[evolution] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Friulian translation
- Date: Sun, 25 Sep 2016 17:21:11 +0000 (UTC)
commit cfb858086ffe2312ffa30651b80488d4acd085ee
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Sep 25 17:21:04 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9cd6619..b0ee73c 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-25 18:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-25 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -2536,17 +2536,17 @@ msgstr "La liste dai memorandums no je segnade par l'ûs fûr rêt."
#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
msgid "Failed to add timezone to '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a zontâ il fûs orari «{0}»"
#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
msgid "Failed to save attachments"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a salvâ i alegâts"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
msgid "Failed to open calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a vierzi il calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
@@ -2556,12 +2556,12 @@ msgstr "No si è rivâts a vierzi la liste dai memorandums «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
msgid "Failed to open task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a vierzi la liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
msgid "Failed to create an event in the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a creâ un event intal calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
@@ -2571,12 +2571,12 @@ msgstr "No si è rivâts a creâ un memorandum inte liste dai memorandums «{0}
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
msgid "Failed to create a task in the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a creâ une ativitât inte liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
msgid "Failed to modify an event in the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a modificâ un event intal calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
@@ -2587,12 +2587,12 @@ msgstr ""
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:111
msgid "Failed to modify a task in the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a modificâ une ativitât inte liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:113
msgid "Failed to delete an event in the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a eliminâ un event intal calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:115
@@ -2603,12 +2603,12 @@ msgstr ""
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:117
msgid "Failed to delete a task in the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a eliminâ une ativitât inte liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:119
msgid "Failed to update an event in the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a inzornâ un event intal calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:121
@@ -2619,12 +2619,12 @@ msgstr ""
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:123
msgid "Failed to update a task in the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a inzornâ une ativitât inte liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:125
msgid "Failed to send an event to the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a inviâ un event al calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:127
@@ -2634,17 +2634,17 @@ msgstr "No si è rivâts a inviâ un memorandum ae liste dai memorandums «{0}»
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:129
msgid "Failed to send a task to the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a inviâ une ativitât ae liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:131
msgid "Error creating view for the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal creâ la viodude pal calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:133
msgid "Error creating view for the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal creâ la viodude pe liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:135
@@ -2654,12 +2654,12 @@ msgstr "Erôr tal creâ la viodude pe liste dai memorandums «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:137
msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a copiâ un event intal calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:139
msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a copiâ une ativitât inte liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:141
@@ -2669,12 +2669,12 @@ msgstr "No si è rivâts a copiâ un memorandum inte liste dai memorandums «{0}
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:143
msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a spostâ un event intal calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:145
msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a spostâ une ativitât inte liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:147
@@ -2684,12 +2684,12 @@ msgstr "No si è rivâts a spostâ un memorandum inte liste dai memorandums «{0
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:149
msgid "Failed to get an event from the calendar '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a otignî un event dal calendari «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:151
msgid "Failed to get a task from the task list '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a otignî une ativitât de liste des ativitâts «{0}»"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:153
@@ -2853,14 +2853,14 @@ msgstr "Alegâts"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/filtertypes.xml.in.h:48
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:50 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
msgid "Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Esistin"
# infinito?
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/filtertypes.xml.in.h:49
#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:51 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
msgid "Do Not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "No esistin"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2005
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Ricorence"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
msgid "Occurs"
-msgstr ""
+msgstr "Al sucêt"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
msgid "Less Than"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "Mancul di"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
msgid "Exactly"
-msgstr ""
+msgstr "In mût esat"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
msgid "More Than"
@@ -2886,12 +2886,12 @@ msgstr "Plui di"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Summary Contains"
-msgstr ""
+msgstr "La sintesi e conten"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
msgid "Description Contains"
-msgstr ""
+msgstr "La descrizion e conten"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283
msgid "New Appointment"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]