[gnote] Updated Italian translation



commit 2d9204860bf6d2f227561826ed905d9e135ae15f
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Mon Sep 26 00:05:42 2016 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po |  256 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 209 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 92968de..2fb9cc0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote-3.18.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-21 23:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-22 12:14+0100\n"
+"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=main\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-01 10:37+0200\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -43,8 +43,164 @@ msgstr ""
 "Gnote supporta anche la sincronizzazione per rendere possibile l'uso su più "
 "dispositivi."
 
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:1
+#| msgid "New _Window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Main Window"
+msgstr "Finestra principale"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:2
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Mostra l'aiuto"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open actions menu"
+msgstr "Apre il menù delle azioni"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Display search bar"
+msgstr "Mostra la barra di ricerca"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hide search bar"
+msgstr "Nasconde la barra di ricerca"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:7
+#| msgid "New _Window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Chiude la finestra"
+
+# (ndt) intestazione colonna tabella
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:8
+#| msgid "Note Title"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Notes list"
+msgstr "Elenco delle note"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:9
+#| msgid "Create a new Note"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create new note"
+msgstr "Crea nuova nota"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:10
+#| msgid "_Open Template Note"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open selected note"
+msgstr "Apre la nota selezionata"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:11
+#| msgid "Open notes in new window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open selected note in new window"
+msgstr "Apre la nota selezionata in una nuova finestra"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:12
+#| msgid "Really delete %1% note?"
+#| msgid_plural "Really delete %1% notes?"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete selected note"
+msgstr "elimina la nota selezionata"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:13
+#| msgid "New _Window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Note Window"
+msgstr "Finestra della nota"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editing"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo last edit"
+msgstr "Annulla l'ultima modifica"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo last edit"
+msgstr "Ripete l'ultima modifica"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create link to note on selected text"
+msgstr "Crea un collegamento alla nota sul testo selezionato"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:18
+#| msgid "Formatting"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formattazione"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Attiva/Disattiva il grassetto"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle italic"
+msgstr "Attiva/Disattiva il corsivo"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle strikethough"
+msgstr "Attiva/Disattiva il barrato"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:22
+#| msgid "_Highlight"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle highlight"
+msgstr "Attiva/Disattiva l'evidenziamento"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:23
+#| msgid "Fixed Width"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle fixed width"
+msgstr "Attiva/Disattiva la larghezza fissa"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:24
+#| msgid "Underline"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle underline"
+msgstr "Attiva/Disattiva il sottolineato"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Increase font size"
+msgstr "Incrementa la dimensione del carattere"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Decrease font size"
+msgstr "Riduce la dimensione del carattere"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Enable bullets/increase indent for line with selection"
+msgstr ""
+"Abilita l'elenco puntato/incrementa il rientro del rigo con la selezione"
+
+#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Decrease indent/disable bullets for current line"
+msgstr "Riduce il rientro/disabilita l'elenco puntato per l'attuale rigo"
+
 #: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1 ../src/recentchanges.cpp:46
-#: ../src/recentchanges.cpp:525
+#: ../src/recentchanges.cpp:536
 msgid "Gnote"
 msgstr "Gnote"
 
@@ -570,27 +726,31 @@ msgstr ""
 "Intervallo di tempo fra le verifiche della directory delle note (in "
 "secondi). Il valore minimo è 5."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:131
+#: ../src/actionmanager.cpp:132
 msgid "_New Note"
 msgstr "_Nuova nota"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:132
+#: ../src/actionmanager.cpp:133
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nuova _finestra"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:133
+#: ../src/actionmanager.cpp:134
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:134
+#: ../src/actionmanager.cpp:135
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:135
+#: ../src/actionmanager.cpp:136
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Scorciatoie"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:137
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:136
+#: ../src/actionmanager.cpp:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
@@ -1283,15 +1443,19 @@ msgstr "Chiamata remota a %s non riuscita"
 msgid "Exception thrown when creating note: %s"
 msgstr "Eccezione generata nel creare la nota: %s"
 
-#: ../src/gnote.cpp:180
+#: ../src/gnote.cpp:182
 msgid "Gnote is already running.  Exiting..."
 msgstr "L'applicazione è già in esecuzione. In uscita..."
 
-#: ../src/gnote.cpp:273
+#: ../src/gnote.cpp:274
+msgid "Failed to get shortcuts window!"
+msgstr "Recupero della finestra delle scorciatoie non riuscito."
+
+#: ../src/gnote.cpp:288
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "e gli autori originali di Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:279
+#: ../src/gnote.cpp:294
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
@@ -1299,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "\"Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>\""
 
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:303
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2016 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1311,80 +1475,80 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 gli autori originali di Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:292
+#: ../src/gnote.cpp:307
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Un programma per prendere note semplice e facile da usare."
 
-#: ../src/gnote.cpp:303
+#: ../src/gnote.cpp:318
 msgid "Homepage"
 msgstr "Sito web"
 
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:529
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Esegue l'applicazione in background."
 
-#: ../src/gnote.cpp:479
+#: ../src/gnote.cpp:530
 msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider."
 msgstr "Esegue l'applicazione come servizio di ricerca in GNOME Shell."
 
-#: ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:531
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Specifica il percorso della directory contenente le note."
 
-#: ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:531
 msgid "path"
 msgstr "percorso"
 
-#: ../src/gnote.cpp:481
+#: ../src/gnote.cpp:532
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr ""
 "Apre la finestra per la ricerca in tutte le note con il testo di ricerca."
 
-#: ../src/gnote.cpp:481 ../src/gnote.cpp:486
+#: ../src/gnote.cpp:532 ../src/gnote.cpp:537
 msgid "text"
 msgstr "testo"
 
-#: ../src/gnote.cpp:482
+#: ../src/gnote.cpp:533
 msgid "Print version information."
 msgstr "Stampa informazioni sulla versione."
 
-#: ../src/gnote.cpp:483
+#: ../src/gnote.cpp:534
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Crea e visualizza una nuova nota, con un titolo opzionale."
 
-#: ../src/gnote.cpp:483
+#: ../src/gnote.cpp:534
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
 
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:535
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Visualizza la nota esistente con il titolo corrispondente."
 
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:535
 msgid "title/url"
 msgstr "titolo/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:485
+#: ../src/gnote.cpp:536
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Visualizza la nota «Inizia qui»."
 
-#: ../src/gnote.cpp:486
+#: ../src/gnote.cpp:537
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Cerca ed evidenzia il testo nella nota aperta."
 
-#: ../src/gnote.cpp:490
+#: ../src/gnote.cpp:541
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Un'applicazione per prendere note"
 
-#: ../src/gnote.cpp:490
+#: ../src/gnote.cpp:541
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Le opzioni dell'applicazione al lancio"
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:618
 msgid "Could not connect to remote instance."
 msgstr "Impossibile connettersi a un'istanza remota."
 
-#: ../src/gnote.cpp:683
+#: ../src/gnote.cpp:734
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Versione %1%"
 
@@ -1450,7 +1614,7 @@ msgstr "Nuovo _blocco note..."
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr "Modello blocco note %1%"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:185 ../src/notemanagerbase.cpp:301
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:185 ../src/notemanagerbase.cpp:308
 msgid "New Note"
 msgstr "Nuova nota"
 
@@ -1502,11 +1666,11 @@ msgstr "Importanti"
 msgid "Active"
 msgstr "Attive"
 
-#: ../src/notebuffer.cpp:1517
+#: ../src/notebuffer.cpp:1534
 msgid "</list> tag mismatch"
 msgstr "</list> etichetta non corrispondente"
 
-#: ../src/notebuffer.cpp:1599
+#: ../src/notebuffer.cpp:1616
 #, c-format
 msgid "Exception: %s"
 msgstr "Eccezione: %s"
@@ -1550,11 +1714,11 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio: %s"
 msgid "Setting text content for closed notes not supported"
 msgstr "Impostazione del contenuto del testo per le note chiuse non supportata"
 
-#: ../src/notemanagerbase.cpp:105 ../src/preferencesdialog.cpp:320
+#: ../src/notemanagerbase.cpp:108 ../src/preferencesdialog.cpp:320
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Modello nuova nota"
 
-#: ../src/notemanagerbase.cpp:359
+#: ../src/notemanagerbase.cpp:366
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Descrivere qui la nuova nota."
 
@@ -1773,12 +1937,10 @@ msgid "_Bold"
 msgstr "_Grassetto"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:844
-#| msgid "<i>_Italic</i>"
 msgid "_Italic"
 msgstr "Cors_ivo"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:845
-#| msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "_Barrato"
 
@@ -1803,7 +1965,6 @@ msgid "Hu_ge"
 msgstr "_Enorme"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:878
-#| msgid "Bullets"
 msgid "⦁ Bullets"
 msgstr "⦁ Elenco puntato"
 
@@ -1946,7 +2107,8 @@ msgid "Not configurable"
 msgstr "Non configurabile"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:514
-msgid "Automatical background s_ync interval (minutes)"
+#| msgid "Automatical background s_ync interval (minutes)"
+msgid "Automatic background s_ync interval (minutes)"
 msgstr "Intervallo automatico di s_incronizzazione in background (minuti)"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
@@ -2076,23 +2238,23 @@ msgstr "Copyright:"
 msgid "All Notes"
 msgstr "Tutte le note"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:157
+#: ../src/recentchanges.cpp:158
 msgid "New"
 msgstr "Nuova"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:178
+#: ../src/recentchanges.cpp:179
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:237
+#: ../src/recentchanges.cpp:240
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Trova successi_va"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:245
+#: ../src/recentchanges.cpp:249
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Trova pr_ecedente"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:769
+#: ../src/recentchanges.cpp:791
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]