[gnome-user-share] Update Croatian translation



commit d6473d3721c16399a9a041262d7e56ece1bd7bc8
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Apr 8 17:13:16 2017 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po |  354 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4f5bdd6..2c5d79a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,185 +6,59 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 23:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-08 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
+"Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 12:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18186)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Dijeli Javnu mapu preko mreže"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Ako je ova stavka odabrana, javna mapa u korisničkoj mapi će biti dijeljena "
-"preko mreže kada je korisnik prijavljen."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "When to require passwords"
 msgstr "Kada zahtijevati lozinku"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
 "\"always\"."
 msgstr ""
-"Kada pitati za lozinku. Moguće vrijednosti su \"nikad\", \"prilikom "
+"Kada upitati za lozinku. Moguće vrijednosti su \"nikad\", \"prilikom "
 "zapisivanja\" i \"uvijek\"."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
-msgstr "Trebaju li Bluetooth klijenti slati datoteke koristeći ObexPush?"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
-"directory when logged in."
-msgstr ""
-"Ako je odabrano, Bluetooth uređaji mogu slati datoteke u korisnikov "
-"direktorij \"Preuzimanja\" kada je prijavljen."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane Bluetooth povezivanjem"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr ""
-"Kada prihvatiti datoteke poslane Bluetooth povezivanjem. Moguće vrijednosti "
-"su \"uvijek\", \"vezan\" i \"pitaj\"."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Treba li obavijestiti o novim primljenim datotekama."
-
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Dijeljenje osobnih datoteka"
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
-msgstr "Pokreni Bluetooth ObexPush dijeljenje ako je omogućeno"
-
-#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
-msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
-msgstr "dijeli;datoteka;bluetooth;obex;http;mreža;kopiraj;pošalji;"
-
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Pokreni dijeljenje osobnih datoteka ako je omogućeno"
 
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Osobitosti osobnog dijeljenja datoteka"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "Share Files over the Network"
-msgstr "Dijeli datoteke putem mreže"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Dijeli javne datoteke preko mreže"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_Zahtijeva lozinku:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Receive Files over Bluetooth"
-msgstr "Primi datoteke putem Bluetootha"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Primi datoteke u mapu _Preuzimanja preko Bluetootha"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Prihvati datoteke: "
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Obavijesti o primljenim datotekama"
-
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Osobitosti dijeljenja datoteka"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;http;network;copy;send;"
+msgstr "dijeli;datoteka;http;mreža;kopiraj;pošalji;"
 
 #. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:101
 msgid "Sharing"
 msgstr "Dijeljenje"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
-msgid "Preferences"
-msgstr "Osobitosti"
-
-#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:115
 msgid "Sharing Settings"
 msgstr "Postavke dijeljenja"
 
-#: ../src/share-extension.c:147
-msgid "May be shared over the network"
-msgstr "Može se dijeliti preko mreže"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:139
+#: ../src/share-extension.c:118
 msgid ""
-"This feature cannot be enabled because the required packages are not "
-"installed on your system"
+"Turn on Personal File Sharing to share the contents of this folder over the "
+"network."
 msgstr ""
-"Ova značajka se ne može omogućiti jer zahtijevani paketi nisu instalirani na "
-"vašem sustavu"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:251
-msgid "No reason"
-msgstr "Bez razloga"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:279
-msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "Nije moguće prikazati sadržaj pomoći."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:309
-msgid "Could not build interface."
-msgstr "Nije moguće izgraditi sučelje."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:338
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:341
-msgid "When writing files"
-msgstr "Prilikom pisanja datoteka"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:344 ../src/file-share-properties.c:367
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:370
-msgid "Only for set up devices"
-msgstr "Samo za postavljene uređaje"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:375
-msgid "Ask"
-msgstr "Pitaj"
+"Uključi dijeljenje osobnih datoteka kako bi dijelili sadržaj ove mape putem "
+"mreže."
 
 #. Translators: The %s will get filled in with the user name
 #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -198,80 +72,162 @@ msgstr "Pitaj"
 #: ../src/http.c:125
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
-msgstr "javni podaci korisnika %s"
+msgstr "Javni podaci korisnika %s"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
 #: ../src/http.c:129
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
-msgstr "javni podaci korisnika %s na %s"
+msgstr "Javni podaci korisnika %s na %s"
 
-#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:231
-#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Primili ste datoteku \"%s\" Bluetooth povezivanjem"
+#~ msgid "Share Public directory over the network"
+#~ msgstr "Dijeli Javnu mapu preko mreže"
 
-#: ../src/obexpush.c:232
-msgid "You received a file"
-msgstr "Primili ste datoteku"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+#~ "shared over the network when the user is logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ova stavka odabrana, javna mapa u korisničkoj mapi će biti "
+#~ "dijeljena preko mreže kada je korisnik prijavljen."
 
-#: ../src/obexpush.c:240
-msgid "Open File"
-msgstr "Otvori datoteku"
+#~ msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
+#~ msgstr "Trebaju li Bluetooth klijenti slati datoteke koristeći ObexPush?"
 
-#: ../src/obexpush.c:244
-msgid "Reveal File"
-msgstr "Otkrij datoteku"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+#~ "directory when logged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je odabrano, Bluetooth uređaji mogu slati datoteke u korisnikov "
+#~ "direktorij \"Preuzimanja\" kada je prijavljen."
 
-#: ../src/obexpush.c:254
-#, c-format
-msgid "You have received the file “%s” over Bluetooth."
-msgstr "Primili ste datoteku \"%s\" Bluetooth povezivanjem"
+#~ msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
+#~ msgstr "Kada prihvatiti datoteke poslane Bluetooth povezivanjem"
 
-#: ../src/obexpush.c:264 ../src/obexpush.c:387
-msgid "File Received"
-msgstr "Datoteka primljena"
+#~ msgid ""
+#~ "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+#~ "\"bonded\" and \"ask\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada prihvatiti datoteke poslane Bluetooth povezivanjem. Moguće "
+#~ "vrijednosti su \"uvijek\", \"vezan\" i \"pitaj\"."
 
-#: ../src/obexpush.c:267
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
+#~ msgid "Whether to notify about newly received files."
+#~ msgstr "Treba li obavijestiti o novim primljenim datotekama."
 
-#: ../src/obexpush.c:270
-msgid "Reveal"
-msgstr "Otkrij"
+#~ msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+#~ msgstr "Pokreni Bluetooth ObexPush dijeljenje ako je omogućeno"
 
-#: ../src/obexpush.c:271 ../src/obexpush.c:391
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#~ msgid "Personal File Sharing Preferences"
+#~ msgstr "Osobitosti osobnog dijeljenja datoteka"
 
-#: ../src/obexpush.c:289
-msgid "File reception complete"
-msgstr "Primanje datoteka završeno"
+#~ msgid "Share Files over the Network"
+#~ msgstr "Dijeli datoteke putem mreže"
 
-#. Translators: %s is the name of the filename being received
-#: ../src/obexpush.c:381 ../src/obexpush.c:410
-#, c-format
-msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Poslali ste datoteku \"%s\" putem Bluetootha"
+#~ msgid "_Share public files on network"
+#~ msgstr "_Dijeli javne datoteke preko mreže"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Lozinka:"
+
+#~ msgid "_Require password:"
+#~ msgstr "_Zahtijeva lozinku:"
+
+#~ msgid "Receive Files over Bluetooth"
+#~ msgstr "Primi datoteke putem Bluetootha"
+
+#~ msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
+#~ msgstr "Primi datoteke u mapu _Preuzimanja preko Bluetootha"
+
+#~ msgid "_Accept files: "
+#~ msgstr "_Prihvati datoteke: "
+
+#~ msgid "_Notify about received files"
+#~ msgstr "_Obavijesti o primljenim datotekama"
+
+#~ msgid "Preferences for sharing of files"
+#~ msgstr "Osobitosti dijeljenja datoteka"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Osobitosti"
+
+#~ msgid "May be shared over the network"
+#~ msgstr "Može se dijeliti preko mreže"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This feature cannot be enabled because the required packages are not "
+#~ "installed on your system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ova značajka se ne može omogućiti jer zahtijevani paketi nisu instalirani "
+#~ "na vašem sustavu"
+
+#~ msgid "No reason"
+#~ msgstr "Bez razloga"
+
+#~ msgid "Could not display the help contents."
+#~ msgstr "Nije moguće prikazati sadržaj pomoći."
+
+#~ msgid "Could not build interface."
+#~ msgstr "Nije moguće izgraditi sučelje."
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Nikada"
+
+#~ msgid "When writing files"
+#~ msgstr "Prilikom pisanja datoteka"
+
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "Uvijek"
+
+#~ msgid "Only for set up devices"
+#~ msgstr "Samo za postavljene uređaje"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "Pitaj"
+
+#~ msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "Primili ste datoteku \"%s\" Bluetooth povezivanjem"
+
+#~ msgid "You received a file"
+#~ msgstr "Primili ste datoteku"
+
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Otvori datoteku"
+
+#~ msgid "Reveal File"
+#~ msgstr "Otkrij datoteku"
+
+#~ msgid "You have received the file “%s” over Bluetooth."
+#~ msgstr "Primili ste datoteku \"%s\" Bluetooth povezivanjem"
+
+#~ msgid "File Received"
+#~ msgstr "Datoteka primljena"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otvori"
+
+#~ msgid "Reveal"
+#~ msgstr "Otkrij"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "U redu"
+
+#~ msgid "File reception complete"
+#~ msgstr "Primanje datoteka završeno"
+
+#~ msgid "You have been sent a file \"%s\" via Bluetooth"
+#~ msgstr "Poslali ste datoteku \"%s\" putem Bluetootha"
 
-#: ../src/obexpush.c:389
-msgid "Accept"
-msgstr "Prihvati"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Prihvati"
 
-#: ../src/obexpush.c:390
-msgid "Reject"
-msgstr "Odbij"
+#~ msgid "Reject"
+#~ msgstr "Odbij"
 
-#: ../src/obexpush.c:411
-msgid "You have been sent a file"
-msgstr "Poslali ste datoteku"
+#~ msgid "You have been sent a file"
+#~ msgstr "Poslali ste datoteku"
 
-#: ../src/obexpush.c:420
-msgid "Receive"
-msgstr "Primi"
+#~ msgid "Receive"
+#~ msgstr "Primi"
 
-#: ../src/obexpush.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Odustani"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]