[gnome-online-accounts] Update Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Croatian translation
- Date: Sat, 8 Apr 2017 10:47:51 +0000 (UTC)
commit a88c62f7f4dd11a3edf34ad6e19fe310b9df4669
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Apr 8 10:47:42 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e5f287a..03b50cc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,18 +6,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-01 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 11:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-16 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-08 12:47+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
+"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 11:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18331)\n"
-"Language: hr\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. TODO: more specific
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. Translators: the first %s is the username
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
-#.
+#.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Usluga nije dostupna"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:890
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ovjera nije uspjela"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "IMAP i SMTP"
#. * second %s is the IMAP
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
-#.
+#.
#. Translators: the first %s is a field name. The
#. * second %s is the SMTP
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
-#.
+#.
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
#, c-format
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Neispravno %s s korisničkim imenom “%s” (%s, %d): "
#. * Encryption: None
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
-#.
+#.
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
msgid "_Encryption"
msgstr "_Šifriranje"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Domena nije valjana"
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Greška povezivanja s poslužiteljem"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1601
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Usluga identiteta vratila je neispravan ključ"
@@ -518,8 +518,7 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
-msgstr ""
-"Nedostaje request_token ili request_token_secret zaglavlje u odgovoru"
+msgstr "Nedostaje request_token ili request_token_secret zaglavlje u odgovoru"
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
#, c-format
@@ -712,64 +711,67 @@ msgstr "_Prijavi se"
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Račun %s za %s već postoji"
-#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:330
+#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
+#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
+#. * 'Google'.
+#.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:333
#, c-format
-msgid "%s account"
-msgstr "%s korisnički račun"
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s račun"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:388
+#: ../src/goabackend/goautils.c:391
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Neuspjelo brisanje vjerodajnica iz skupa ključeva"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:440
+#: ../src/goabackend/goautils.c:443
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Neuspjelo primanje vjerodajnica iz skupa ključeva"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:450
+#: ../src/goabackend/goautils.c:453
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Nema pronađenih vjerodajnica u skupu ključeva"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:463
+#: ../src/goabackend/goautils.c:466
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Greška obrade rezultata dobivenih iz skupa ključeva: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+#: ../src/goabackend/goautils.c:509
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s vjerodajnice za identitet %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+#: ../src/goabackend/goautils.c:526
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Neuspjelo spremanje vjerodajnica u skup ključeva"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:877
+#: ../src/goabackend/goautils.c:880
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Nemoguće razrješavanje naziva računala"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:881
+#: ../src/goabackend/goautils.c:884
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Nemoguće razrješavanje proxyja računala"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:886
+#: ../src/goabackend/goautils.c:889
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Nemoguć pronalazak WebDAV završne točke"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:895
+#: ../src/goabackend/goautils.c:898
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kôd: %u — Neočekivan odgovor s poslužitelja"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:911
+#: ../src/goabackend/goautils.c:914
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Vjerodajnica autorizacije prijave nije poznata."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:915
+#: ../src/goabackend/goautils.c:918
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -777,28 +779,28 @@ msgstr ""
"Vjerodajnica se ne podudara s očekivanim identitetom stranice s kojeg je "
"primljena."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:920
+#: ../src/goabackend/goautils.c:923
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Vrijeme aktivacije vjerodajnice još nije počelo."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:924
+#: ../src/goabackend/goautils.c:927
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Vjerodajnica je istekla."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:928
+#: ../src/goabackend/goautils.c:931
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Vjerodajnica je opozvana."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:932
+#: ../src/goabackend/goautils.c:935
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Algoritam vjerodajnice se smatra nesigurnim."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:936
+#: ../src/goabackend/goautils.c:939
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Neispravna vjerodajnica."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:971
+#: ../src/goabackend/goautils.c:974
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Nije pronađen %s s identitetom “%s” u vjerodajnicama"
@@ -810,8 +812,8 @@ msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Učitavam “%s”…"
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
-msgid "Microsoft Account"
-msgstr "Microsoft račun"
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
@@ -860,8 +862,7 @@ msgstr "Nemoguće pokretanje predmemorije vjerodajnica: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr ""
-"Nemoguće spremanje novih vjerodajnica u predmemoriju vjerodajnica: %k"
+msgstr "Nemoguće spremanje novih vjerodajnica u predmemoriju vjerodajnica: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
#, c-format
@@ -888,34 +889,28 @@ msgstr "Nemoguć pronalazak identiteta"
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Nemoguće stvaranje predmemorije vjerodajnice za identitet"
-#, c-format
#~ msgid "Failed to find ‘%s’ element"
#~ msgstr "Nemoguć pronalazak ‘%s’ elementa"
-#, c-format
#~ msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
#~ msgstr "Neispravna lozinka s korisničkim imenom ‘%s’ (%s, %d): "
-#, c-format
#~ msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
#~ msgstr "Nije pronađeno %s s identitetom ‘%s’ u vjerodajnicama"
-#, c-format
#~ msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
#~ msgstr "Neispravno %s s korsiničkim imenom ‘%s’ (%s, %d): "
-#, c-format
#~ msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
#~ msgstr ""
-#~ "Nemoguć pronalazak spremljenih vjerodajnica za glavni ‘%s’ u skupu ključeva"
+#~ "Nemoguć pronalazak spremljenih vjerodajnica za glavni ‘%s’ u skupu "
+#~ "ključeva"
-#, c-format
#~ msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
#~ msgstr "Nemoguć pronalazak lozinke za glavni ‘%s’ u vjerodajnicama"
#~ msgid "ownCloud"
#~ msgstr "ownCloud"
-#, c-format
#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
#~ msgstr "Neuspjelo pokretanje GOA klijenta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]