašem Facebook ili Flickr sadržaju"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+msgstr "Slanje fotografija na udaljeni DLNA uređaj prikazivanja"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set as background"
+msgstr "Postavi kao pozadinu"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Print photos"
+msgstr "Ispiši fotografiju"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Select favorites"
+msgstr "Odaberi omiljene"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+msgstr ""
+"Dopušta otvaranje potpunijeg uređivača fotografija za naprednije promjene"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, organize and share photos"
+msgstr "Pristupite, organizirajte i dijelite fotografije"
+
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
+msgid "Photos;Pictures;"
+msgstr "Fotografije;Slike;"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Veličina prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Veličina prozora (širina i visina)."
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Položaj prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Položaj prozora (x-os i y-os)"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Prozor uvećan"
+
+#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Stanje uvećanog prozora"
+
+#: ../src/photos-application.c:153
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Prikaži inačicu aplikacije"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:617
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:2540
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Slike zaslona"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
+#, c-format
+msgid "“%s” deleted"
+msgstr "“%s” obrisan"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
+#, c-format
+msgid "%d item deleted"
+msgid_plural "%d items deleted"
+msgstr[0] "“%d\" stavka obrisana"
+msgstr[1] "“%d” stavke obrisane"
+msgstr[2] "“%d” stavki obrisano"
+
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
+msgid "Undo"
+msgstr "Poništi"
+
+#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+msgid "DLNA Renderer Devices"
+msgstr "DLNA uređaj prikaza"
+
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
+#, c-format
+msgid "“%s” edited"
+msgstr "“%s” uređen"
+
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumi"
+
+#: ../src/photos-embed.c:696 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljeni"
+
+#: ../src/photos-embed.c:700 ../src/photos-main-toolbar.c:329
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
+msgid "Name your first album"
+msgstr "Naziv vašeg prvog albuma"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of the "You
+#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
+#: ../src/photos-source-notification.c:146
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
+#. * due to markup, and should be translated only in the context of
+#. * this sentence.
+#.
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Možete dodati vaš mrežni račun u %s"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
+msgid "No Albums Found"
+msgstr "Nema pronađenih albuma"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+msgid "Starred photos will appear here"
+msgstr "Ocijenjene fotografije će se pojaviti ovdje"
+
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
+msgid "No Photos Found"
+msgstr "Nema pronađenih fotografija"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvoz"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
+msgid "_Folder Name"
+msgstr "_Naziv mape"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
+msgid "F_ull"
+msgstr "P_otpuna"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
+msgid "_Reduced"
+msgstr "_Smanjena"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
+msgid "_Export"
+msgstr "_Izvoz"
+
+#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
+#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
+#, c-format
+msgid "%d×%d (%s)"
+msgstr "%d×%d (%s)"
+
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
+msgid "Calculating export size…"
+msgstr "Izračunavanje veličine izvoza..."
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
+msgid "Failed to export: not enough space"
+msgstr "Neuspješni izvoz: nema dovoljno slobodnog prostora"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:252
+msgid "Failed to export"
+msgstr "Neuspješni izvoz"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:259
+#, c-format
+msgid "“%s” exported"
+msgstr "“%s” izvezen"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:263
+#, c-format
+msgid "%d item exported"
+msgid_plural "%d items exported"
+msgstr[0] "“%d” stavka izvezena"
+msgstr[1] "“%d” stavke izvezene"
+msgstr[2] "“%d” stavki izvezeno"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:281
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analiziraj"
+
+#: ../src/photos-export-notification.c:286
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#. Translators: this is the label of the button to open the
+#. * folder where the item was exported.
+#.
+#: ../src/photos-export-notification.c:313
+msgid "Export Folder"
+msgstr "Mapa izvoza"
+
+#. Translators: this is the fallback title in the form
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
+#.
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
+#, c-format
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
+msgid "Untitled Photo"
+msgstr "Neimenovana fotografija"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Prikaži pomoć"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigacija"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next photo"
+msgstr "Sljedeća fotografija"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Prijašnja fotografija"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Idi natrag"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print selected photos"
+msgstr "Ispiši odabrane fotografije"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete selected photos"
+msgstr "Obriši odabrane fotografije"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Photo view"
+msgstr "Prikaz fotografije"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvoz"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Ispiši"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Action menu"
+msgstr "Izbornik radnji"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Cijeli zaslon"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Edit view"
+msgstr "Uredi prikaz"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
+#, c-format
+msgid "Fetching photos from %s"
+msgstr "Preuzimanje fotografija s %s"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
+msgid "Fetching photos from online accounts"
+msgstr "Preuzimanje fotografija s mrežnih računa"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
+msgid "Your photos are being indexed"
+msgstr "VAše fotografije se popisuju"
+
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
+msgid "Some photos might not be available during this process"
+msgstr "Neko fotografije možda neće biti dostupne tijekom ovog procesa"
+
+#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
+msgid "Local"
+msgstr "Lokalno"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d odabrana"
+msgstr[1] "%d odabrane"
+msgstr[2] "%d odabrano"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:160
+msgid "Back"
+msgstr "Natrag"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:344
+msgid "Select Items"
+msgstr "Odaberi stavke"
+
+#. length == 1
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:438 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Otvori s %s"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:478 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+msgid "Remove from favorites"
+msgstr "Ukloni iz omiljenih"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Dodaj u omiljeno"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:520 ../src/photos-main-toolbar.c:658
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:524
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
+#: ../src/photos-main-window.c:496
+msgid ""
+"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+"Autorsko pravo © 2013 Intel Korporacija. Sva prava pridržana.\n"
+"Autorsko pravo  © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+"Autorsko pravo  © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+
+#. Translators: Put your names here
+#: ../src/photos-main-window.c:506
+msgid "translator-credits"
+msgstr "gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Cijeli zaslon"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:2
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Prečaci tipkovnice"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:4
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/photos-menus.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
+
+#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
+msgctxt "Dialog title"
+msgid "Organize"
+msgstr "Organiziraj"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+msgid "Export…"
+msgstr "Izvoz..."
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+msgid "Print…"
+msgstr "Ispis..."
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+msgid "Display on…"
+msgstr "Prikaži na..."
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
+msgid "Set as Background"
+msgstr "Postavi kao pozadinu"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
+msgid "Set as Lock Screen"
+msgstr "Postavi na zaključani zaslon"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
+
+#: ../src/photos-print-notification.c:79
+#, c-format
+msgid "Printing “%s”: %s"
+msgstr "Ispisivanje “%s”: %s"
+
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Postavke slike"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Lijevo:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Desno:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Vrh:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Dno:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
+msgid "C_enter:"
+msgstr "_Sredina:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
+msgid "None"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravno"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
+msgid "Vertical"
+msgstr "Okomito"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
+msgid "Both"
+msgstr "Oboje"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Širina:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Visina:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "_Promjena veličine:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
+msgid "_Unit:"
+msgstr "_Jedinica:"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetara"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
+msgid "Inches"
+msgstr "Inča"
+
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
+msgid "Preview"
+msgstr "Pretpregled"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Uredi u Fotografijama"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+msgid "Untouched"
+msgstr "Netaknuto"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo title in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
+msgctxt "Document Title"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo author in
+#. * the properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
+msgctxt "Document Author"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Datum promjene"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+msgid "Date Created"
+msgstr "Datum stvaranja"
+
+#. Translators: this is the label next to the photo type in the
+#. * properties dialog
+#.
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
+msgctxt "Document Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Razlučivost"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:336
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozicija"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
+msgid "Aperture"
+msgstr "Promjer optičke leće"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Žarišna duljina"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO brzine"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
+msgid "Flash"
+msgstr "Bljeskalica"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
+msgid "Modifications"
+msgstr "Promjena"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
+msgid "Off, did not fire"
+msgstr "Isključio se, nije bljesnuo"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
+msgid "On, fired"
+msgstr "Pri, bljeskalici"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Odbaci sve promjene"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
+msgid "All"
+msgstr "Svi"
+
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
+#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
+#.
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
+msgid "Match"
+msgstr "Podudara se"
+
+#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
+#. * Favorites and Photos.
+#.
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:168
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Bez odabira"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+msgid "Export"
+msgstr "Izvoz"
+
+#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
+msgid "Add to Album"
+msgstr "Dodaj u album"
+
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "Podijeli"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:80
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:98
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "Neuspješno salanje fotografije: Usluga nije ovlaštena"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:100
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Neuspješno salanje fotografije"
+
+#: ../src/photos-source-manager.c:305
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#, c-format
+msgid "Your %s credentials have expired"
+msgstr "Vaše %s vjerodajnica je istekla"
+
+#: ../src/photos-thumbnailer.c:77
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "D-Bus adresa za korištenje"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:315
+msgid "Brightness"
+msgstr "Svjetlina"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:356
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:376
+msgid "Blacks"
+msgstr "Crno"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:396
+msgid "Saturation"
+msgstr "Zasićenje"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:423
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
+msgid "Original"
+msgstr "Izvorno"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
+msgid "1×1 (Square)"
+msgstr "1×1 (kvadrat)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
+msgid "10×8 / 5×4"
+msgstr "10×8 / 5×4"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
+msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
+msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
+msgid "7×5"
+msgstr "7×5"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
+msgid "3×2 / 6×4"
+msgstr "3×2 / 6×4"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
+msgid "16×10 (1280×800)"
+msgstr "16×10 (1280×800)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
+msgid "16×9 (1920×1080)"
+msgstr "16×9 (1920×1080)"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1191
+msgid "Lock aspect ratio"
+msgstr "Zaključaj omjer slike"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1239
+msgid "Reset"
+msgstr "Vrati izvorno"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1256
+msgid "Crop"
+msgstr "Obreži"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Izoštri"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
+msgid "Denoise"
+msgstr "Smanji smetnje"
+
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
+msgid "Enhance"
+msgstr "Poboljšaj"
+
+#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
+msgctxt "Edit Filter"
+msgid "None"
+msgstr "Nepoznat"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+msgid "1947"
+msgstr "1947"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+msgid "Calistoga"
+msgstr "Calistoga"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
+msgid "Mogadishu"
+msgstr "Mogadishu"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+msgid "Caap"
+msgstr "Caap"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
+msgid "Hometown"
+msgstr "Hometown"
+
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
+msgid "Unable to fetch the list of photos"
+msgstr "Nemoguće preuzimanje popisa fotografija"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]