[gnote] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 25 Sep 2016 10:51:36 +0000 (UTC)
commit d8f409b874871176b7355c78acba928055ea4ba2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 25 13:51:17 2016 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d07d414..302bbda 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-14 21:55+0300\n"
+"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=main\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-19 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-25 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -44,13 +44,11 @@ msgstr ""
"įrenginiuose."
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:1
-#| msgid "New _Window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Main Window"
msgstr "Pagrindinis langas"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:2
-#| msgid "General"
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Pagrindiniai"
@@ -76,43 +74,36 @@ msgid "Hide search bar"
msgstr "Slėpti paieškos juostą"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:7
-#| msgid "New _Window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Užverti langą"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:8
-#| msgid "Note Title"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Notes list"
msgstr "Raštelių sąrašas"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:9
-#| msgid "Create _new note"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new note"
msgstr "Sukurti naują raštelį"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:10
-#| msgid "_Open Template Note"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open selected note"
msgstr "Atverti pažymėtą raštelį"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:11
-#| msgid "Open notes in new window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open selected note in new window"
msgstr "Atverti pažymėtą raštelį naujame lange"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:12
-#| msgid "Delete this note"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected note"
msgstr "Ištrinti pažymėtą raštelį"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:13
-#| msgid "New _Window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note Window"
msgstr "Naujas langas"
@@ -138,7 +129,6 @@ msgid "Create link to note on selected text"
msgstr "Sukurti saitą į raštelį naudojant pažymėtą tekstą"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:18
-#| msgid "Formatting"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatavimas"
@@ -154,24 +144,23 @@ msgid "Toggle italic"
msgstr "Perjungti kursyvą"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:21
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle strikethough"
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle strikethough"
+msgid "Toggle strikethrough"
msgstr "Perjungti perbraukimą"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:22
-#| msgid "_Highlight"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle highlight"
msgstr "Perjungti paryškinimą"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:23
-#| msgid "Fixed Width"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fixed width"
msgstr "Perjungti fiksuotą plotį"
#: ../data/ui/shortcuts-gnote.ui.h:24
-#| msgid "Underline"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle underline"
msgstr "Perjungti pabraukimą"
@@ -197,7 +186,7 @@ msgid "Decrease indent/disable bullets for current line"
msgstr "Sumažinti įtrauką ar panaikinti punktus dabartinei eilutei"
#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1 ../src/recentchanges.cpp:46
-#: ../src/recentchanges.cpp:527
+#: ../src/recentchanges.cpp:536
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -1436,71 +1425,71 @@ msgstr "Paprasta ir lengvai naudojama darbalaukio užrašinė."
msgid "Homepage"
msgstr "Tinklalapis"
-#: ../src/gnote.cpp:494
+#: ../src/gnote.cpp:529
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Paleisti Gnote fone."
-#: ../src/gnote.cpp:495
+#: ../src/gnote.cpp:530
msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider."
msgstr "Vykdyti Gnote kaip GNOME Shell paieškos tiekėją."
-#: ../src/gnote.cpp:496
+#: ../src/gnote.cpp:531
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Nurodykite kelią iki aplanko su rašteliais."
-#: ../src/gnote.cpp:496
+#: ../src/gnote.cpp:531
msgid "path"
msgstr "kelias"
-#: ../src/gnote.cpp:497
+#: ../src/gnote.cpp:532
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Atverti paieškos visuose rašteliuose langą su ieškomu tekstu."
-#: ../src/gnote.cpp:497 ../src/gnote.cpp:502
+#: ../src/gnote.cpp:532 ../src/gnote.cpp:537
msgid "text"
msgstr "tekstas"
-#: ../src/gnote.cpp:498
+#: ../src/gnote.cpp:533
msgid "Print version information."
msgstr "Rodyti versijos informaciją."
-#: ../src/gnote.cpp:499
+#: ../src/gnote.cpp:534
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Sukurti ir parodyti naują raštelį, pavadinimas nebūtinas."
-#: ../src/gnote.cpp:499
+#: ../src/gnote.cpp:534
msgid "title"
msgstr "pavadinimas"
-#: ../src/gnote.cpp:500
+#: ../src/gnote.cpp:535
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Parodyti esamą raštelį su tokiu pavadinimu."
-#: ../src/gnote.cpp:500
+#: ../src/gnote.cpp:535
msgid "title/url"
msgstr "pavadinimas/url"
-#: ../src/gnote.cpp:501
+#: ../src/gnote.cpp:536
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Raštelis „Pradėkite čia“"
-#: ../src/gnote.cpp:502
+#: ../src/gnote.cpp:537
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Surasti ir paryškinti tekstą atvertame raštelyje."
-#: ../src/gnote.cpp:506
+#: ../src/gnote.cpp:541
msgid "A note taking application"
msgstr "Raštelių rašymo programa"
-#: ../src/gnote.cpp:506
+#: ../src/gnote.cpp:541
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Gnote parametrai paleidžiant"
-#: ../src/gnote.cpp:583
+#: ../src/gnote.cpp:618
msgid "Could not connect to remote instance."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie nutolusios programos."
-#: ../src/gnote.cpp:699
+#: ../src/gnote.cpp:734
msgid "Version %1%"
msgstr "Versija %1%"
@@ -2176,23 +2165,23 @@ msgstr "Autorinės teisės:"
msgid "All Notes"
msgstr "Visi rašteliai"
-#: ../src/recentchanges.cpp:157
+#: ../src/recentchanges.cpp:158
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: ../src/recentchanges.cpp:178
+#: ../src/recentchanges.cpp:179
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../src/recentchanges.cpp:237
+#: ../src/recentchanges.cpp:240
msgid "Find _Next"
msgstr "Rasti _kitą"
-#: ../src/recentchanges.cpp:246
+#: ../src/recentchanges.cpp:249
msgid "Find _Previous"
msgstr "Rasti _ankstesnį"
-#: ../src/recentchanges.cpp:771
+#: ../src/recentchanges.cpp:791
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]