[evolution] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Friulian translation
- Date: Wed, 28 Sep 2016 09:16:01 +0000 (UTC)
commit 7146d029bfae44ea5e4a44959c883893413fc227
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Wed Sep 28 09:15:53 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index aab5a1f..a88c645 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-28 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:15+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -7550,36 +7550,37 @@ msgstr ""
#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "_Prioritize Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Prioritât messaç"
#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "Set the message priority to high"
-msgstr ""
+msgstr "Met a alte la prioritât dal messaç"
#: ../composer/e-composer-actions.c:443
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Domand_e ricevude di leture"
#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
+msgstr "Ricêf une notifiche di consegne cuant che il propri messaç al ven let"
#: ../composer/e-composer-actions.c:451
msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr ""
+msgstr "Cifradure _S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Cifre chest messaç cul propri certificât di cifradure S/MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:459
msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr ""
+msgstr "Firme S/_MIME"
#: ../composer/e-composer-actions.c:461
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Firme chest messaç cul propri certificât di firme S/MIME"
+# Cjamp CCp
#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "_Bcc Field"
msgstr ""
@@ -7590,37 +7591,37 @@ msgstr ""
#: ../composer/e-composer-actions.c:523
msgid "_Cc Field"
-msgstr ""
+msgstr "Cjamp _Cc"
#: ../composer/e-composer-actions.c:525
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Comute la viodude dal cjamp Cc"
#: ../composer/e-composer-actions.c:531
msgid "_From Override Field"
-msgstr ""
+msgstr "Cjamp _Di sostitutîf"
#: ../composer/e-composer-actions.c:533
msgid ""
"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
"displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Comute se il cjamp DI al cambie il non o la direzion e-mail"
#: ../composer/e-composer-actions.c:539
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Cjamp _Rispuint a"
#: ../composer/e-composer-actions.c:541
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Comute la viodude dal cjamp «Rispuint a»"
#: ../composer/e-composer-actions.c:596
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Aleghe"
#: ../composer/e-composer-actions.c:602
msgid "Save Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Salve stampon"
#: ../composer/e-composer-from-header.c:109
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415
@@ -7628,37 +7629,39 @@ msgstr ""
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:341
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:332
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Non:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Inserî i destinataris dal messaç"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Inserî lis direzions che a ricevaran une copie compagne dal messaç"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
+"Inserî lis direzions che a ricevaran une copie compagne dal messaç cence "
+"vignî fûr te liste dai destinataris dal messaç"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:829
msgid "Fr_om:"
-msgstr ""
+msgstr "_Di:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:836
msgid "_Reply-To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rispuint a:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:841
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_A:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_Cc:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
msgid "_Bcc:"
@@ -7666,30 +7669,32 @@ msgstr ""
#: ../composer/e-composer-header-table.c:858
msgid "_Post To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Publiche su:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:862
msgid "S_ubject:"
-msgstr ""
+msgstr "O_gjet:"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:870
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:534
msgid "Si_gnature:"
-msgstr ""
+msgstr "_Firme:"
#: ../composer/e-composer-name-header.c:233
msgid "Click here for the address book"
-msgstr ""
+msgstr "Fâs clic achì pe rubriche"
#: ../composer/e-composer-post-header.c:182
msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr ""
+msgstr "Fâs clic achì par selezionâ la cartele dulà publicâ"
#: ../composer/e-msg-composer.c:876
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
+"Impussibil firmâ il messaç in jessude: nol è impostât nissun certificât di "
+"firme par chest account"
#: ../composer/e-msg-composer.c:885
#, c-format
@@ -7697,14 +7702,16 @@ msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
+"Impussibil cifrâ il messaç in jessude: nol è impostât nissun certificât di "
+"cifradure par chest account"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1621 ../composer/e-msg-composer.c:2411
msgid "Compose Message"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf un messaç"
#: ../composer/e-msg-composer.c:4736
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "L'editôr al à un cuarp messaç no di test, che nol è pussibil modificâ."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
@@ -7713,10 +7720,11 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
+"Il file «{0}» nol è un file normâl e nol pues jessi inviât intun messaç."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil recuperâ i messaçs di zontâ di {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{1}"."
@@ -7724,21 +7732,23 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperâ i messaçs no finîts?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
+"Evolution al è jessût in mût inspietât dilunc la scriture di un gnûf messaç. "
+"Recuperant il messaç al sarà pussibil continuâ di dulà che si jere rivâts."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "_Do not Recover"
-msgstr ""
+msgstr "_No stâ recuperâ"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "_Recover"
-msgstr ""
+msgstr "_Recupere"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
@@ -7752,7 +7762,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di scartâ il messaç intitulât «{0}» che si stave scrivint?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid ""
@@ -7760,23 +7770,26 @@ msgid ""
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
+"Sierant chest barcon di composizion si pierdarà il messaç par simpri, a "
+"mancul che chest nol sedi stât salvât te cartele Stampons. Fasint cussì al "
+"sarà pussibil continuâ il messaç plui indenant."
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "_Continue Editing"
-msgstr ""
+msgstr "_Continue scrivi"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Save Draft"
-msgstr ""
+msgstr "_Salve stampon"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
-msgstr ""
+msgstr "Sigûrs di scartâ il messaç che tu stâs scrivint?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Could not create message."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil creâ messaç."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
@@ -7788,15 +7801,15 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "All accounts have been removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ducj i account a son stâts gjavâts."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
+msgstr "Si scugne configurâ un account prime di podê scrivi une e-mail."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
-msgstr ""
+msgstr "Al è vignût fûr un erôr intant che si salvave te cartele «In jessude»."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent."
@@ -14290,28 +14303,28 @@ msgstr ""
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "In jentrade"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1205
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:147
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
msgid "Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "Stampons"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:129 ../mail/em-folder-tree-model.c:1216
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:143
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
msgid "Outbox"
-msgstr ""
+msgstr "In jessude"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:130 ../mail/em-folder-tree-model.c:1220
#: ../mail/importers/kmail-libs.c:145
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Inviade"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:131 ../mail/em-folder-tree-model.c:1208
@@ -14320,12 +14333,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/templates/e-templates-store.c:2214
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modei"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1334
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
-msgstr ""
+msgstr "Operazion anulade dal utent"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1391
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]