[gnome-clocks] Update Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Greek translation
- Date: Thu, 6 Apr 2017 09:37:17 +0000 (UTC)
commit d1003cd0e43436e4221fe4d9765364b1aa989c67
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date: Thu Apr 6 09:37:08 2017 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 154 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 81f860f..9e1376b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,60 +8,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:47+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse."
-"org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-22 16:29+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "Ρολόγια GNOME"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr ""
-"Ρολόγια για παγκόσμιες ÏŽÏες, για ειδοποιήσεις, με χÏονόμετÏο και αντίστÏοφη "
-"μÎÏ„Ïηση"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
-msgstr ""
-"Μια απλή και κομψή εφαÏμογή ÏολογιοÏ. ΠεÏιλαμβάνει παγκόσμια Ïολόγια, "
-"ξυπνητήÏια, Îνα χÏονόμετÏο κι Îναν χÏονοδιακόπτη."
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Στόχοι:"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
-msgid "Show the time in different cities around the world"
-msgstr "Δείτε τις ÏŽÏες διαφόÏων πόλεων ανά τον κόσμο"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
-msgid "Set alarms to wake you up"
-msgstr "Ρυθμίστε ειδοποιήσεις για αφÏπνιση"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
-msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
-msgstr "ΜετÏήστε μια πεÏιόδο χÏόνου με Îνα χÏονόμετÏο ακÏιβείας"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
-msgid "Set timers to properly cook your food"
-msgstr "Ρυθμίστε χÏονοδιακόπτες για να μαγειÏÎψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
-
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
@@ -156,8 +116,47 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "Select None"
msgstr "Καμία επιλογή"
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "Ρολόγια GNOME"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr ""
+"Ρολόγια για παγκόσμιες ÏŽÏες, για ειδοποιήσεις, με χÏονόμετÏο και αντίστÏοφη "
+"μÎÏ„Ïηση"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Μια απλή και κομψή εφαÏμογή ÏολογιοÏ. ΠεÏιλαμβάνει παγκόσμια Ïολόγια, "
+"ξυπνητήÏια, Îνα χÏονόμετÏο κι Îναν χÏονοδιακόπτη."
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
+msgid "Goals:"
+msgstr "Στόχοι:"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Δείτε τις ÏŽÏες διαφόÏων πόλεων ανά τον κόσμο"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Ρυθμίστε ειδοποιήσεις για αφÏπνιση"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "ΜετÏήστε μια πεÏιόδο χÏόνου με Îνα χÏονόμετÏο ακÏιβείας"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Ρυθμίστε χÏονοδιακόπτες για να μαγειÏÎψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
+
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
+#: src/world.vala:455
msgid "Clocks"
msgstr "Ρολόγια"
@@ -170,7 +169,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
-#| msgid "Gnome Clocks"
msgid "org.gnome.clocks"
msgstr "org.gnome.clocks"
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "ΡυθμισμÎνες ειδοποιήσεις"
msgid "List of alarms set."
msgstr "Λίστα του συνόλου ειδοποιήσεων."
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:113
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
msgid "Timer"
msgstr "ΑντίστÏοφη μÎÏ„Ïηση"
@@ -216,7 +214,7 @@ msgstr "Κατάσταση παÏαθÏÏου"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
msgid "State of the window, e.g. maximized."
-msgstr "Κατάσταση παÏαθÏÏου, πχ μεγιστοποιημÎνο."
+msgstr "Κατάσταση παÏαθÏÏου, Ï€.χ. μεγιστοποιημÎνο."
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
msgid "Window width and height"
@@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "ΕνεÏγό"
#: data/ui/alarm.ui:31
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "ΕπιλÎξτε <b>ÎÎο</b> για να Ï€ÏοσθÎσετε μια ειδοποίηση"
+msgstr "ΕπιλÎξτε <b>ÎÎα</b> για να Ï€ÏοσθÎσετε μια ειδοποίηση"
#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
msgid "Start"
@@ -282,7 +280,7 @@ msgstr "ΈναÏξη"
msgid "Reset"
msgstr "ΕπαναφοÏά"
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:210 src/timer.vala:221
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
msgid "Pause"
msgstr "ΠαÏση"
@@ -306,23 +304,23 @@ msgstr "Ανατολή"
msgid "Sunset"
msgstr "ΔÏση"
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
msgid "Alarm"
msgstr "Ειδοποίηση"
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
msgid "Edit Alarm"
msgstr "ΕπεξεÏγασία ειδοποίησης"
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
msgid "New Alarm"
msgstr "ÎÎα ειδοποίηση"
#. Translators: "New" refers to an alarm
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
+#: src/alarm.vala:576
+msgctxt "Alarm"
msgid "New"
-msgstr "ÎÎο"
+msgstr "ÎÎα"
#: src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
@@ -336,15 +334,15 @@ msgstr "ΧÏονόμετÏο"
msgid "Lap"
msgstr "ΓÏÏος"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
msgid "Continue"
msgstr "ΣυνÎχεια"
-#: src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
msgid "Time is up!"
msgstr "ΤÎλος χÏόνου!"
-#: src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Η αντίστÏοφη μÎÏ„Ïηση τελείωσε"
@@ -394,10 +392,12 @@ msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επ
#: src/widgets.vala:540
#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "ΕπιλÎχθηκε %d"
-msgstr[1] "ΕπιλÎχθηκαν %d"
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "ΕπιλÎχθηκε %u"
+msgstr[1] "ΕπιλÎχθηκαν %u"
#: src/widgets.vala:612
msgid "Delete"
@@ -407,16 +407,16 @@ msgstr "ΔιαγÏαφή"
msgid "Cancel"
msgstr "AκÏÏωση"
-#: src/window.vala:208
+#: src/window.vala:221
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Αποτυχία Ï€Ïοβολής βοήθειας: %s"
-#: src/window.vala:238
+#: src/window.vala:251
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "ΕÏγαλεία για να βοηθηθείτε με το χÏόνο."
-#: src/window.vala:243
+#: src/window.vala:256
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
@@ -428,20 +428,28 @@ msgstr ""
"Για πεÏισσότεÏες πληÏοφοÏίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/";
-#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
+#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
msgid "Tomorrow"
msgstr "ΑÏÏιο"
-#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
+#. Dec 31st there, so return "yesterday"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
msgid "Yesterday"
msgstr "ΧθÎÏ‚"
-#: src/world.vala:258
+#: src/world.vala:260
msgid "World"
msgstr "Κόσμος"
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: src/world.vala:282
+msgctxt "World clock"
+msgid "New"
+msgstr "ÎÎο"
+
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_ÎÎο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]