[gegl] Update German translation



commit 471d8916095512b22d567a8d22f54b636899435a
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sat Apr 1 22:25:10 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 1707 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1069 insertions(+), 638 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3a1e381..6457bcc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Dtihering - bei Dithering wird versucht eine nicht darstellbare Farbe durch das Mischen von Bildpunkten 
zweier Farben nachzubilden.
 #
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2016-2017.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012, 2013, 2015, 2016.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012.
 # hanes <h feiner gmx at>, 2016.
@@ -12,31 +12,31 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-29 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-29 15:01+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-29 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-29 19:48+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:153
+#: ../bin/gegl.c:160
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s"
 msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s"
 
-#: ../bin/gegl.c:198
+#: ../bin/gegl.c:205
 #, c-format
 msgid "Invalid graph, abort.\n"
 msgstr "Ungültiger Graph, Abbruch.\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:353 ../bin/gegl-options.c:134
+#: ../bin/gegl.c:361 ../bin/gegl-options.c:134
 #, c-format
 msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
 msgstr "Unbekannter GeglOption-Modus: %d"
@@ -182,13 +182,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
 #: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:31
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:31
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:32
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:32
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:32
+#: ../gegl/gegl-enums.c:34 ../operations/common/gaussian-blur.c:32
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
 msgid "Clamp"
 msgstr ""
 
@@ -196,13 +195,13 @@ msgstr ""
 msgid "Loop"
 msgstr "Schleife"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:33
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:33
+#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/gaussian-blur.c:33
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:34
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:34
+#: ../gegl/gegl-enums.c:37 ../operations/common/gaussian-blur.c:34
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:35
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
@@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Floyd-Steinberg"
 msgid "Bayer"
 msgstr "Bayer"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/workshop/waterpixels.c:35
+#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/common/waterpixels.c:35
 msgid "Random"
 msgstr "Zufällig"
 
@@ -236,8 +235,6 @@ msgid "Random Covariant"
 msgstr "Kovariante Zufälligkeit"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Arithmetic-add"
 msgid "Arithmetic add"
 msgstr "Arithmetische Addition"
 
@@ -248,8 +245,6 @@ msgid "Arithmetic add covariant"
 msgstr "Arithmetische Addition"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Arithmetic-xor"
 msgid "Arithmetic xor"
 msgstr "Arithmetisches Exklusives Oder"
 
@@ -342,7 +337,7 @@ msgstr "Nicht geladen"
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden von Modul »%s«: %s"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:29
+#: ../operations/common/alien-map.c:29 ../operations/common/newsprint.c:35
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -399,7 +394,7 @@ msgstr "Komponente 3 erhalten"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Alien"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:216
+#: ../operations/common/alien-map.c:217
 msgid ""
 "Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
 "color values."
@@ -411,7 +406,7 @@ msgstr ""
 msgid "Scale3X Antialiasing"
 msgstr "Scale3X-Kantenglättung"
 
-#: ../operations/common/antialias.c:281
+#: ../operations/common/antialias.c:282
 msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
 msgstr ""
 "Kantenglättung mittels Scale3X-Algorithmus zur Extrapolation von Kanten"
@@ -433,7 +428,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../operations/common/apply-lens.c:44 ../operations/common/cubism.c:39
 #: ../operations/common/lens-distortion.c:57 ../operations/common/pixelize.c:62
-#: ../operations/common/tile-paper.c:78
+#: ../operations/common/tile-paper.c:77
 msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
@@ -441,7 +436,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Linse anwenden"
 
-#: ../operations/common/apply-lens.c:276
+#: ../operations/common/apply-lens.c:277
 msgid ""
 "Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
 "the image"
@@ -475,7 +470,7 @@ msgstr "Maß der Kantenbewahrung"
 msgid "Bilateral Filter"
 msgstr "Bilateraler Filter"
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter.c:293
+#: ../operations/common/bilateral-filter.c:294
 msgid ""
 "Like a gaussian blur; but where the contribution for each neighbourhood "
 "pixel is also weighted by the color difference with the original center "
@@ -490,7 +485,7 @@ msgstr ""
 #: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur.c:28
 #: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
 #: ../operations/external/matting-levin.c:29
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:38
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
@@ -537,7 +532,7 @@ msgid "Brightness Contrast"
 msgstr "Helligkeitskontrast"
 
 # CHECK
-#: ../operations/common/brightness-contrast.c:156
+#: ../operations/common/brightness-contrast.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Changes the light level and contrast. This operation operates in linear "
@@ -710,8 +705,8 @@ msgstr "Anzahl der Messpunkte pro Iteration bei der Suche nach dem Farbumfang"
 #: ../operations/common/c2g.c:41 ../operations/common/fractal-explorer.c:56
 #: ../operations/common/matting-global.c:25
 #: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/stress.c:39
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/slic.c:38
+#: ../operations/common/stress.c:39 ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterationen"
 
@@ -738,11 +733,11 @@ msgstr "Maskenradius"
 msgid "Percent black"
 msgstr "Schwarzanteil"
 
-#: ../operations/common/cartoon.c:336
+#: ../operations/common/cartoon.c:313
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Cartoon"
 
-#: ../operations/common/cartoon.c:338
+#: ../operations/common/cartoon.c:316
 msgid ""
 "Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
 "subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -921,7 +916,7 @@ msgstr "Das Babl-Format der Ausgabe"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Schachbrett"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:348
+#: ../operations/common/checkerboard.c:349
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Ein Schachbrettmuster erstellen"
 
@@ -929,14 +924,14 @@ msgstr "Ein Schachbrettmuster erstellen"
 #: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
 #: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
 #: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
-#: ../operations/common/tile-paper.c:33
+#: ../operations/common/tile-paper.c:32
 #: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
 #: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:27
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../operations/common/color.c:95
+#: ../operations/common/color.c:96
 msgid ""
 "Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
 "to get smaller dimensions."
@@ -944,11 +939,11 @@ msgstr ""
 "Erzeugt einen vollständig mit der angegebenen Farbe gefüllten Puffer, "
 "verwenden Sie gegl:crop für kleinere Abmessungen."
 
-#: ../operations/common/color-enhance.c:236
+#: ../operations/common/color-enhance.c:272
 msgid "Color Enhance"
 msgstr "Farbverbesserung"
 
-#: ../operations/common/color-enhance.c:239
+#: ../operations/common/color-enhance.c:276
 msgid ""
 "Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
 "lightness untouched."
@@ -1073,8 +1068,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/color-rotate.c:79
+#: ../operations/common/component-extract.c:28
 #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:28
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
@@ -1119,7 +1114,7 @@ msgstr "Korrigierte Schätzung der Farbtemperatur der Lichtquelle in Kelvin."
 msgid "Color Temperature"
 msgstr "Farbtemperatur"
 
-#: ../operations/common/color-temperature.c:283
+#: ../operations/common/color-temperature.c:284
 msgid ""
 "Change the color temperature of the image, from an assumed original color "
 "temperature to an intended one."
@@ -1135,7 +1130,7 @@ msgstr "Die Farbe, die in Transparenz umgewandelt werden soll."
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Farbe zu Alpha"
 
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:257
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:258
 msgid "Convert a specified color to transparency, works best with white."
 msgstr ""
 "Wandelt eine festgelegte Farbe in Transparenz um, funktioniert am besten mit "
@@ -1256,6 +1251,123 @@ msgid ""
 "factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
 "the mapping."
 msgstr ""
+"Verzerrt die Farben eines Bildes zwischen Farben mit gewichteten "
+"Verzerrungsfaktoren, Farbpaare von schwarz zu schwarz werden bei der "
+"Erstellung der Zuordnung ignoriert."
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:25
+msgid "RGB Red"
+msgstr "RGB Rot"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:26
+msgid "RGB Green"
+msgstr "RGB Grün"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:27
+msgid "RGB Blue"
+msgstr "RGB Blau"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:29
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV-Sättigung"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:30
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV-Wert"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:31
+msgid "HSL Saturation"
+msgstr "HSL-Sättigung"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:32
+msgid "HSL Lightness"
+msgstr "Helligkeit (HSL)"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:33
+msgid "CMYK Cyan"
+msgstr "CMYK Cyan"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:34
+msgid "CMYK Magenta"
+msgstr "CMYK Magenta"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:35
+msgid "CMYK Yellow"
+msgstr "CMYK Yellow"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:36
+msgid "CMYK Key"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:37
+msgid "Y'CbCr Y'"
+msgstr "Y'CbCr Y'"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:38
+msgid "Y'CbCr Cb"
+msgstr "Y'CbCr Cb"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:39
+msgid "Y'CbCr Cr"
+msgstr "Y'CbCr Cr"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:40
+msgid "LAB L"
+msgstr "LAB L"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:41
+msgid "LAB A"
+msgstr "LAB A"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:42
+msgid "LAB B"
+msgstr "LAB B"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:43
+msgid "LCH C(ab)"
+msgstr "LCH C(ab)"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:44
+msgid "LCH H(ab)"
+msgstr "LCH H(ab)"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:45
+#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:48
+msgid "Component"
+msgstr "Komponente"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:51
+msgid "Component to extract"
+msgstr "Zu extrahierende Komponente"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:53
+msgid "Invert component"
+msgstr "Komponente invertieren"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:54
+msgid "Invert the extracted component"
+msgstr "Die extrahierte Komponente invertieren"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:56
+msgid "Linear output"
+msgstr "Lineare Ausgabe"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:57
+msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
+msgstr "Lineare anstatt der Gamma-korrigierten Ausgabe verwenden"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:259
+msgid "Extract Component"
+msgstr "Komponente extrahieren"
+
+#: ../operations/common/component-extract.c:262
+msgid "Extract a color model component"
+msgstr "Eine Farbraumkomponente extrahieren"
 
 #: ../operations/common/contrast-curve.c:25
 msgid "Sample points"
@@ -1277,7 +1389,7 @@ msgstr "Die Kontrastkurve."
 msgid "Contrast Curve"
 msgstr "Kontrastkurve"
 
-#: ../operations/common/contrast-curve.c:260
+#: ../operations/common/contrast-curve.c:261
 msgid ""
 "Adjusts the contrast of a grayscale image with a curve specifying contrast "
 "for intensity."
@@ -1390,7 +1502,8 @@ msgid "Divisor"
 msgstr "Divisor "
 
 #: ../operations/common/convolution-matrix.c:54
-#: ../operations/common/exposure.c:29
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:64
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
 msgid "Offset"
 msgstr "Versatz"
 
@@ -1423,7 +1536,7 @@ msgstr "Alpha-Gewichtung"
 msgid "Border"
 msgstr "Rand"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:608
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:615
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Eine generische 5×5-Faltungsmatrix anwenden"
 
@@ -1462,17 +1575,17 @@ msgstr "Kachelsättigung"
 msgid "Expand tiles by this amount"
 msgstr "Kacheln um diesen Wert vergrößern"
 
-#. XXX: what?
 #: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/dither.c:51
 #: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
 #: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
 #: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:51 ../operations/common/noise-simplex.c:39
-#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
-#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
-#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
-#: ../operations/common/supernova.c:63
+#: ../operations/common/noise-pick.c:38 ../operations/common/noise-rgb.c:51
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:39 ../operations/common/noise-slur.c:40
+#: ../operations/common/noise-solid.c:62 ../operations/common/noise-spread.c:41
+#: ../operations/common/plasma.c:70 ../operations/common/shift.c:35
+#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:63
+#: ../operations/common/tile-paper.c:81 ../operations/common/wind.c:68
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
 msgid "Random seed"
 msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
 
@@ -1480,7 +1593,7 @@ msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubismus"
 
-#: ../operations/common/cubism.c:617
+#: ../operations/common/cubism.c:618
 msgid ""
 "Convert the image into randomly rotated square blobs, somehow resembling a "
 "cubist painting style"
@@ -1504,7 +1617,7 @@ msgstr "Beibehalten"
 msgid "Keep even or odd fields"
 msgstr "Gerade oder ungerade Zeilen erhalten"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:40 ../operations/common/gblur-1d.c:49
+#: ../operations/common/deinterlace.c:40 ../operations/common/gblur-1d.c:50
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
@@ -1524,7 +1637,7 @@ msgstr "Blockgröße für Zeilen/Spalten beim Deinterlacing"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:336
+#: ../operations/common/deinterlace.c:337
 msgid "Fix images where every other row or column is missing"
 msgstr "Bilder korrigieren, wo jede andere Zeile oder Spalte fehlt"
 
@@ -1540,7 +1653,7 @@ msgstr "Radius 2"
 msgid "Difference of Gaussians"
 msgstr "Differenz der Mittelwerte"
 
-#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:88
+#: ../operations/common/difference-of-gaussians.c:89
 msgid ""
 "Edge detection with control of edge thickness, based on the difference of "
 "two gaussian blurs"
@@ -1622,7 +1735,7 @@ msgstr "Die Anzahl der harten Kanten (blau)"
 
 #: ../operations/common/diffraction-patterns.c:67
 msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
-msgstr ""
+msgstr "Helligkeit und Verschiebung/Verdickung der Konturen"
 
 #: ../operations/common/diffraction-patterns.c:70
 msgid "Scattering"
@@ -1653,7 +1766,7 @@ msgstr "Höhe des generierten Puffers"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Beugungsmuster"
 
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:256
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:257
 msgid "Generate diffraction patterns"
 msgstr "Beugungsmuster erzeugen"
 
@@ -1684,14 +1797,12 @@ msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
 msgstr "Typ des GeglSampler, der zum Holen der Eingabepixel verwendet wird"
 
 #: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:58
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:59
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:60
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Abyss-Regeln"
 
-#: ../operations/common/displace.c:45
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:60
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:61
+#: ../operations/common/displace.c:45 ../operations/common/gaussian-blur.c:60
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:62
 msgid "How image edges are handled"
 msgstr "Umgang mit Bildrändern"
 
@@ -1701,7 +1812,7 @@ msgstr "X-Verschiebung"
 
 #: ../operations/common/displace.c:48
 msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
-msgstr ""
+msgstr "Versetzungsmultiplikator für X oder radiale Richtung"
 
 #: ../operations/common/displace.c:54
 msgid "Y displacement"
@@ -1709,7 +1820,7 @@ msgstr "Y-Verschiebung"
 
 #: ../operations/common/displace.c:55
 msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
-msgstr ""
+msgstr "Versetzungsmultiplikator für Y oder tangentiale Richtung (Grad)"
 
 #: ../operations/common/displace.c:375
 msgid "Displace"
@@ -1760,13 +1871,12 @@ msgid "Threshold high"
 msgstr "Oberer Schwellwert"
 
 #: ../operations/common/distance-transform.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale Averaging"
 msgstr "Mittelwertbildung mit Graustufen"
 
 #: ../operations/common/distance-transform.c:47
 msgid "Number of computations for grayscale averaging"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Rechenschritte für die Graustufenmittlung"
 
 #: ../operations/common/distance-transform.c:53
 msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
@@ -1778,57 +1888,41 @@ msgstr "Ausgabe auf Bereich 0,0 bis 1,0 normalisieren."
 msgid "Distance Transform"
 msgstr "Transformieren"
 
-#: ../operations/common/distance-transform.c:429
+#: ../operations/common/distance-transform.c:430
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/dither.c:27
-#, fuzzy
-#| msgid "Active levels"
 msgid "Red levels"
-msgstr "Aktive Ebenen"
+msgstr "Rot-Stufen"
 
 #: ../operations/common/dither.c:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of bits for red channel"
 msgid "Number of levels for red channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Rot-Kanal"
+msgstr "Anzahl der Stufen für den Rot-Kanal"
 
 #: ../operations/common/dither.c:32
-#, fuzzy
-#| msgid "Green inversion"
 msgid "Green levels"
-msgstr "Grün-Umkehrung"
+msgstr "Grün-Stufen"
 
 #: ../operations/common/dither.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of bits for green channel"
 msgid "Number of levels for green channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Grün-Kanal"
+msgstr "Anzahl der Stufen für den Grün-Kanal"
 
 #: ../operations/common/dither.c:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Active levels"
 msgid "Blue levels"
-msgstr "Aktive Ebenen"
+msgstr "Blau-Stufen"
 
 #: ../operations/common/dither.c:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of bits for blue channel"
 msgid "Number of levels for blue channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Blau-Kanal"
+msgstr "Anzahl der Stufen für den Blau-Kanal"
 
 #: ../operations/common/dither.c:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Active levels"
 msgid "Alpha levels"
-msgstr "Aktive Ebenen"
+msgstr "Alpha-Stufen"
 
 #: ../operations/common/dither.c:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of bits for alpha channel"
 msgid "Number of levels for alpha channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Alpha-Kanal"
+msgstr "Anzahl der Stufen für den Alpha-Kanal"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Dithering_(Bildbearbeitung)
 #: ../operations/common/dither.c:47
@@ -1841,14 +1935,9 @@ msgstr "Die zu verwendende Dithering-Methode"
 
 #: ../operations/common/dither.c:590
 msgid "Dither"
-msgstr ""
+msgstr "Dithern"
 
-#: ../operations/common/dither.c:592
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per "
-#| "channel (colors and alpha). Different dithering methods can be specified "
-#| "to counteract quantization induced banding."
+#: ../operations/common/dither.c:593
 msgid ""
 "Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
 "(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1862,6 +1951,11 @@ msgstr ""
 #: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
 #: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
 #: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
+#: ../operations/transform/reflect.c:26
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:25
+#: ../operations/transform/scale-size.c:25
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: ../operations/transform/shear.c:25 ../operations/transform/translate.c:25
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -1872,6 +1966,12 @@ msgstr "Horizontaler Schatten-Versatz"
 #: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
 #: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:57
 #: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
+#: ../operations/transform/reflect.c:30
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:30
+#: ../operations/transform/scale-size.c:30
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
+#: ../operations/transform/shear.c:29 ../operations/transform/transform.c:24
+#: ../operations/transform/translate.c:29
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -1950,7 +2050,7 @@ msgstr "Verhalten der Kantenerkennung"
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../operations/common/edge.c:354
+#: ../operations/common/edge.c:356
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "Verschiedene einfache Methoden zum Erkennen von Kanten"
 
@@ -1958,35 +2058,29 @@ msgstr "Verschiedene einfache Methoden zum Erkennen von Kanten"
 msgid "Laplacian Edge Detection"
 msgstr "Kantenerkennung nach Laplace"
 
-#: ../operations/common/edge-laplace.c:410
+#: ../operations/common/edge-laplace.c:411
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Hochauflösende Kantenerkennung"
 
 #: ../operations/common/edge-neon.c:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Radius of circle around pixel"
 msgid "Radius of effect (in pixels)"
-msgstr "Radius des Kreises um einen Pixel"
+msgstr "Radius des Effekts (in Pixel)"
 
 #: ../operations/common/edge-neon.c:55
 msgid "Intensity"
 msgstr "Intensität"
 
 #: ../operations/common/edge-neon.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale, strength of effect"
 msgid "Strength of Effect"
-msgstr "Skalierung, Stärke des Effekts"
+msgstr "Stärke des Effekts"
 
 #: ../operations/common/edge-neon.c:551
-#, fuzzy
-#| msgid "Edge Detection"
 msgid "Neon Edge Detection"
-msgstr "Kantenerkennung"
+msgstr "Neon-Kantenerkennung"
 
-#: ../operations/common/edge-neon.c:554
+#: ../operations/common/edge-neon.c:555
 msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
-msgstr ""
+msgstr "Führt eine Kantenerkennung mittels Gaußscher Ableitung aus"
 
 #: ../operations/common/edge-sobel.c:31
 msgid "Keep Sign"
@@ -2004,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sobel Edge Detection"
 msgstr "HKantenerkennung nach Sobel"
 
-#: ../operations/common/edge-sobel.c:401
+#: ../operations/common/edge-sobel.c:402
 msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 msgstr "Spezialisierte richtungsabhängige Kantenerkennung"
 
@@ -2036,7 +2130,7 @@ msgstr "Höhenwinkel (Grad)"
 msgid "Filter width"
 msgstr "Filterbreite"
 
-#: ../operations/common/emboss.c:270
+#: ../operations/common/emboss.c:271
 msgid "Simulates an image created by embossing"
 msgstr "Simuliert ein Reliefbild"
 
@@ -2052,7 +2146,7 @@ msgstr "Linienbreite begrenzen"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravur"
 
-#: ../operations/common/engrave.c:203
+#: ../operations/common/engrave.c:204
 msgid "Simulate an antique engraving"
 msgstr "Simuliert eine antike Gravur"
 
@@ -2089,25 +2183,27 @@ msgstr "Belichtung kombinieren"
 msgid "Combine multiple scene exposures into one high dynamic range image."
 msgstr "Mehrere Szenenbelichtungen in einem Bild hoher Dynamik kombinieren."
 
-#: ../operations/common/exposure.c:25 ../operations/common/exposure.c:187
+#: ../operations/common/exposure.c:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Active levels"
+msgid "Black level"
+msgstr "Aktive Ebenen"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:27
+msgid "Adjust the black level"
+msgstr "Schwarzwert anpassen"
+
+#: ../operations/common/exposure.c:30 ../operations/common/exposure.c:181
 msgid "Exposure"
 msgstr "Belichtung"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:26
+#: ../operations/common/exposure.c:31
 msgid "Relative brightness change in stops"
 msgstr "Relative Helligkeitsänderung in Blendenzahlen"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:30
-msgid "Offset value added"
-msgstr "Hinzugefügter Versatz"
-
-#: ../operations/common/exposure.c:33
-msgid "Gamma adjustment"
-msgstr "Gammakorrektur"
-
 # stop = Blendenstufe
 # hdr = high dynamic range
-#: ../operations/common/exposure.c:189
+#: ../operations/common/exposure.c:183
 msgid ""
 "Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
 "stops. "
@@ -2115,12 +2211,6 @@ msgstr ""
 "Ändert die Belichtung eines Bildes. Ermöglicht HDR-Bilder und Fotografien in "
 "Stufen auf-/abzublenden."
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:43
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
 #: ../operations/common/fattal02.c:34
 msgid "Gradient threshold for detail enhancement"
 msgstr "Farbverlauf-Schwellwert für Detailverbesserung"
@@ -2149,7 +2239,7 @@ msgstr "Farbverlauf-Schwellwert zum Verringern der Detailverbesserung"
 msgid "Fattal et al. 2002 Tone Mapping"
 msgstr "Dynamikkompression nach Fattal et al. 2002"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:1333
+#: ../operations/common/fattal02.c:1335
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator attenuates the magnitudes of local image "
@@ -2311,7 +2401,7 @@ msgstr "Nicht unterstützter Fraktaltyp: %d"
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fraktal-Explorer"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:434
 msgid ""
 "Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
 "options."
@@ -2393,95 +2483,57 @@ msgstr "Nicht unterstützter Fraktaltyp"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Fraktalumwandlung"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:265
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:266
 msgid "Transform the image with the fractals"
 msgstr "Bild mit den Fraktalen transformieren"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:25
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:38
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:25 ../operations/common/gblur-1d.c:39
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:32
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:26
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:39
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:26 ../operations/common/gblur-1d.c:40
 msgid "FIR"
 msgstr "FIR"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:33
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:27
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:40
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:27 ../operations/common/gblur-1d.c:41
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:36
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:37
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
 msgid "Size X"
 msgstr "X-Größe"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:37
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:38
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:38
 msgid "Standard deviation for the horizontal axis"
 msgstr "Standardabweichung der horizontalen Achse"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:44
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:45
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
 msgid "Size Y"
 msgstr "Y-Größe"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:45
-msgid "Standard deviation for the vertical axis"
-msgstr "Standardabweichung der vertikalen Achse"
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:46 ../operations/common/gblur-1d.c:45
+#: ../operations/common/high-pass.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:25
+msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
+msgstr "Standardabweichung (räumlicher Skalierungsfaktor)"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:52
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:53
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:54
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:53 ../operations/common/gblur-1d.c:55
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:55
-msgid "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
-msgstr ""
-"Optionaler Parameter, der die automatische Auswahl des Weichzeichners außer "
-"Kraft setzt."
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:704
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaußscher Weichzeichner"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:706
-msgid ""
-"Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
-"normal distribution with specified standard deviation."
-msgstr ""
-"Jedes sich ergebende Pixel ist der Durchschnitt der benachbarten Pixel, "
-"gewichtet anhand der Normalverteilung mit der angegebenen Standardabweichung."
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:46
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/high-pass.c:25
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:25
-msgid "Standard deviation (spatial scale factor)"
-msgstr "Standardabweichung (räumlicher Skalierungsfaktor)"
-
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:56
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:57
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:56 ../operations/common/gblur-1d.c:58
 msgid "How the gaussian kernel is discretized"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:62
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:63
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:62 ../operations/common/gblur-1d.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Clip to the input extent"
 msgstr "Ergebnis auf Eingabegröße beschneiden"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:63
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:64
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:63 ../operations/common/gblur-1d.c:65
 msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:119
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:895
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:120 ../operations/common/gblur-1d.c:913
 msgid ""
 "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
 "weighting"
@@ -2501,17 +2553,17 @@ msgstr "Maximaler Unterschied"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:263
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:264
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 msgstr ""
 "Benachbarte Pixel weichzeichnen, aber nur in Bereichen geringen Kontrasts"
 
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:43 ../operations/common/warp.c:38
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:44 ../operations/common/warp.c:38
 #: ../operations/external/text.c:32
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:52
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:53
 msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
 msgstr "Ausrichtung der Weichzeichnung - horizontal/vertikal"
 
@@ -2575,7 +2627,7 @@ msgstr ""
 msgid "GEGL graph"
 msgstr "GEGL-Graph"
 
-#: ../operations/common/gegl.c:105
+#: ../operations/common/gegl.c:106
 msgid ""
 "Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
 "set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -2586,7 +2638,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make Grey"
 msgstr "Eingrauen"
 
-#: ../operations/common/grey.c:103
+#: ../operations/common/grey.c:104
 msgid "Turns the image grayscale"
 msgstr "Wandelt das Bild in Graustufen um"
 
@@ -2614,7 +2666,7 @@ msgstr "Farbe der Rasterlinien"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../operations/common/grid.c:160
+#: ../operations/common/grid.c:161
 msgid "Grid renderer"
 msgstr "Rasterdarstellung"
 
@@ -2630,7 +2682,7 @@ msgstr "Kontrast des Hochpassfilters"
 msgid "High Pass Filter"
 msgstr "Hochpass-Filter"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:87
+#: ../operations/common/high-pass.c:88
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr "Verbessert feine Details."
 
@@ -2662,7 +2714,7 @@ msgstr "Typ der Illusion"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusion"
 
-#: ../operations/common/illusion.c:271
+#: ../operations/common/illusion.c:272
 msgid "Superimpose many altered copies of the image."
 msgstr "Eine Vielzahl veränderter Kopien eines Bildes überlagern."
 
@@ -2698,7 +2750,7 @@ msgstr "Durchschnittlicher Unterschied (gesamt)"
 msgid "Average difference between all pixels."
 msgstr "Durchschnittlicher Unterschied zwischen allen Pixeln."
 
-#: ../operations/common/image-compare.c:206
+#: ../operations/common/image-compare.c:207
 msgid ""
 "Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
 "properties."
@@ -2706,11 +2758,42 @@ msgstr ""
 "Eingabe- und Hilfs-Puffer vergleichen. Ergebnisse werden in den "
 "Eigenschaften gespeichert."
 
+#: ../operations/common/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:28
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
+msgid "Direction"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:29 ../operations/common/wind.c:40
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:32
+msgid "Output mode"
+msgstr "Ausgabemodus"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:35
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Ausgabemodus"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: ../operations/common/image-gradient.c:227
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/introspect.c:26
 msgid "Node"
 msgstr "Knoten"
 
-#: ../operations/common/introspect.c:160
+#: ../operations/common/introspect.c:163
 msgid "GEGL graph visualizer."
 msgstr "GEGL Graphen-Visualierung."
 
@@ -2718,8 +2801,8 @@ msgstr "GEGL Graphen-Visualierung."
 msgid "Invert in Perceptual space"
 msgstr "Im Wahrnehmungsraum invertieren"
 
-#: ../operations/common/invert-gamma.c:83
-#: ../operations/common/invert-linear.c:78
+#: ../operations/common/invert-gamma.c:84
+#: ../operations/common/invert-linear.c:79
 msgid ""
 "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
 "\"negative\" image."
@@ -2807,7 +2890,7 @@ msgstr "Passt die Helligkeit in den Ecken an"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Linsenverzerrung"
 
-#: ../operations/common/lens-distortion.c:506
+#: ../operations/common/lens-distortion.c:507
 msgid "Corrects barrel or pincushion lens distortion."
 msgstr "Korrigiert die tonnen- oder kissenfürmige Linsenverzerrung."
 
@@ -2831,7 +2914,7 @@ msgstr "X-Koordinaten des Zentrums des Linsenreflexes"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Linsenreflex"
 
-#: ../operations/common/lens-flare.c:513
+#: ../operations/common/lens-flare.c:514
 msgid "Adds a lens flare effect."
 msgstr "Fügt einen Linsenreflex-Effekt hinzu."
 
@@ -2900,7 +2983,7 @@ msgstr "Die Farbe bei (x2, y2)"
 msgid "Linear Gradient"
 msgstr "Linearer Farbverlauf"
 
-#: ../operations/common/linear-gradient.c:142
+#: ../operations/common/linear-gradient.c:143
 msgid "Linear gradient renderer"
 msgstr "Linearer Farbverlauf-Renderer"
 
@@ -2931,7 +3014,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mantiuk 2006 Tone Mapping"
 msgstr "Dynamikkompression nach Mantiuk 2006"
 
-#: ../operations/common/mantiuk06.c:1642
+#: ../operations/common/mantiuk06.c:1643
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This operator constrains contrasts across multiple "
@@ -2974,7 +3057,7 @@ msgstr ""
 msgid "Map Relative"
 msgstr "Relative Abbildung"
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:180
+#: ../operations/common/map-relative.c:181
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
 "coordinates"
@@ -3030,15 +3113,15 @@ msgstr "Die Hintergrundfarbe"
 msgid "Maze"
 msgstr "Labyrinth"
 
-#: ../operations/common/maze.c:737
+#: ../operations/common/maze.c:738
 msgid "Draw a labyrinth"
 msgstr "Ein Labyrinth zeichnen"
 
-#: ../operations/common/mblur.c:25 ../operations/workshop/vhsfix.c:24
+#: ../operations/common/mblur.c:25
 msgid "Dampness"
 msgstr "Feuchtigkeit"
 
-#: ../operations/common/mblur.c:26 ../operations/workshop/vhsfix.c:25
+#: ../operations/common/mblur.c:26
 msgid "The value represents the contribution of the past to the new frame."
 msgstr ""
 "Dieser Wert stellt den Beitrag des vergangenen zum neuen Einzelbild ar."
@@ -3047,7 +3130,8 @@ msgstr ""
 msgid "Temporal blur"
 msgstr "Zeitliches Weichzeichnen"
 
-#: ../operations/common/mblur.c:146
+#. XXX: doesn't really make sense...
+#: ../operations/common/mblur.c:147
 msgid ""
 "Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
 "of frames."
@@ -3147,7 +3231,7 @@ msgstr "Kompletten Ausgabebereich füllen"
 msgid "Kaleidoscopic Mirroring"
 msgstr "Kaleidoskop"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:434
+#: ../operations/common/mirrors.c:435
 msgid "Create a kaleidoscope like effect."
 msgstr "Erzeugt einen Kaleidoskop-ähnlichen Effekt."
 
@@ -3167,7 +3251,7 @@ msgstr "Blau-Kanal-Verstärker"
 msgid "Mono Mixer"
 msgstr "Mono-Mischer"
 
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:116
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:117
 msgid "Monochrome channel mixer"
 msgstr "Monochromer Kanalmischer"
 
@@ -3227,7 +3311,7 @@ msgstr "Kachelfarbe basierend auf dem Mittelwert der aufsummierten Pixel"
 
 #: ../operations/common/mosaic.c:64
 msgid "Rough tile surface"
-msgstr ""
+msgstr "Raue Kacheloberfläche"
 
 #: ../operations/common/mosaic.c:65
 msgid "Surface characteristics"
@@ -3274,7 +3358,7 @@ msgstr "Ermöglicht weichere Darstellung der Kacheln"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaik"
 
-#: ../operations/common/mosaic.c:2469
+#: ../operations/common/mosaic.c:2470
 msgid ""
 "Mosaic is a filter which transforms an image into what appears to be a "
 "mosaic, composed of small primitives, each of constant color and of an "
@@ -3286,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 #. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:52
 #: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
-#: ../operations/common/ripple.c:43
+#: ../operations/common/ripple.c:43 ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
@@ -3300,7 +3384,7 @@ msgstr ""
 msgid "Circular Motion Blur"
 msgstr "Zirkulare Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:301
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:302
 msgid "Circular motion blur"
 msgstr "Zirkulare Bewegungsunschärfe"
 
@@ -3320,7 +3404,7 @@ msgstr "Winkel der Unschärfe in Grad"
 msgid "Linear Motion Blur"
 msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:332
+#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:333
 msgid ""
 "Blur pixels in a direction, simulates blurring caused by moving camera in a "
 "straight line during exposure."
@@ -3336,10 +3420,130 @@ msgstr "Unschärfefaktor"
 msgid "Zooming Motion Blur"
 msgstr "Zoom-Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:246
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:247
 msgid "Zoom motion blur"
 msgstr "Zoom-Bewegungsunschärfe"
 
+#: ../operations/common/newsprint.c:25
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:26 ../operations/common/vignette.c:25
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:29
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:27 ../operations/common/pixelize.c:27
+#: ../operations/common/vignette.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:30
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:28
+msgid "PSSquare (or Euclidian) dot"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:29
+msgid "Orthogonal Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:33
+msgid "White on Black"
+msgstr "Weiß auf Schwarz"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:34
+msgid "Black on White"
+msgstr "Schwarz auf Weiß"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:36
+#| msgid "CMYK Cyan"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Color model"
+msgid "Color Model"
+msgstr "Farbraum"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:41
+msgid "How many inks to use just black, rg, rgb(additive) or cmyk"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:43
+#: ../operations/common/video-degradation.c:53
+msgid "Pattern"
+msgstr "Schema"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:45
+msgid "halftoning/dot pattern to use"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:47 ../operations/common/ripple.c:36
+#: ../operations/common/waves.c:40
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:50 ../operations/common/plasma.c:36
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulenz"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:54
+msgid "Blocksize"
+msgstr "Blockgröße"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:56
+msgid ""
+"number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
+"angleboost causes"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Angle"
+msgid "Angleboost"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:60
+msgid ""
+"multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
+"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
+"stronger where there is color."
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue in Green channel"
+msgid "Black and green angle"
+msgstr "Blau-nach-Grün-Kanal"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:65
+msgid "angle offset for patterns"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Red in Red channel"
+msgid "Red and cyan angle"
+msgstr "Rot-nach-Rot-Kanal"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue in Green channel"
+msgid "Blue and magenta angle"
+msgstr "Blau-nach-Grün-Kanal"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:75
+msgid "Yellow angle"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:499
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Zeitungsdruck"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:503
+msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
 msgid "The scale of the noise function"
 msgstr "Die Skalierung der Rauschfunktion"
@@ -3401,7 +3605,7 @@ msgstr "Farbsättigung"
 msgid "Add CIE Lch Noise"
 msgstr "CIE lc_h Rauschen hinzufügen"
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:195
+#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:196
 msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
 msgstr ""
 "Helligkeit, Farbart und Farbton unabhängig voneinander zufällig festlegen"
@@ -3416,7 +3620,7 @@ msgstr "Wert"
 msgid "Add HSV Noise"
 msgstr "HSV-Rauschen hinzufügen"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:197
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:198
 msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
 msgstr "Farbton, Sättigung und Wert unabhängig voneinander zufällig festlegen"
 
@@ -3434,7 +3638,7 @@ msgstr "Wiederholung"
 msgid "Randomly Shuffle Pixels"
 msgstr "Zufällig vermischte Pixel"
 
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:214
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:215
 msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 msgstr "Einen Ausschnitt von Pixeln zufällig verändern"
 
@@ -3442,11 +3646,11 @@ msgstr "Einen Ausschnitt von Pixeln zufällig verändern"
 msgid "Z offset"
 msgstr "Z-Versatz"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:111
 msgid "Perlin Noise"
 msgstr "Perlin-Rauschen"
 
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:118
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:115
 msgid "Perlin noise generator"
 msgstr "Perlin-Rauschgenerator"
 
@@ -3456,7 +3660,7 @@ msgstr "Perlin-Rauschgenerator"
 msgid "Noise Pick"
 msgstr "Rauschen"
 
-#: ../operations/common/noise-pick.c:144
+#: ../operations/common/noise-pick.c:145
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Einige Pixel zufällig mit ihren Nachbar-Pixeln vertauschen"
 
@@ -3476,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "Rauschminderung"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:456
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:457
 msgid "Anisotropic smoothing operation"
 msgstr "Anisotropische Glättung"
 
@@ -3493,10 +3697,8 @@ msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/noise-rgb.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid "Linear"
 msgid "Linear RGB"
-msgstr "Linear"
+msgstr "Lineares RGB"
 
 #: ../operations/common/noise-rgb.c:34
 msgid "Operate on linearized RGB color data"
@@ -3504,7 +3706,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../operations/common/noise-rgb.c:36
 msgid "Gaussian distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Gaußsche Verteilung"
 
 #: ../operations/common/noise-rgb.c:37
 msgid ""
@@ -3524,11 +3726,11 @@ msgstr "Grün"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:203
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:204
 msgid "Add RGB Noise"
 msgstr "RGB-Rauschen hinzufügen"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:205
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:207
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Farben um zufällige Werte verzerren"
 
@@ -3536,7 +3738,7 @@ msgstr "Farben um zufällige Werte verzerren"
 msgid "Simplex Noise"
 msgstr "Simplex-Rauschen"
 
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:335
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:336
 msgid "Generates a solid noise texture."
 msgstr "Erzeugt eine gleichmäßige Rausch-Textur."
 
@@ -3546,7 +3748,7 @@ msgstr "Erzeugt eine gleichmäßige Rausch-Textur."
 msgid "Noise Slur"
 msgstr "Rauschen"
 
-#: ../operations/common/noise-slur.c:157
+#: ../operations/common/noise-slur.c:158
 msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr ""
 "Einige Pixel zufällig nach unten verschieben (vergleichbar mit Schmelzen)"
@@ -3573,7 +3775,7 @@ msgstr "Detailgrad"
 
 #: ../operations/common/noise-solid.c:57
 msgid "Create a tileable output"
-msgstr ""
+msgstr "Kachelbare Ausgabe erzeugen"
 
 #: ../operations/common/noise-solid.c:59
 msgid "Turbulent"
@@ -3587,7 +3789,7 @@ msgstr "Turbulentes Rauschen erzeugen"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Kompaktes Rauschen"
 
-#: ../operations/common/noise-solid.c:350
+#: ../operations/common/noise-solid.c:351
 msgid "Create a random cloud-like texture"
 msgstr "Eine zufällige wolkenähnliche Struktur erzeugen"
 
@@ -3603,7 +3805,7 @@ msgstr "Vertikale Streumenge"
 msgid "Noise Spread"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/noise-spread.c:157
+#: ../operations/common/noise-spread.c:158
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Pixel zufällig verschieben"
 
@@ -3616,6 +3818,8 @@ msgid "Radius of circle around pixel"
 msgstr "Radius des Kreises um einen Pixel"
 
 #: ../operations/common/oilify.c:33 ../operations/common/sinus.c:73
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:69
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:76
 msgid "Exponent"
 msgstr "Exponent"
 
@@ -3639,7 +3843,7 @@ msgstr "Pixel-Helligkeitswerte verwenden"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Ölgemälde"
 
-#: ../operations/common/oilify.c:481
+#: ../operations/common/oilify.c:482
 msgid "Emulate an oil painting"
 msgstr "Ein Ölgemälde nachahmen"
 
@@ -3651,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 "Globaler Deckkraftwert, der immer zusätzlich auf den optionalen Hilfs-"
 "Eingabepuffer angewendet wird."
 
-#: ../operations/common/opacity.c:309
+#: ../operations/common/opacity.c:310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
@@ -3684,8 +3888,7 @@ msgstr "Einen GeglBuffer auf einem Datenträger als Datenquelle nutzen."
 #: ../operations/generated/screen.c:38 ../operations/generated/soft-light.c:38
 #: ../operations/generated/src-atop.c:38 ../operations/generated/src.c:38
 #: ../operations/generated/src-in.c:38 ../operations/generated/src-out.c:38
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:38 ../operations/generated/xor.c:38
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:36
+#: ../operations/generated/xor.c:38 ../operations/workshop/gradient-map.c:36
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -3701,7 +3904,7 @@ msgstr "sRGB"
 #: ../operations/generated/screen.c:39 ../operations/generated/soft-light.c:39
 #: ../operations/generated/src-atop.c:39 ../operations/generated/src.c:39
 #: ../operations/generated/src-in.c:39 ../operations/generated/src-out.c:39
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:39 ../operations/generated/xor.c:39
+#: ../operations/generated/xor.c:39
 msgid "Use sRGB gamma instead of linear"
 msgstr "Statt linearem Gamma sRGB verwenden"
 
@@ -3709,7 +3912,7 @@ msgstr "Statt linearem Gamma sRGB verwenden"
 msgid "Normal compositing"
 msgstr "Normales Compositing"
 
-#: ../operations/common/over.c:186
+#: ../operations/common/over.c:187
 msgid ""
 "Porter Duff operation over (also known as normal mode, and src-over) (d = cA "
 "+ cB * (1 - aA))"
@@ -3767,7 +3970,7 @@ msgstr "Für das Bild zu verwendende Resampling-Methode"
 msgid "Panorama Projection"
 msgstr "Panorama-Projektion"
 
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:543
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:544
 msgid ""
 "Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
 "an equirectangular input image."
@@ -3789,19 +3992,16 @@ msgstr "Weißanteil"
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopie"
 
-#: ../operations/common/photocopy.c:329
+#: ../operations/common/photocopy.c:330
 msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 msgstr "Farbverschiebungen eines Kopierers simulieren"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:27 ../operations/common/vignette.c:27
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
-
 #: ../operations/common/pixelize.c:28
 msgid "Round"
 msgstr "Rund"
 
 #: ../operations/common/pixelize.c:29 ../operations/common/vignette.c:26
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:28
 msgid "Square"
 msgstr "Quadratisch"
 
@@ -3849,14 +4049,10 @@ msgstr "Farbe zum Füllen des Hintergrundes"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Verpixeln"
 
-#: ../operations/common/pixelize.c:657
+#: ../operations/common/pixelize.c:658
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
 msgstr "Das Bild in eine Matrix einfarbiger Rechtecke vereinfachen"
 
-#: ../operations/common/plasma.c:36
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Turbulenz"
-
 #: ../operations/common/plasma.c:37
 msgid "High values give more variation in details"
 msgstr "Höhere Werte ergeben mehr Details"
@@ -3873,7 +4069,7 @@ msgstr "Y-Startposition des erzeugten Puffers"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../operations/common/plasma.c:426
+#: ../operations/common/plasma.c:427
 msgid "Creates an image filled with a plasma effect."
 msgstr "Erzeugt ein Bild mit einem Plasma-Effekt."
 
@@ -3928,7 +4124,7 @@ msgstr "Der Ursprungspunkt soll der mittlere sein"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "RPolarkoordinaten"
 
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:430
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:431
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Das Bild in oder von Polarkoordinaten umwandeln"
 
@@ -3940,7 +4136,7 @@ msgstr "Zahl der Stufen je Komponente"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterisieren"
 
-#: ../operations/common/posterize.c:136
+#: ../operations/common/posterize.c:137
 msgid "Reduces the number of levels in each color component of the image."
 msgstr "Reduziert die Anzahl der Stufen jeder Farbkomponente des Bilds."
 
@@ -3948,7 +4144,7 @@ msgstr "Reduziert die Anzahl der Stufen jeder Farbkomponente des Bilds."
 msgid "Radial Gradient"
 msgstr "Radialer Farbverlauf"
 
-#: ../operations/common/radial-gradient.c:128
+#: ../operations/common/radial-gradient.c:129
 msgid "Radial gradient renderer"
 msgstr "Radialer Farbverlauf-Renderer"
 
@@ -3976,7 +4172,7 @@ msgstr "Farbe, die dargestellt werden soll"
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rechteck"
 
-#: ../operations/common/rectangle.c:93
+#: ../operations/common/rectangle.c:94
 msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
 msgstr "Eine rechteckige Quelle fester Größe, einfarbig"
 
@@ -4022,7 +4218,7 @@ msgstr "Anpassung an Lichtvariationen im Bild"
 msgid "Reinhard 2005 Tone Mapping"
 msgstr "Dynamikkompression nach Reinhard 2005"
 
-#: ../operations/common/reinhard05.c:277
+#: ../operations/common/reinhard05.c:278
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
@@ -4030,7 +4226,7 @@ msgid ""
 "0.0-1.0"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/remap.c:99
+#: ../operations/common/remap.c:101
 msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
 msgstr ""
 
@@ -4071,13 +4267,10 @@ msgid "Sawtooth"
 msgstr "Sägezahn"
 
 #: ../operations/common/ripple.c:32 ../operations/common/waves.c:36
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:59
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Amplitude"
 
-#: ../operations/common/ripple.c:36 ../operations/common/waves.c:40
-msgid "Period"
-msgstr "Periode"
-
 #: ../operations/common/ripple.c:40 ../operations/common/waves.c:44
 msgid "Phase shift"
 msgstr "Phasenverschiebung"
@@ -4094,7 +4287,7 @@ msgstr "Kachelbarkeit beibehalten"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Kräuseln"
 
-#: ../operations/common/ripple.c:175
+#: ../operations/common/ripple.c:176
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Pixel in ein gekräuseltes Muster umordnen"
 
@@ -4124,26 +4317,20 @@ msgstr ""
 "zusätzlicher Parameter verwendet."
 
 #: ../operations/common/sepia.c:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Effect Strength"
 msgid "Effect strength"
 msgstr "Stärke des Effekts"
 
 #: ../operations/common/sepia.c:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Scale, strength of effect"
 msgid "Strength of the sepia effect"
-msgstr "Skalierung, Stärke des Effekts"
+msgstr "Stärke des Sepia-Effekts"
 
 #: ../operations/common/sepia.c:111
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
-#: ../operations/common/sepia.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Infinitely repeats the input image."
+#: ../operations/common/sepia.c:114
 msgid "Apply a sepia tone to the input image"
-msgstr "Das Eingabebild endlos wiederholen."
+msgstr "Eine Sepia-Tönung auf das Eingabebild anwenden."
 
 #: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:144
 msgid "Shift"
@@ -4157,11 +4344,11 @@ msgstr "Maximaler Betrag der Verschiebung"
 msgid "Shift direction"
 msgstr "Verschiebungsrichtung"
 
-#: ../operations/common/shift.c:147
+#: ../operations/common/shift.c:148
 msgid "Shift each row or column of pixels by a random amount"
 msgstr "Jede Spalte oder Zeile um zufällige Werte verschieben."
 
-#: ../operations/common/sinus.c:33
+#: ../operations/common/sinus.c:33 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:30
 msgid "X Scale"
 msgstr "X-Skalierung"
 
@@ -4169,7 +4356,7 @@ msgstr "X-Skalierung"
 msgid "Scale value for x axis"
 msgstr "Skalierung der X-Achse"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:40
+#: ../operations/common/sinus.c:40 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:37
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Y-Skalierung"
 
@@ -4213,14 +4400,52 @@ msgstr "Farbübergangsmodus"
 msgid "Power used to stretch the blend"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/common/sinus.c:314
+#: ../operations/common/sinus.c:318
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../operations/common/sinus.c:318
+#: ../operations/common/sinus.c:323
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "Komplexe Sinuskurven-Strukturen erzeugen"
 
+#: ../operations/common/slic.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "gop-size"
+msgid "Regions size"
+msgstr "gop-size"
+
+#: ../operations/common/slic.c:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Size of each block in pixels"
+msgid "Size of a region side"
+msgstr "Größe jedes Blocks in Pixel"
+
+#: ../operations/common/slic.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Compensate"
+msgid "Compactness"
+msgstr "Kompensieren"
+
+#: ../operations/common/slic.c:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile size"
+msgid "Cluster size"
+msgstr "Kachelgröße"
+
+#: ../operations/common/slic.c:39
+msgid "Number of iterations"
+msgstr "Anzahl der Wiederholungen"
+
+#: ../operations/common/slic.c:453
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/slic.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "What color model used for the transformation"
+msgid "Superpixels based on k-means clustering"
+msgstr "Der für die Transformation zu verwendende Farbraum"
+
 #: ../operations/common/snn-mean.c:33
 msgid "Pairs"
 msgstr "Paare"
@@ -4229,15 +4454,11 @@ msgstr "Paare"
 msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
 msgstr "Anzahl der Paare. Einen höhere Zahl bewahrt mehr Details"
 
-#: ../operations/common/snn-mean.c:335
+#: ../operations/common/snn-mean.c:352
 msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
 msgstr "Symmetrisch nächster Nachbar"
 
-#: ../operations/common/snn-mean.c:337
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Noise reducing edge preserving blur filter based  on Symmetric Nearest "
-#| "Neighbours"
+#: ../operations/common/snn-mean.c:355
 msgid ""
 "Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
 "Neighbours"
@@ -4253,7 +4474,7 @@ msgstr "Leuchtradius"
 msgid "Softglow"
 msgstr "Sanftes Leuchten"
 
-#: ../operations/common/softglow.c:236
+#: ../operations/common/softglow.c:237
 msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 msgstr ""
 "Sanftes Leuchten durch Intensivieren und Unschärfen der Lichter simulieren"
@@ -4300,11 +4521,11 @@ msgstr ""
 "verbessert, die den möglichen Kontrast nur schlecht ausnutzen (wenig "
 "Kontrast, sehr dunkle oder sehr helle Bilder)."
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:222
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:249
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Kontrastspreizung (HSV)"
 
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:225
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:252
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4344,7 +4565,7 @@ msgstr "Die Zufallsdatenquelle für Strahlenanzahl und Zufallsfarbton"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:344
+#: ../operations/common/supernova.c:345
 msgid ""
 "This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
 "light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4368,7 +4589,7 @@ msgstr "Liste von <Zahlen>"
 msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
 msgstr "SVG Farbmatrix-Operation svg_huerotate"
 
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:94
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:95
 msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
 msgstr "SVG Farbmatrix-Operation svg_luminancetoalpha"
 
@@ -4396,11 +4617,6 @@ msgstr "Unten-Links"
 msgid "Bottom-right"
 msgstr "Unten-Rechts"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:28
-msgid "Direction"
-msgstr "Ausrichtung"
-
 #: ../operations/common/texturize-canvas.c:41
 msgid ""
 "Position of the light source which lightens the canvas: Top-right, Top-left, "
@@ -4422,7 +4638,7 @@ msgstr ""
 msgid "Texturize Canvas"
 msgstr "Zeichenfläche texturisieren"
 
-#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4384
+#: ../operations/common/texturize-canvas.c:4385
 msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
 msgstr "Das Bild wird wie eine Künstlerleinwand texturisiert."
 
@@ -4435,7 +4651,7 @@ msgstr ""
 "Globaler Schwellwert (wird verwendet, wenn kein Hilfe-Eingabepuffer "
 "vorhanden ist)."
 
-#: ../operations/common/threshold.c:129
+#: ../operations/common/threshold.c:130
 msgid ""
 "Thresholds the image to white/black based on either the global value set in "
 "the value property, or per pixel from the aux input."
@@ -4456,15 +4672,15 @@ msgstr "Vertikaler Versatz"
 msgid "Tile"
 msgstr "Kachel"
 
-#: ../operations/common/tile.c:139
+#: ../operations/common/tile.c:140
 msgid "Infinitely repeats the input image."
 msgstr "Das Eingabebild endlos wiederholen."
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:28 ../operations/common/tile-paper.c:42
+#: ../operations/common/tile-glass.c:28 ../operations/common/tile-paper.c:41
 msgid "Tile Width"
 msgstr "Kachelbreite"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:34 ../operations/common/tile-paper.c:49
+#: ../operations/common/tile-glass.c:34 ../operations/common/tile-paper.c:48
 msgid "Tile Height"
 msgstr "Kachelhöhe"
 
@@ -4472,79 +4688,79 @@ msgstr "Kachelhöhe"
 msgid "Tile Glass"
 msgstr "Glaskachel"
 
-#: ../operations/common/tile-glass.c:238
+#: ../operations/common/tile-glass.c:239
 msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
 msgstr "Simuliert eine Verzerrung wie durch rechteckige Glaskacheln betrachtet"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:30
+#: ../operations/common/tile-paper.c:29
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:31
+#: ../operations/common/tile-paper.c:30
 msgid "Inverted image"
 msgstr "Invertiertes Bild"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:32
+#: ../operations/common/tile-paper.c:31
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:37
+#: ../operations/common/tile-paper.c:36
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:38
+#: ../operations/common/tile-paper.c:37
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:39
+#: ../operations/common/tile-paper.c:38
 msgid "Force"
 msgstr "Erzwingen"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:43
+#: ../operations/common/tile-paper.c:42
 msgid "Width of the tile"
 msgstr "Breite der Kachel"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:50
+#: ../operations/common/tile-paper.c:49
 msgid "Height of the tile"
 msgstr "Höhe der Kachel"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:56 ../operations/common/tile-paper.c:57
+#: ../operations/common/tile-paper.c:55 ../operations/common/tile-paper.c:56
 msgid "Move rate"
 msgstr "Bewegungsrate"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:62
+#: ../operations/common/tile-paper.c:61
 msgid "Wrap around"
 msgstr "Umbrechen"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:63
+#: ../operations/common/tile-paper.c:62
 msgid "Wrap the fractional tiles"
 msgstr "Angeschnittene Kacheln umbrechen"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:65
+#: ../operations/common/tile-paper.c:64
 msgid "Fractional type"
 msgstr "Fraktionaltyp"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:68
+#: ../operations/common/tile-paper.c:67
 msgid "Fractional Type"
 msgstr "Fraktionaltyp"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:70
+#: ../operations/common/tile-paper.c:69
 msgid "Centering"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:71
+#: ../operations/common/tile-paper.c:70
 msgid "Centering of the tiles"
 msgstr "Zentrieren der Kacheln"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:73 ../operations/common/tile-paper.c:76
+#: ../operations/common/tile-paper.c:72 ../operations/common/tile-paper.c:75
 msgid "Background type"
 msgstr "Hintergrundtyp"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:476
+#: ../operations/common/tile-paper.c:452
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papierschnipsel"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:480
+#: ../operations/common/tile-paper.c:457
 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 msgstr "Das Bild in einzelne Papierstücke zerschneiden und diese bewegen"
 
@@ -4552,7 +4768,7 @@ msgstr "Das Bild in einzelne Papierstücke zerschneiden und diese bewegen"
 msgid "Make Seamlessly tileable"
 msgstr "Nahtlos kacheln"
 
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:168
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:169
 msgid ""
 "Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
 "aware, so the result may need post-processing."
@@ -4569,7 +4785,7 @@ msgstr "Standardabweichung"
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Unscharf maskieren"
 
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:86
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:87
 msgid ""
 "Sharpen image, by adding difference to blurred image, a technique for "
 "sharpening originally used in darkrooms."
@@ -4583,7 +4799,7 @@ msgid "Value Invert"
 msgstr "Wert-Umkehrung"
 
 # Negativbild?
-#: ../operations/common/value-invert.c:151
+#: ../operations/common/value-invert.c:152
 msgid ""
 "Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
 "image."
@@ -4694,7 +4910,7 @@ msgstr "Ausbreitender Alphakanal"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Werte verteilen"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:641
+#: ../operations/common/value-propagate.c:642
 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
 msgstr "Bestimmte Farben auf die benachbarten Pixel verteilen"
 
@@ -4734,10 +4950,6 @@ msgstr "Hex"
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:53
-msgid "Pattern"
-msgstr "Schema"
-
 #: ../operations/common/video-degradation.c:56
 msgid "Type of RGB pattern to use"
 msgstr "Das zu verwendende RGB-Schema"
@@ -4762,16 +4974,13 @@ msgstr "Gibt an, ob das RGB-Muster um 90 Grad gedreht werden soll."
 msgid "Video Degradation"
 msgstr "Videoverschlechterung"
 
-#: ../operations/common/video-degradation.c:325
-#, fuzzy
+#: ../operations/common/video-degradation.c:326
 msgid ""
 "This function simulates the degradation of being on an old low-dotpitch RGB "
 "video monitor."
-msgstr "Diese Funktion simuliert die Verschlechterung"
-
-#: ../operations/common/vignette.c:25
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
+msgstr ""
+"Diese Funktion simuliert die Verschlechterung der Darstellung, wie auf einem "
+"alten niedrig auflösenden RGB-Videomonitor."
 
 #: ../operations/common/vignette.c:30
 msgid "Vignette shape"
@@ -4816,7 +5025,8 @@ msgstr "Wie nah es an den Bildproportionen ist"
 msgid "Squeeze"
 msgstr "Quetschen"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:71
+#: ../operations/common/vignette.c:71 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:51
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
@@ -4824,7 +5034,7 @@ msgstr "Drehung"
 msgid "Vignette"
 msgstr "Vignette"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:385
+#: ../operations/common/vignette.c:386
 msgid ""
 "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
 "of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4879,27 +5089,82 @@ msgstr "Verhalten"
 msgid "Behavior of the op"
 msgstr "Verhalten der Operation"
 
-#: ../operations/common/warp.c:484
+#: ../operations/common/warp.c:485
 msgid "Warp"
 msgstr "Verformen"
 
-#: ../operations/common/warp.c:486
+#: ../operations/common/warp.c:487
 msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
 msgstr ""
 
+#: ../operations/common/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:38
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Größe der Superpixel"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:42
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Glättung des Farbverlaufs"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:52
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Farbe der Superpixel"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr "Füllungsart der Superpixel"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrong pixels"
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Falsche Pixel"
+
+#: ../operations/common/waterpixels.c:513
+#, fuzzy
+#| msgid "What color model used for the transformation"
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Der für die Transformation zu verwendende Farbraum"
+
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform"
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Transformieren"
+
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:387
+msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/wavelet-blur.c:29
 msgid "Radius of the wavelet blur"
-msgstr ""
+msgstr "Radius des Wavelet-Weichzeichners"
 
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:283
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:281
 msgid "Wavelet Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Wavelet-Weichzeichner"
 
-#: ../operations/common/wavelet-blur.c:286
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:285
 msgid ""
 "This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
 "computed from another by the HAT transform"
 msgstr ""
+"Dieser Weichzeichner wird für den Wavelet-Zerlegungsfilter verwendet, wobei "
+"jeder Bildpunkt aus einem anderen mittels HAT-Transformation errechnet wird"
 
 #: ../operations/common/waves.c:37
 msgid "Amplitude of the ripple"
@@ -4929,7 +5194,7 @@ msgstr "Verformung im Bildbereich einschränken."
 msgid "Waves"
 msgstr "Wellen"
 
-#: ../operations/common/waves.c:188
+#: ../operations/common/waves.c:189
 msgid "Distort the image with waves"
 msgstr "Bild mit Wellen verzerren"
 
@@ -4937,7 +5202,7 @@ msgstr "Bild mit Wellen verzerren"
 msgid "Weighted Blend"
 msgstr "Gewichtete Zusammenführung"
 
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:189
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:190
 msgid "blend two images using alpha values as weights"
 msgstr "Zwei Bilder anhand der Alpha-Werte als Gewicht zusammenführen"
 
@@ -4971,11 +5236,11 @@ msgstr ""
 msgid "Whirl Pinch"
 msgstr "Wirbel"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:279
+#: ../operations/common/whirl-pinch.c:280
 msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 msgstr "Bild durch Drehen und Drücken verzerren"
 
-#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:662
+#: ../operations/common/wind.c:28 ../operations/common/wind.c:670
 msgid "Wind"
 msgstr "Verwinden"
 
@@ -4999,10 +5264,6 @@ msgstr "Oben"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../operations/common/wind.c:40 ../operations/workshop/image-gradient.c:29
-msgid "Both"
-msgstr "Beide"
-
 #: ../operations/common/wind.c:41
 msgid "Leading"
 msgstr "Vorangestellt"
@@ -5039,7 +5300,7 @@ msgstr "Höhere Werte beschränken den Effekt auf weniger Bereiche des Bildes"
 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso stärker wirkt dieser Effekt"
 
-#: ../operations/common/wind.c:665
+#: ../operations/common/wind.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Wind-like bleed effect"
 msgstr ""
@@ -5135,11 +5396,11 @@ msgstr "Daten in ein das angegebene Format umwandeln"
 msgid "Reset origin"
 msgstr "Auf Ursprung zurücksetzen"
 
-#: ../operations/core/crop.c:219
+#: ../operations/core/crop.c:223
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
-#: ../operations/core/crop.c:220
+#: ../operations/core/crop.c:224
 msgid "Crop a buffer"
 msgstr "Einen Puffer beschneiden"
 
@@ -5154,7 +5415,7 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "URI of file to load."
 msgstr "Adresse der zu ladenden Datei."
 
-#: ../operations/core/load.c:312
+#: ../operations/core/load.c:368
 msgid ""
 "Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
 "conversion using Image Magick's convert."
@@ -5226,11 +5487,11 @@ msgstr "Audio-Codec"
 msgid "audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:778
+#: ../operations/external/ff-load.c:781
 msgid "FFmpeg Frame Loader"
 msgstr "FFmpeg-Bildlader"
 
-#: ../operations/external/ff-load.c:780
+#: ../operations/external/ff-load.c:783
 msgid "FFmpeg video frame importer."
 msgstr "FFmpeg-Importeur für Videobilder."
 
@@ -5392,68 +5653,68 @@ msgstr "Pfad der zu ladenden Datei"
 msgid "URI for file to load"
 msgstr "Adresse der zu ladenden Datei"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:132
+#: ../operations/external/jp2-load.c:128
 msgid "Unknown JPEG 2000 image format"
 msgstr "Unbekanntes JPEG2000-Bildformat"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:139
+#: ../operations/external/jp2-load.c:135
 msgid "Unable to open JPEG 2000 image"
 msgstr "JPEG2000-Bild konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:146
+#: ../operations/external/jp2-load.c:142
 msgid "Unable to create output color profile"
 msgstr "Farbausgabeprofil konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:154
+#: ../operations/external/jp2-load.c:150
 msgid "Unable to convert image to sRGB color space"
 msgstr "Bild konnte nicht in den sRGB-Farbraum umgewandelt werden"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:161
+#: ../operations/external/jp2-load.c:157
 #, c-format
 msgid "Unsupported non-RGB JPEG 2000 file with %d components"
 msgstr "Nicht unterstützte nicht-RGB JPEG2000-Datei mit %d Komponenten"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:173
+#: ../operations/external/jp2-load.c:169
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000 file with depth %d"
 msgstr "Nicht unterstützte JPEG2000-Datei mit Tiefe %d"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:199
+#: ../operations/external/jp2-load.c:195
 msgid "Components of JPEG 2000 input don't match"
 msgstr "Komponenten des JPEG2000-Eingabebildes passen nicht zueinander"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:261
+#: ../operations/external/jp2-load.c:257
 msgid "could not create a new Jasper stream"
 msgstr "Ein neuer Jasper-Datenstrom konnte nicht erzeugt werden"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:278 ../operations/external/jp2-load.c:280
+#: ../operations/external/jp2-load.c:277 ../operations/external/jp2-load.c:279
 #, c-format
 msgid "failed to open JPEG 2000 from %s"
 msgstr "JPEG2000-Bild in »%s« konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:294
+#: ../operations/external/jp2-load.c:293
 msgid "could not query JPEG 2000 file"
 msgstr "JPEG-2000-Datei konnte nicht abgefragt werden"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:350
+#: ../operations/external/jp2-load.c:349
 msgid "One or more of R, G, B components are missing"
 msgstr "Eine oder mehrere R, G, B - Komponenten fehlen"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:358
+#: ../operations/external/jp2-load.c:357
 msgid "One or more of R, G, B components have signed data"
 msgstr ""
 "Eine oder mehrere R, G, B - Komponenten haben vorzeichenbehaftete Daten"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:391
+#: ../operations/external/jp2-load.c:390
 #, c-format
 msgid "Error reading row %d component %d"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Zeile %d, Komponente %d"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:531
+#: ../operations/external/jp2-load.c:530
 msgid "JPEG 2000 File Loader"
 msgstr "JPEG2000-Dateilader"
 
-#: ../operations/external/jp2-load.c:533
+#: ../operations/external/jp2-load.c:532
 msgid "JPEG 2000 image loader using jasper."
 msgstr "JPEG2000-Bildlader, der Jasper verwendet."
 
@@ -5740,6 +6001,7 @@ msgstr "So wird bestimmt, was gefüllt werden soll (nonzero|evenodd)"
 
 #: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:38
+#: ../operations/transform/transform.c:64
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformieren"
 
@@ -5769,7 +6031,7 @@ msgstr "Ein GeglVector, der den Pfad des Strichs darstellt"
 msgid "Render Path"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/path.c:536
+#: ../operations/external/path.c:537
 msgid "Renders a brush stroke"
 msgstr "Malt einen Pinselstrich"
 
@@ -5781,11 +6043,11 @@ msgstr "Pixbuf"
 msgid "GdkPixbuf to use"
 msgstr "Zu verwendendes GdkPixbuf"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:102
+#: ../operations/external/pixbuf.c:109
 msgid "GdkPixbuf Source"
 msgstr "GdkPixbuf-Quelle"
 
-#: ../operations/external/pixbuf.c:105
+#: ../operations/external/pixbuf.c:112
 msgid "Uses the GdkPixbuf located at the memory location in <em>pixbuf</em>."
 msgstr ""
 "Den GdkPixbuf verwenden, der sich im Speicherorf in <em>pixbuf</em> befindet."
@@ -5846,7 +6108,7 @@ msgstr "PPM-Bildspeicherer"
 msgid "PPM image saver (Portable pixmap saver.)"
 msgstr "PPM-Bildspeicher (Portabler Pixmap-Speicherer.)"
 
-#: ../operations/external/raw-load.c:240
+#: ../operations/external/raw-load.c:242
 msgid "libraw File Loader"
 msgstr "libraw-Dateilader"
 
@@ -5874,11 +6136,11 @@ msgstr "Ort des Pixbuf"
 msgid "The location where to store the output GdkPixbuf."
 msgstr "Der Ort, wo die Ausgabe von GdkPixbuf gespeichert werden soll."
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:106
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:111
 msgid "Store in GdkPixbuf"
 msgstr "In ein GdkPixbuf speichern"
 
-#: ../operations/external/save-pixbuf.c:108
+#: ../operations/external/save-pixbuf.c:113
 msgid "Store image in a GdkPixbuf."
 msgstr "Bild in ein GdkPixbuf speichern."
 
@@ -5943,10 +6205,8 @@ msgstr "Schriftgröße in Pixel."
 
 #. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
 #: ../operations/external/text.c:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
 msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
-msgstr "Farbe des Texts (Vorgabe ist »white«)"
+msgstr "Farbe des Texts (Vorgabe ist »black«)"
 
 #: ../operations/external/text.c:40
 msgid "Wrap width"
@@ -5967,16 +6227,12 @@ msgid "Wrap height"
 msgstr "Eingabe umbrechen"
 
 #: ../operations/external/text.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
-#| "wrapping."
 msgid ""
 "Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
 "justified. Use -1 for no vertical justification."
 msgstr ""
-"Legt die Breite in Pixel fest, bei der lange Zeilen umgebrochen werden, -1 "
-"bedeutet kein Umbruch."
+"Legt die Höhe in Pixel fest, an der der Text vertikal ausgerichtet wird, -1 "
+"bedeutet keine Ausrichtung."
 
 #: ../operations/external/text.c:50
 msgid "Justification"
@@ -5987,14 +6243,12 @@ msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
 msgstr "Anordnung für mehrzeiligen Text (0=Links, 1=Mitte, 2=Rechts)"
 
 #: ../operations/external/text.c:54
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical position"
 msgid "Vertical justification"
-msgstr "Vertikale Position"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung"
 
 #: ../operations/external/text.c:56
 msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Textausrichtung (0=oben, 1=Mitte, 2=unten)"
 
 #: ../operations/external/text.c:59
 msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
@@ -6020,19 +6274,19 @@ msgstr "Ordner"
 msgid "Image file directory (subfile)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:868
+#: ../operations/external/tiff-load.c:876
 msgid "TIFF File Loader"
 msgstr "TIFF-Dateilader"
 
-#: ../operations/external/tiff-load.c:870
+#: ../operations/external/tiff-load.c:878
 msgid "TIFF image loader using libtiff"
 msgstr "TIFF-Bild mittels libtiff laden"
 
-#: ../operations/external/tiff-save.c:622
+#: ../operations/external/tiff-save.c:621
 msgid "TIFF File Saver"
 msgstr "TIFF-Dateispeicherer"
 
-#: ../operations/external/tiff-save.c:624
+#: ../operations/external/tiff-save.c:623
 msgid "TIFF image saver using libtiff"
 msgstr "TIFF-Bild mittels libtiff speichern"
 
@@ -6096,7 +6350,7 @@ msgstr "SVG-Stilbeschreibung der Transformation."
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Pfad füllen"
 
-#: ../operations/external/vector-fill.c:278
+#: ../operations/external/vector-fill.c:279
 msgid "Renders a filled region"
 msgstr "Rendert eine gefüllte Region"
 
@@ -6122,15 +6376,15 @@ msgstr ""
 msgid "Vector Stroke"
 msgstr "Strich"
 
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:304
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:305
 msgid "Renders a vector stroke"
 msgstr "Zeichnet einen Vektorstrich"
 
-#: ../operations/external/webp-load.c:347
+#: ../operations/external/webp-load.c:346
 msgid "WebP File Loader"
 msgstr "WebP-Dateilader"
 
-#: ../operations/external/webp-load.c:349
+#: ../operations/external/webp-load.c:348
 msgid "WebP image loader."
 msgstr "WebP-Bildlader."
 
@@ -6152,18 +6406,18 @@ msgstr "WebP-Bildspeicherer"
 msgid "global value used if aux doesn't contain data"
 msgstr "Es wird der globale Wert benutzt, wenn aux keine Daten enthält."
 
-#: ../operations/generated/add.c:129
+#: ../operations/generated/add.c:130
 msgid ""
 "Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
 "aux as operands. (formula: result = input + value)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/clear.c:127
+#: ../operations/generated/clear.c:128
 msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation clear (d = 0.0f)"
 
-#: ../operations/generated/color-burn.c:174
+#: ../operations/generated/color-burn.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -6173,7 +6427,7 @@ msgstr ""
 "aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) andernfalls: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * "
 "(cA * aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
 
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:174
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
 "aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -6184,7 +6438,7 @@ msgstr ""
 "cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</"
 "code>)"
 
-#: ../operations/generated/darken.c:170
+#: ../operations/generated/darken.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
 "+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6192,7 +6446,7 @@ msgstr ""
 "SVG Mischoperation verdunkeln (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/difference.c:170
+#: ../operations/generated/difference.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
 "aA))</code>)"
@@ -6200,34 +6454,34 @@ msgstr ""
 "SVG Mischoperation Unterschied (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
 "aA))</code>)"
 
-#: ../operations/generated/divide.c:129
+#: ../operations/generated/divide.c:130
 msgid ""
 "Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
 "aux as operands. (formula: result = value==0.0f?0.0f:input/value)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/dst-atop.c:127
+#: ../operations/generated/dst-atop.c:128
 msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/dst.c:149
+#: ../operations/generated/dst.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst (d = cB)"
 
-#: ../operations/generated/dst-in.c:127
+#: ../operations/generated/dst-in.c:128
 msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst-in (d = cB * aA)"
 
-#: ../operations/generated/dst-out.c:149
+#: ../operations/generated/dst-out.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/dst-over.c:149
+#: ../operations/generated/dst-over.c:150
 msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/exclusion.c:170
+#: ../operations/generated/exclusion.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6235,14 +6489,14 @@ msgstr ""
 "SVG Mischoperation Ausschluss (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/gamma.c:129
+#: ../operations/generated/gamma.c:130
 msgid ""
 "Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
 "aux as operands. (formula: result = powf (input, value))"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/hard-light.c:174
+#: ../operations/generated/hard-light.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -6252,7 +6506,7 @@ msgstr ""
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) andernfalls: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA "
 "- cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/lighten.c:170
+#: ../operations/generated/lighten.c:171
 msgid ""
 "SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -6260,14 +6514,14 @@ msgstr ""
 "SVG Mischoperation aufhellen (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
 "aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/multiply.c:129
+#: ../operations/generated/multiply.c:130
 msgid ""
 "Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
 "aux as operands. (formula: result = input * value)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/overlay.c:174
+#: ../operations/generated/overlay.c:175
 msgid ""
 "SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
 "- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -6277,16 +6531,16 @@ msgstr ""
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
 "+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
-#: ../operations/generated/plus.c:172
+#: ../operations/generated/plus.c:173
 msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
 msgstr "SVG Mischoperation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
 
-#: ../operations/generated/screen.c:170
+#: ../operations/generated/screen.c:171
 msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 msgstr ""
 "SVG Mischoperation Bildschirm screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
 
-#: ../operations/generated/soft-light.c:176
+#: ../operations/generated/soft-light.c:177
 msgid ""
 "SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
 "0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -6296,40 +6550,32 @@ msgid ""
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/src-atop.c:149
+#: ../operations/generated/src-atop.c:150
 msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/src.c:127
+#: ../operations/generated/src.c:128
 msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation src (d = cA)"
 
-#: ../operations/generated/src-in.c:135
+#: ../operations/generated/src-in.c:136
 #, fuzzy
 #| msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)"
 msgid "Porter Duff compositing operation src-in (formula:   cA * aB)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation src-in (d = cA * aB)"
 
-#: ../operations/generated/src-out.c:127
+#: ../operations/generated/src-out.c:128
 msgid "Porter Duff operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/subtract.c:129
+#: ../operations/generated/subtract.c:130
 msgid ""
 "Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
 "aux as operands. (formula: result = input - value)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:170
-msgid ""
-"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
-"aA)</code>)"
-msgstr ""
-"SVG-Blend-Operation multiplizieren (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB "
-"* (1 - aA)</code>)"
-
-#: ../operations/generated/xor.c:149
+#: ../operations/generated/xor.c:150
 msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "Porter-Duff-Operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
 
@@ -6391,31 +6637,67 @@ msgstr ""
 msgid "How much vertical offset should applied to the paste"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/transform/reflect.c:30
+#: ../operations/transform/reflect.c:27
 msgid "Direction vector's X component"
 msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors"
 
-#: ../operations/transform/reflect.c:32
+#: ../operations/transform/reflect.c:31
 msgid "Direction vector's Y component"
 msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors"
 
+#: ../operations/transform/reflect.c:84
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:56
+msgid "Reflect"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/reflect.c:86
+msgid ""
+"Reflect an image about a line, whose direction is specified by the vector "
+"that is defined by the x and y properties. "
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/rotate.c:25
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:27
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grad"
+
 #: ../operations/transform/rotate.c:26
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Angle to rotate (clockwise)"
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:28
 msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
-msgstr "Drehwinkel (im Uhrzeigersinn)"
+msgstr "Drehwinkel (gegen den Uhrzeigersinn)"
 
-#: ../operations/transform/rotate.c:31
+#: ../operations/transform/rotate.c:71
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: ../operations/transform/rotate.c:73
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Den Puffer um den angegebenen Ursprung drehen"
 
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Origin-x"
+msgid "origin-x"
+msgstr "X-Ursprung"
+
 #: ../operations/transform/rotate-on-center.c:32
 #: ../operations/transform/rotate-on-center.c:34
 msgid "Ignored. Always uses center of input buffer"
 msgstr "Ignoriert. Es wird immer die Mitte des Eingangspuffers benutzt"
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:40
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Origin-y"
+msgid "origin-y"
+msgstr "Y-Ursprung"
+
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Coordinates of lens center"
+msgid "Rotate on center"
+msgstr "Koordinaten des Linsenzentrums"
+
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:150
 msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
 msgstr ""
 "Den Puffer um den angegebenen Ursprung drehen und auf mögliche Versätze "
@@ -6425,29 +6707,45 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal scale factor"
 msgstr "Horizontaler Skalierungsfaktor"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:28
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:31
 msgid "Vertical scale factor"
 msgstr "Vertikaler Skalierungsfaktor"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:34
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Size ratio X"
+msgid "Scale ratio"
+msgstr "Größenverhältnis X"
+
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:76
 msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Skaliert den Puffer entsprechend eines Seitenverhältnisses."
 
 #: ../operations/transform/scale-size.c:26
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:25
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:26
 msgid "Horizontal size"
 msgstr "Horizontale Größe"
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:28
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:27
+#: ../operations/transform/scale-size.c:31
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:31
 msgid "Vertical size"
 msgstr "Vertikale Größe"
 
-#: ../operations/transform/scale-size.c:34
+#: ../operations/transform/scale-size.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale 1:1 size"
+msgid "Scale size"
+msgstr "Größe 1:1 skalieren"
+
+#: ../operations/transform/scale-size.c:87
 msgid "Scales the buffer according to a size."
 msgstr "Skaliert den Puffer entsprechend einer Größe."
 
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:33
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:104
+msgid "Scale size keep aspect"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:106
 msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
 msgstr ""
 "Skaliert den Puffer auf eine Größe und behält das Seitenverhältnis bei."
@@ -6456,21 +6754,27 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal shear amount"
 msgstr "Horizontaler Scherbetrag"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:28
+#: ../operations/transform/shear.c:30
 msgid "Vertical shear amount"
 msgstr "Vertikaler Scherbetrag"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:33
-msgid "Shears the buffer"
-msgstr "Schert den Puffer"
+#: ../operations/transform/shear.c:72
+msgid "Shear"
+msgstr "Scheren"
+
+#: ../operations/transform/shear.c:74
+msgid "Shears the buffer. "
+msgstr "Schert den Puffer. "
 
 #: ../operations/transform/transform.c:25
-msgid "Transformation string"
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation string"
+msgid "Transformation SVG syntax transformation string"
 msgstr "Transformations-Zeichenkette"
 
-#: ../operations/transform/transform.c:30
-msgid "Transforms the group (used by svg)."
-msgstr "Transformiert die Gruppe (verwendet von svg)."
+#: ../operations/transform/transform.c:66
+msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
+msgstr "Eine Transformation mittels SVG-Syntaxumwandlung ausführen."
 
 #: ../operations/transform/transform-core.c:178
 msgid "Origin-x"
@@ -6501,135 +6805,132 @@ msgstr ""
 msgid "Horizontal translation"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:28
+#: ../operations/transform/translate.c:30
 msgid "Vertical translation"
 msgstr "Vertikale Verschiebung"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:33
+#: ../operations/transform/translate.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent"
+msgid "Translate"
+msgstr "Transparent"
+
+#: ../operations/transform/translate.c:74
 msgid ""
 "Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
 "passed a fast-path without resampling is used"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:37
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Glattheit"
-
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:38
-msgid "Level of smoothness"
-msgstr "Grad der Glättung"
-
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:500
-msgid "Bilateral Box Filter"
-msgstr "Bilateraler Box-Filter"
-
-#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
-msgid ""
-"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
-"gaussian blur."
-msgstr ""
-"Eine schnelle Näherung eines bilateralen Filters, bei dem ein Box-Filter "
-"statt eines Gaußschen Weichzeichners verwendet wird."
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:25
-msgid "RGB Red"
-msgstr "RGB Rot"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Division"
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Division"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:26
-msgid "RGB Green"
-msgstr "RGB Grün"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of divisions"
+msgid "Number of subdivisions"
+msgstr "Die Anzahl der Divisionen"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:27
-msgid "RGB Blue"
-msgstr "RGB Blau"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:31
+msgid "Horizontal pattern scale"
+msgstr "Horizontale Musterskalierung"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:29
-msgid "HSV Saturation"
-msgstr "HSV-Sättigung"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:38
+msgid "Vertical pattern scale"
+msgstr "Vertikale Musterskalierung"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:30
-msgid "HSV Value"
-msgstr "HSV-Wert"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:45
+msgid "0°"
+msgstr "0°"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:31
-msgid "HSL Saturation"
-msgstr "HSL-Sättigung"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:46
+msgid "90°"
+msgstr "90°"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:32
-msgid "HSL Lightness"
-msgstr "Helligkeit (HSL)"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:47
+msgid "180°"
+msgstr "180°"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:33
-msgid "CMYK Cyan"
-msgstr "CMYK Cyan"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:48
+msgid "270°"
+msgstr "270°"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:34
-msgid "CMYK Magenta"
-msgstr "CMYK Magenta"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:54
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:96
+msgid "Pattern rotation angle"
+msgstr "Drehwinkel des Musters"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:35
-msgid "CMYK Yellow"
-msgstr "CMYK Yellow"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:57
+msgid "Reflect the pattern horizontally"
+msgstr "Das Muster horizontal spiegeln"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:36
-msgid "CMYK Key"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:60
+msgid "Pattern amplitude (logarithmic scale)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:37
-msgid "Y'CbCr Y'"
-msgstr "Y'CbCr Y'"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:38
-msgid "Y'CbCr Cb"
-msgstr "Y'CbCr Cb"
-
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:39
-msgid "Y'CbCr Cr"
-msgstr "Y'CbCr Cr"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:65
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical offset"
+msgid "Value offset"
+msgstr "Vertikaler Versatz"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:40
-msgid "LAB L"
-msgstr "LAB L"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:70
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:77
+msgid "Value exponent (logarithmic scale)"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:41
-msgid "LAB A"
-msgstr "LAB A"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:74
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:81
+msgid "X Offset"
+msgstr "X-Versatz"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:42
-msgid "LAB B"
-msgstr "LAB B"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:75
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:82
+msgid "Offset for X axis"
+msgstr "Versatz der X-Achse"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:46
-msgid "Component"
-msgstr "Komponente"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:81
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:88
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y-Versatz"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:49
-msgid "Component to extract"
-msgstr "Zu extrahierende Komponente"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:82
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:89
+msgid "Offset for Y axis"
+msgstr "Versatz der Y-Achse"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:51
-msgid "Invert component"
-msgstr "Komponente invertieren"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:328
+msgid "Bayer Matrix"
+msgstr "Bayer-Matrix"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:52
-msgid "Invert the extracted component"
-msgstr "Die extrahierte Komponente invertieren"
+#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate diffraction patterns"
+msgid "Generate a Bayer matrix pattern"
+msgstr "Beugungsmuster erzeugen"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:54
-msgid "Linear output"
-msgstr "Lineare Ausgabe"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:37
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Glattheit"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:55
-msgid "Use linear output instead of gamma corrected"
-msgstr "Lineare anstatt der Gamma-korrigierten Ausgabe verwenden"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:38
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "Grad der Glättung"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:241
-msgid "Extract Component"
-msgstr "Komponente extrahieren"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:500
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr "Bilateraler Box-Filter"
 
-#: ../operations/workshop/component-extract.c:243
-msgid "Extract a color model component"
-msgstr "Eine Farbraumkomponente extrahieren"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
+msgid ""
+"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
+"gaussian blur."
+msgstr ""
+"Eine schnelle Näherung eines bilateralen Filters, bei dem ein Box-Filter "
+"statt eines Gaußschen Weichzeichners verwendet wird."
 
 #: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
 #: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
@@ -6986,33 +7287,27 @@ msgid ""
 "\"input\")"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:27
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:32
+#: ../operations/workshop/integral-image.c:25
 #, fuzzy
-#| msgid "Output format"
-msgid "Output mode"
-msgstr "Ausgabeformat"
+#| msgid "Sampler used internally"
+msgid "squared integral"
+msgstr "Intern verwendeter Sampler"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Output format"
-msgid "Output Mode"
-msgstr "Ausgabeformat"
+#: ../operations/workshop/integral-image.c:26
+msgid "Add squared values sum to the output"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:224
+#: ../operations/workshop/integral-image.c:252
 #, fuzzy
-#| msgid "Gradient"
-msgid "Image Gradient"
-msgstr "Verlauf"
+#| msgid "Inverted image"
+msgid "Integral Image"
+msgstr "Invertiertes Bild"
 
-#: ../operations/workshop/image-gradient.c:226
-msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+#: ../operations/workshop/integral-image.c:254
+msgid "Compute integral and squared integral image"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
+#: ../operations/workshop/kuwahara.c:27
 msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr "Radius der Quadratpixelregion (Breite und Höhe sind Radius*2+1)"
 
@@ -7020,6 +7315,82 @@ msgstr "Radius der Quadratpixelregion (Breite und Höhe sind Radius*2+1)"
 msgid "Edge preserving blur"
 msgstr "Weichzeichnen mit Kantenerhaltung"
 
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:26
+msgid "X Period"
+msgstr "X-Periode"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:27
+msgid "Period for X axis"
+msgstr "Periode für X-Achse"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:33
+msgid "Y Period"
+msgstr "Y-Periode"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:34
+msgid "Period for Y axis"
+msgstr "Periode für Y-Achse"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:40
+msgid "X Amplitude"
+msgstr "X-Amplitude"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:41
+msgid "Amplitude for X axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplitude für X-Achse (logarithmische Skalierung)"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:46
+msgid "Y Amplitude"
+msgstr "Y-Amplitude"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:47
+msgid "Amplitude for Y axis (logarithmic scale)"
+msgstr "Amplitude für Y-Achse (logarithmische Skalierung)"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:52
+msgid "X Phase"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:53
+msgid "Phase for X axis"
+msgstr "Phase der X-Achse"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:59
+msgid "Y Phase"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:60
+msgid "Phase for Y axis"
+msgstr "Phase der Y-Achse"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotation angle"
+msgid "Axis separation angle"
+msgstr "Drehwinkel"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Resampling method"
+msgid "Supersampling"
+msgstr "Resampling-Methode"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:101
+msgid "Number of samples along each axis per pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Sinusoidal"
+msgid "Linear Sinusoid"
+msgstr "Sinuskurve"
+
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
+msgstr "Komplexe Sinuskurven-Strukturen erzeugen"
+
 #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
 msgid "Real coordinate"
 msgstr "Reale Koordinate"
@@ -7033,6 +7404,7 @@ msgid "Water level"
 msgstr "Wasserstufe"
 
 #: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
 msgid "Maximum number of iterations"
 msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungen"
 
@@ -7040,13 +7412,50 @@ msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungen"
 msgid "Mandelbrot set renderer"
 msgstr "Darstellung einer Mandelbrot-Menge"
 
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:409
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:33
+msgid "Neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:36
+msgid "Neighborhood type"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:41
+msgid "Neighborhood radius"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Percent White"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Weißanteil"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:45
+msgid "Neighborhood color percentile"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Active levels"
+msgid "Alpha percentile"
+msgstr "Aktive Ebenen"
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:49
+msgid "Neighborhood alpha percentile"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:634
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Gemittelte Unschärfe"
 
-#: ../operations/workshop/median-blur.c:411
+#: ../operations/workshop/median-blur.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Blur resulting from computing the median color of in a square "
+#| "neighbourhood."
 msgid ""
-"Blur resulting from computing the median color of in a square neighbourhood."
+"Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
+"pixel."
 msgstr ""
 "Unschärfe, die aus der Berechnung der durchschnittlichen Farbe einer "
 "quadratischen Umgebung ermittelt wird."
@@ -7059,72 +7468,108 @@ msgid ""
 "returned 16bit numbers (the pnm loader is apparently buggy)"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:262
-msgid "vhs glitch fixer"
-msgstr ""
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:27
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of colors"
+msgid "Number of clusters"
+msgstr "Farbanzahl"
 
-#: ../operations/workshop/vhsfix.c:264
-msgid "fixes vhs digitization glitches"
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Iterations"
+msgid "Max. Iterations"
+msgstr "Iterationen"
+
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:392
+msgid "K-means Segmentation"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:34
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnitt"
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:394
+msgid "Segment colors using K-means clustering"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:38
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:22
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:23
 #, fuzzy
-#| msgid "Vertical size"
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Vertikale Größe"
+#| msgid "Pinch amount"
+msgid "shadows amount"
+msgstr "Druckstärke"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:42
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:25
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:26
+msgid "shadows tonal width"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:28
 #, fuzzy
-#| msgid "Level of smoothness"
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Grad der Glättung"
+#| msgid "Mask radius"
+msgid "shadows radius"
+msgstr "Maskenradius"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:47
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:31
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:29
 #, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Sättigung"
+#| msgid "Pinch amount"
+msgid "highlights amount"
+msgstr "Druckstärke"
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:49
-msgid ""
-"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:34
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:32
+msgid "highlights tonal width"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Substrate color"
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Materialfarbe"
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:37
+msgid "highlights radius"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:55
-msgid "How to fill superpixels"
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:106
+msgid "Shadows Highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:510
-#, fuzzy
-#| msgid "Wrong pixels"
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Falsche Pixel"
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:108
+msgid "Performs shadows and highlights correction"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/waterpixels.c:512
-#, fuzzy
-#| msgid "What color model used for the transformation"
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
-msgstr "Der für die Transformation zu verwendende Farbraum"
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:246
+msgid "Lighten shadows and darken highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:384
-#, fuzzy
-#| msgid "Transform"
-msgid "Watershed Transform"
-msgstr "Transformieren"
+#~ msgid "Offset value added"
+#~ msgstr "Hinzugefügter Versatz"
 
-#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:386
-msgid "Labels propagation by watershed transformation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gamma adjustment"
+#~ msgstr "Gammakorrektur"
+
+#~ msgid "Standard deviation for the vertical axis"
+#~ msgstr "Standardabweichung der vertikalen Achse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optional parameter to override the automatic selection of blur filter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Optionaler Parameter, der die automatische Auswahl des Weichzeichners "
+#~ "außer Kraft setzt."
+
+#~ msgid "Gaussian Blur"
+#~ msgstr "Gaußscher Weichzeichner"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
+#~ "normal distribution with specified standard deviation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedes sich ergebende Pixel ist der Durchschnitt der benachbarten Pixel, "
+#~ "gewichtet anhand der Normalverteilung mit der angegebenen "
+#~ "Standardabweichung."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * "
+#~ "(1 - aA)</code>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "SVG-Blend-Operation multiplizieren (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + "
+#~ "cB * (1 - aA)</code>)"
+
+#~ msgid "Transforms the group (used by svg)."
+#~ msgstr "Transformiert die Gruppe (verwendet von svg)."
 
 # Elastisch...?
 #~ msgid "Resilient"
@@ -7451,17 +7896,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Range scale factor"
 #~ msgstr "Skalierungsfaktor des Umfangs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "X Offset"
-#~ msgstr "X-Versatz"
-
 #~ msgid "X offset"
 #~ msgstr "X-Versatz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "Y-Versatz"
-
 #~ msgid "Y offset"
 #~ msgstr "Y-Versatz"
 
@@ -7549,9 +7986,6 @@ msgstr ""
 #~ "Proportionen berücksichtigt wurden. Um direkt den Quetschfaktor as "
 #~ "Proportionen zu verwenden, legen Sie die Proportion als 0.0 fest."
 
-#~ msgid "Rotation angle"
-#~ msgstr "Drehwinkel"
-
 #~ msgid "Effect Size"
 #~ msgstr "Effektgröße"
 
@@ -7677,9 +8111,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Level"
 #~ msgstr "Stufe"
 
-#~ msgid "Size of each block in pixels"
-#~ msgstr "Größe jedes Blocks in Pixel"
-
 #~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored dots"
 #~ msgstr "Das Bild in eine Matrix einfarbiger Punkte vereinfachen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]