[pitivi] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Polish translation
- Date: Sun, 2 Apr 2017 07:58:10 +0000 (UTC)
commit c396262a23e15e372ca897d4d74cc4d0e0a12a6c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 2 09:58:01 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4aa011c..8443766 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-05 09:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 09:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-02 09:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer/viewer.py:541
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1554
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1561
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -718,15 +718,15 @@ msgstr ""
"— %s w wersji %s jest zainstalowane, ale program Pitivi wymaga co najmniej "
"wersji %s"
-#: ../pitivi/check.py:258
+#: ../pitivi/check.py:268
msgid "ERROR - The following hard dependencies are unmet:"
msgstr "BŁĄD — brak następujących twardych zależności:"
-#: ../pitivi/check.py:267
+#: ../pitivi/check.py:277
msgid "Missing soft dependency:"
msgstr "Brakujące miękkie zależności:"
-#: ../pitivi/check.py:274
+#: ../pitivi/check.py:284
msgid ""
"ERROR — Could not create a Gst.Fraction — this means gst-python is not "
"installed correctly."
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"BŁĄD — nie można utworzyć Gst.Fraction — oznacza to, że gst-python nie jest "
"poprawnie zainstalowane."
-#: ../pitivi/check.py:279
+#: ../pitivi/check.py:289
msgid ""
"Could not create audio output sink. Make sure you have a valid one "
"(pulsesink, alsasink or osssink)."
@@ -742,36 +742,36 @@ msgstr ""
"Nie można utworzyć odpływu wyjścia dźwięku. Proszę się upewnić, że istnieje "
"prawidłowy odpływ (pulsesink, alsasink lub osssink)."
-#: ../pitivi/check.py:284
+#: ../pitivi/check.py:294
msgid ""
"Could not create video output sink. Make sure you have a gtksink available."
msgstr ""
"Nie można utworzyć odpływu wyjścia obrazu. Proszę się upewnić, że odpływ "
"gtksink jest dostępny."
-#: ../pitivi/check.py:297
+#: ../pitivi/check.py:307
#, python-format
msgid "Could not import '%s'. Make sure you have it available."
msgstr "Nie można zaimportować „%s”. Proszę się upewnić, że jest dostępne."
-#: ../pitivi/check.py:311
+#: ../pitivi/check.py:321
msgid "Could not import 'gi'. Make sure you have pygobject available."
msgstr ""
"Nie można zaimportować „gi”. Proszę się upewnić, że PyGObject jest dostępne."
-#: ../pitivi/check.py:380
+#: ../pitivi/check.py:394
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
msgstr "włącza powiadomienia dźwiękowe po ukończeniu renderowania"
-#: ../pitivi/check.py:382
+#: ../pitivi/check.py:396
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
msgstr "włącza powiadomienia po ukończeniu renderowania"
-#: ../pitivi/check.py:384
+#: ../pitivi/check.py:398
msgid "additional multimedia codecs through the GStreamer Libav library"
msgstr "dodatkowe kodeki multimedialne przez libav biblioteki GStreamer"
-#: ../pitivi/check.py:386
+#: ../pitivi/check.py:400
msgid ""
"enables a watchdog in the GStreamer pipeline. Use to detect errors happening "
"in GStreamer and recover from them"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Nowe ustawienie"
#: ../pitivi/preset.py:218
#, python-format
msgid "New preset %d"
-msgstr "Nowe ustawienie %d"
+msgstr "%d. nowe ustawienie"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
#: ../pitivi/preset.py:539
@@ -1429,13 +1429,13 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/render.py:702
#, python-format
msgid "%.2f GB"
-msgstr "%.2f GB"
+msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
#: ../pitivi/render.py:707
#, python-format
msgid "%d MB"
-msgstr "%d MB"
+msgstr "%d MB"
#: ../pitivi/render.py:830
msgid ""
@@ -1456,31 +1456,43 @@ msgstr "Ukończono renderowanie"
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "Ukończono renderowanie „%s”."
-#: ../pitivi/titleeditor.py:91 ../pitivi/titleeditor.py:98
+#: ../pitivi/titleeditor.py:44
+msgid "Title clip duration"
+msgstr "Czas trwania klipu tytułowego"
+
+#: ../pitivi/titleeditor.py:46
+msgid ""
+"Default clip length (in milliseconds) of titles when inserting on the "
+"timeline."
+msgstr ""
+"Domyślna długość klipów (w milisekundach) tytułów podczas wstawiania do osi "
+"czasu."
+
+#: ../pitivi/titleeditor.py:105 ../pitivi/titleeditor.py:112
msgid "Absolute"
msgstr "Bezwzględne"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:92
+#: ../pitivi/titleeditor.py:106
msgid "Top"
msgstr "Góra"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:93 ../pitivi/titleeditor.py:100
+#: ../pitivi/titleeditor.py:107 ../pitivi/titleeditor.py:114
msgid "Center"
msgstr "Środek"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:94
+#: ../pitivi/titleeditor.py:108
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:95
+#: ../pitivi/titleeditor.py:109
msgid "Baseline"
msgstr "Linia podstawowa"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:99
+#: ../pitivi/titleeditor.py:113
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:101
+#: ../pitivi/titleeditor.py:115
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
@@ -1571,7 +1583,7 @@ msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: ../pitivi/timeline/elements.py:368
+#: ../pitivi/timeline/elements.py:371
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1582,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"Czas: %s\n"
"Wartość: %s"
-#: ../pitivi/timeline/elements.py:1234
+#: ../pitivi/timeline/elements.py:1237
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Przenikanie dźwięku"
@@ -1609,12 +1621,12 @@ msgstr "Usuń warstwę"
#: ../pitivi/timeline/layer.py:278
#, python-format
msgid "Layer %d"
-msgstr "Warstwa %d"
+msgstr "%d. warstwa"
#: ../pitivi/timeline/ruler.py:224
#, python-format
msgid "Frame #%d"
-msgstr "Klatka #%d"
+msgstr "%d. klatka"
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:73
msgid "Snap distance"
@@ -1637,7 +1649,7 @@ msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
msgstr ""
-"Domyślna długość klipu (w milisekundach) obrazów podczas wstawiania do osi "
+"Domyślna długość klipów (w milisekundach) obrazów podczas wstawiania do osi "
"czasu."
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:99
@@ -1650,68 +1662,68 @@ msgstr ""
"Czy kliknięcie lewym przyciskiem poza zaznaczaniem i modyfikowaniem klipów "
"także przewija."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1475 ../pitivi/dialogs/prefs.py:53
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1482 ../pitivi/dialogs/prefs.py:53
msgid "Timeline"
msgstr "Oś czasu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1482
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1489
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Usunięcie zaznaczonych klipów"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1488
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1495
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Umieszczenie zaznaczonych klipów w grupie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1494
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1501
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Rozgrupowanie zaznaczonych klipów"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1500
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1507
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Skopiowanie zaznaczonych klipów"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1506
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1513
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Wklejenie zaznaczonych klipów"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1519
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1526
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Przecięcie klipu w pozycji"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1525
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1532
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr ""
"Dodanie klatki kluczowej do krzywej klatek kluczowych zaznaczonego klipu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1530
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1537
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Nawigacja na osi czasu"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1537
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1544
msgid "Zoom in"
msgstr "Przybliżenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1543
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1550
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddalenie"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1549
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1556
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Dopasowanie przybliżenia projektu do okna"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1560
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1567
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Przejście do tyłu o jedną klatkę"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1566
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1573
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Przejście naprzód o jedną klatkę"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1573
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1580
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Przejście do tyłu o jedną sekundę"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1580
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1587
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Przejście naprzód o jedną sekundę"
@@ -1719,7 +1731,7 @@ msgstr "Przejście naprzód o jedną sekundę"
#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:112
#, python-format
msgid "invalid (%s fps)"
-msgstr "nieprawidłowe (%s FPS)"
+msgstr "nieprawidłowe (%s FPS)"
#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:135
msgid "Image:"
@@ -1860,17 +1872,16 @@ msgstr "<b>Rozmiar</b>: %s"
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
-msgstr[0] ""
-"<b>Dźwięk:</b> %d kanał o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>bity</i>)"
+msgstr[0] "<b>Dźwięk:</b> %d kanał o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>b</i>)"
msgstr[1] ""
-"<b>Dźwięk:</b> %d kanały o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>bity</i>)"
+"<b>Dźwięk:</b> %d kanały o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>b</i>)"
msgstr[2] ""
-"<b>Dźwięk:</b> %d kanałów o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>bity</i>)"
+"<b>Dźwięk:</b> %d kanałów o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>b</i>)"
#: ../pitivi/utils/ui.py:345
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
-msgstr "<b>Wideo:</b> %d×%d <i>pikseli</i> o %.2f<i>FPS</i>"
+msgstr "<b>Wideo:</b> %d×%d <i>pikseli</i> o %.3f <i>FPS</i>"
#: ../pitivi/utils/ui.py:353
#, python-format
@@ -1920,17 +1931,17 @@ msgstr[2] "%d dni"
#: ../pitivi/utils/ui.py:591
#, python-format
msgid "%d fps"
-msgstr "%d FPS"
+msgstr "%d FPS"
#: ../pitivi/utils/ui.py:583
#, python-format
msgid "%.3f fps"
-msgstr "%.3f FPS"
+msgstr "%.3f FPS"
#: ../pitivi/utils/ui.py:586 ../pitivi/utils/ui.py:589
#, python-format
msgid "%.2f fps"
-msgstr "%.2f FPS"
+msgstr "%.2f FPS"
#: ../pitivi/utils/ui.py:595 ../pitivi/utils/ui.py:596
#: ../pitivi/utils/ui.py:597 ../pitivi/utils/ui.py:598
@@ -1938,12 +1949,12 @@ msgstr "%.2f FPS"
#: ../pitivi/utils/ui.py:602 ../pitivi/utils/ui.py:603
#, python-format
msgid "%d kHz"
-msgstr "%d kHz"
+msgstr "%d kHz"
#: ../pitivi/utils/ui.py:601
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
-msgstr "%.1f kHz"
+msgstr "%.1f kHz"
#: ../pitivi/utils/ui.py:606
msgid "6 Channels (5.1)"
@@ -2068,4 +2079,4 @@ msgstr "Wyświetlone: %s"
#: ../pitivi/utils/widgets.py:1126
#, python-format
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
-msgstr "Wyświetlone nanosekundy: %d"
+msgstr "Wyświetlone: %d ns"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]