[gnome-clocks] Update Greek translation



commit d1003cd0e43436e4221fe4d9765364b1aa989c67
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>
Date:   Thu Apr 6 09:37:08 2017 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po |  154 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 81f860f..9e1376b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,60 +8,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-12 10:47+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse."
-"org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-22 16:29+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "Ρολόγια GNOME"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr ""
-"Ρολόγια για παγκόσμιες ώρες, για ειδοποιήσεις, με χρονόμετρο και αντίστροφη "
-"μέτρηση"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
-msgstr ""
-"Μια απλή και κομψή εφαρμογή ρολογιού. Περιλαμβάνει παγκόσμια ρολόγια, "
-"ξυπνητήρια, ένα χρονόμετρο κι έναν χρονοδιακόπτη."
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "Στόχοι:"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
-msgid "Show the time in different cities around the world"
-msgstr "Δείτε τις ώρες διαφόρων πόλεων ανά τον κόσμο"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
-msgid "Set alarms to wake you up"
-msgstr "Ρυθμίστε ειδοποιήσεις για αφύπνιση"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
-msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
-msgstr "Μετρήστε μια περιόδο χρόνου με ένα χρονόμετρο ακριβείας"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
-msgid "Set timers to properly cook your food"
-msgstr "Ρυθμίστε χρονοδιακόπτες για να μαγειρέψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -156,8 +116,47 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 msgid "Select None"
 msgstr "Καμία επιλογή"
 
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "Ρολόγια GNOME"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr ""
+"Ρολόγια για παγκόσμιες ώρες, για ειδοποιήσεις, με χρονόμετρο και αντίστροφη "
+"μέτρηση"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Μια απλή και κομψή εφαρμογή ρολογιού. Περιλαμβάνει παγκόσμια ρολόγια, "
+"ξυπνητήρια, ένα χρονόμετρο κι έναν χρονοδιακόπτη."
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
+msgid "Goals:"
+msgstr "Στόχοι:"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Δείτε τις ώρες διαφόρων πόλεων ανά τον κόσμο"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Ρυθμίστε ειδοποιήσεις για αφύπνιση"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Μετρήστε μια περιόδο χρόνου με ένα χρονόμετρο ακριβείας"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Ρυθμίστε χρονοδιακόπτες για να μαγειρέψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
+
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
+#: src/world.vala:455
 msgid "Clocks"
 msgstr "Ρολόγια"
 
@@ -170,7 +169,6 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in:11
-#| msgid "Gnome Clocks"
 msgid "org.gnome.clocks"
 msgstr "org.gnome.clocks"
 
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr "Ρυθμισμένες ειδοποιήσεις"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Λίστα του συνόλου ειδοποιήσεων."
 
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:113
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
 msgid "Timer"
 msgstr "Αντίστροφη μέτρηση"
 
@@ -216,7 +214,7 @@ msgstr "Κατάσταση παραθύρου"
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
 msgid "State of the window, e.g. maximized."
-msgstr "Κατάσταση παραθύρου, πχ μεγιστοποιημένο."
+msgstr "Κατάσταση παραθύρου, π.χ. μεγιστοποιημένο."
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
 msgid "Window width and height"
@@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "Ενεργό"
 
 #: data/ui/alarm.ui:31
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε μια ειδοποίηση"
+msgstr "Επιλέξτε <b>Νέα</b> για να προσθέσετε μια ειδοποίηση"
 
 #: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:194 src/stopwatch.vala:221
 msgid "Start"
@@ -282,7 +280,7 @@ msgstr "Έναρξη"
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:210 src/timer.vala:221
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
@@ -306,23 +304,23 @@ msgstr "Ανατολή"
 msgid "Sunset"
 msgstr "Δύση"
 
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
 msgid "Alarm"
 msgstr "Ειδοποίηση"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:312
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
+#: src/alarm.vala:576
+msgctxt "Alarm"
 msgid "New"
-msgstr "Νέο"
+msgstr "Νέα"
 
 #: src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
@@ -336,15 +334,15 @@ msgstr "Χρονόμετρο"
 msgid "Lap"
 msgstr "Γύρος"
 
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Τέλος χρόνου!"
 
-#: src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Η αντίστροφη μέτρηση τελείωσε"
 
@@ -394,10 +392,12 @@ msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επ
 
 #: src/widgets.vala:540
 #, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d"
-msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d"
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "Επιλέχθηκε %u"
+msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %u"
 
 #: src/widgets.vala:612
 msgid "Delete"
@@ -407,16 +407,16 @@ msgstr "Διαγραφή"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Aκύρωση"
 
-#: src/window.vala:208
+#: src/window.vala:221
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Αποτυχία προβολής βοήθειας: %s"
 
-#: src/window.vala:238
+#: src/window.vala:251
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Εργαλεία για να βοηθηθείτε με το χρόνο."
 
-#: src/window.vala:243
+#: src/window.vala:256
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -428,20 +428,28 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
+#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Αύριο"
 
-#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
+#. Dec 31st there, so return "yesterday"
+#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Χθές"
 
-#: src/world.vala:258
+#: src/world.vala:260
 msgid "World"
 msgstr "Κόσμος"
 
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: src/world.vala:282
+msgctxt "World clock"
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Νέο"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]