[grilo] Update Bulgarian translation



commit d04576a9530995277b0ac23e2afddac05203c802
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sun Sep 25 16:09:44 2016 +0300

    Update Bulgarian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/bg.po   |  196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 197 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4b58ffb..859b9ca 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 as
+bg
 bs
 ca
 ca@valencia
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..4205bad
--- /dev/null
+++ b/po/bg.po
@@ -0,0 +1,196 @@
+# Bulgarian translation of grilo po-file.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the grilo package.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grilo master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-25 16:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-25 15:41+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
+msgid "No mock definition found"
+msgstr "Няма дефиниция на имитиращ обект"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not find mock content %s"
+msgstr "Имитиращият обект е без съдържание: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not access mock content: %s"
+msgstr "Имитиращото съдържание е недостъпно: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
+msgid "Cannot connect to the server"
+msgstr "Неуспешна връзка към сървъра"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
+msgid "Cannot connect to the proxy server"
+msgstr "Неуспешна връзка към сървъра-посредник"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid request URI or header: %s"
+msgstr "Неправилен адрес или заглавна част на заявката: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
+#, c-format
+msgid "Authentication required: %s"
+msgstr "Задължително е да се идентифицирате: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#, c-format
+msgid "The requested resource was not found: %s"
+msgstr "Заявеният ресурс не е открит: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#, c-format
+msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
+msgstr "Обектът е променен след изтеглянето му: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:596
+#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
+#, c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "Действието е отменено"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:490
+#, c-format
+msgid "Unhandled status: %s"
+msgstr "Необработено състояние: %s"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:600 ../libs/net/grl-net-wc.c:644
+msgid "Data not available"
+msgstr "Няма данни"
+
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:695
+#, c-format
+msgid "Invalid URL %s"
+msgstr "Неправилен адрес: %s"
+
+#: ../src/grilo.c:218
+msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
+msgstr "Пътища, разделени с „;“, с приставки на Grilo"
+
+#: ../src/grilo.c:220
+msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
+msgstr "Пътища, разделени с „:“, с приставки на Grilo"
+
+#: ../src/grilo.c:223
+msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
+msgstr "Пътища, разделени с „:“, с приставки на Grilo за ползване"
+
+#: ../src/grilo.c:228
+msgid "Grilo Options"
+msgstr "Опции на Grilo"
+
+#: ../src/grilo.c:229
+msgid "Show Grilo Options"
+msgstr "Извеждане на опциите на Grilo"
+
+#: ../src/grl-multiple.c:134
+#, c-format
+msgid "No searchable sources available"
+msgstr "Няма източници, поддържащи търсене"
+
+#: ../src/grl-multiple.c:511
+#, c-format
+msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
+msgstr "На адреса „%s“ не може да бъде открита медия"
+
+#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' is already loaded"
+msgstr "Приставката „%s“ вече е заредена"
+
+#: ../src/grl-registry.c:488
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize plugin from %s"
+msgstr "Приставката в „%s“ не може да се инициализира"
+
+#: ../src/grl-registry.c:530
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgstr "Ключът за метаданни „%s“ вече е регистриран с различен формат"
+
+#: ../src/grl-registry.c:543
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgstr "Ключът за метаданни „%s“ не може да бъде регистриран"
+
+#: ../src/grl-registry.c:983
+#, c-format
+msgid "Source with id '%s' was not found"
+msgstr "Източник с идентификатор „%s“ липсва"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1057
+#, c-format
+msgid "Failed to load plugin from %s"
+msgstr "Приставката в „%s“ не може да се зареди"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1066
+#, c-format
+msgid "Invalid plugin file %s"
+msgstr "Неправилен файл за приставка „%s“"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1077
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid plugin file"
+msgstr "„%s“ не е файл за приставка"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1096
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' already exists"
+msgstr "Приставката в „%s“ вече съществува"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1259
+#, c-format
+msgid "Invalid path %s"
+msgstr "Неправилен път: „%s“"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1326
+#, c-format
+msgid "All configured plugin paths are invalid"
+msgstr "Всички настроени пътища за приставки са грешни"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1366
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' not available"
+msgstr "Приставката „%s“ липсва"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1594
+#, c-format
+msgid "Plugin not found: '%s'"
+msgstr "Приставката „%s“ липсва"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1905
+#, c-format
+msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
+msgstr "Настройките за приставка не съдържат указател към „plugin-id“"
+
+#: ../src/grl-source.c:2782
+#, c-format
+msgid "Some keys could not be written"
+msgstr "Някои ключове не могат да се запишат"
+
+#: ../src/grl-source.c:2855
+#, c-format
+msgid "None of the specified keys are writable"
+msgstr "В никой от посочените ключове не може да се пише"
+
+#: ../src/grl-source.c:4198
+#, c-format
+msgid "Media has no 'id', cannot remove"
+msgstr "Медията е без идентификатор и не може да бъде премахната"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]