[gnome-initial-setup] Update Greek translation



commit de88de86df0da3379c07da48a3ee57a0a6054528
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date:   Thu Apr 6 09:38:55 2017 +0000

    Update Greek translation
    
    (cherry picked from commit 7a132297017b896a02d1278fc5805216c954cc3a)

 po/el.po |   62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d4c08b0..668b763 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,18 +7,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-15 12:08+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-15 21:47+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-22 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-22 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
 "Language-Team: www.gnome.gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Disable image"
 msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
-msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a photo…"
 msgstr "Λήψη μιας φωτογραφίας…"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
@@ -194,13 +194,13 @@ msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης, παρακαλούμε π
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
 #, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον τομέα %s: %s"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
 #, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένας χρήστης με όνομα '%s'"
+msgid "A user with the username ‘%s’ already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένας χρήστης με όνομα «%s»"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
 #, c-format
@@ -208,19 +208,19 @@ msgid "The username is too long."
 msgstr "Το όνομα χρήστη είναι πολύ μεγάλο."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
-msgid "The username cannot start with a '-'."
-msgstr "Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να αρχίζει με '-'."
+msgid "The username cannot start with a ‘-’."
+msgstr "Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να αρχίζει με «-»."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
 msgid ""
 "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
+"digits and any of characters ‘.’, ‘-’ and ‘_’."
 msgstr ""
 "Το όνομα χρήστη πρέπει να αποτελείται μόνο από πεζά και κεφαλαία γράμματα "
-"από a-z, αριθμούς και οποιονδήποτε από τους χαρακτήρες '.', '-' και '_'."
+"από a-z, αριθμούς και οποιονδήποτε από τους χαρακτήρες «.», «-» και «_»."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
-msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr ""
 "Αυτό θα χρησιμοποιηθεί σαν όνομα για τον προσωπικό σας φάκελο και δεν μπορεί "
 "να αλλαχθεί."
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Ισχύς: Υψηλή"
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
 #. * detect any distribution.
 #.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
@@ -557,16 +557,26 @@ msgstr ""
 "Η αποστολή αναφορών σχετικά με τεχνικά προβλήματα μας βοηθούν να βελτιώσουμε "
 "το %s. Οι αναφορές στέλνονται ανώνυμα και χωρίς προσωπικά δεδομένα."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
-msgid "Uses Mozilla Location Service:"
-msgstr "Χρήση υπηρεσίας τοποθεσίας του Mozilla:"
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120
+#, c-format
+msgid "Problem data will be collected by %s:"
+msgstr "Τα δεδομένα του προβλήματος θα συλλεχθούν από το %s:"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Πολιτική ιδιωτικότητας"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181
+msgid "Uses Mozilla Location Service:"
+msgstr "Χρήση υπηρεσίας τοποθεσίας του Mozilla:"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292
 #: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
 msgid "Privacy"
 msgstr "Ιδιωτικότητα"
@@ -610,17 +620,17 @@ msgstr "Επιλέξτε την χώρα σας ή περιοχή."
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304
 #, c-format
-msgid "_Start using %s"
-msgstr "Έ_ναρξη χρήσης %s"
+msgid "_Start Using %s"
+msgstr "Ξε_κινήστε τη χρήση του %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:358
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334
 msgid "Ready to Go"
 msgstr "Έτοιμοι να ξεκινήσετε"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "You're ready to go!"
+msgid "You’re ready to go!"
 msgstr "Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε!"
 
 #. Translators: "city, country"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]