[clutter] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 25 Sep 2016 09:05:27 +0000 (UTC)
commit 7ab085c0864a0607bf602a48afa6f12e562c965f
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Sun Sep 25 09:05:21 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1483 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 737 insertions(+), 746 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cbf8d06..3c64fa5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 12:21+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-25 11:04+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,799 +20,797 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
+#: clutter/clutter-actor.c:6313
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordináta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
+#: clutter/clutter-actor.c:6314
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "A szereplő X koordinátája"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordináta"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
+#: clutter/clutter-actor.c:6333
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "A szereplő Y koordinátája"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
+#: clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6349
+#: clutter/clutter-actor.c:6356
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6367
+#: clutter/clutter-actor.c:6374
msgid "Width of the actor"
msgstr "A szereplő szélessége"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
+#: clutter/clutter-actor.c:6393
msgid "Height of the actor"
msgstr "A szereplő magassága"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: clutter/clutter-actor.c:6414
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
+#: clutter/clutter-actor.c:6415
msgid "The size of the actor"
msgstr "A szereplő mérete"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: clutter/clutter-actor.c:6433
msgid "Fixed X"
msgstr "Rögzített X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6427
+#: clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: clutter/clutter-actor.c:6451
msgid "Fixed Y"
msgstr "Rögzített Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
+#: clutter/clutter-actor.c:6452
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: clutter/clutter-actor.c:6467
msgid "Fixed position set"
msgstr "Rögzített pozíció beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: clutter/clutter-actor.c:6468
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6479
+#: clutter/clutter-actor.c:6486
msgid "Min Width"
msgstr "Minimális szélesség"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6480
+#: clutter/clutter-actor.c:6487
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6498
+#: clutter/clutter-actor.c:6505
msgid "Min Height"
msgstr "Minimális magasság"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6499
+#: clutter/clutter-actor.c:6506
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
+#: clutter/clutter-actor.c:6524
msgid "Natural Width"
msgstr "Természetes szélesség"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6518
+#: clutter/clutter-actor.c:6525
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6536
+#: clutter/clutter-actor.c:6543
msgid "Natural Height"
msgstr "Természetes magasság"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6537
+#: clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6552
+#: clutter/clutter-actor.c:6559
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimális szélesség beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6553
+#: clutter/clutter-actor.c:6560
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6567
+#: clutter/clutter-actor.c:6574
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimális magasság beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6568
+#: clutter/clutter-actor.c:6575
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
+#: clutter/clutter-actor.c:6589
msgid "Natural width set"
msgstr "Természetes szélesség beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
+#: clutter/clutter-actor.c:6590
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
+#: clutter/clutter-actor.c:6604
msgid "Natural height set"
msgstr "Természetes magasság beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
+#: clutter/clutter-actor.c:6605
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
+#: clutter/clutter-actor.c:6621
msgid "Allocation"
msgstr "Lefoglalás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6615
+#: clutter/clutter-actor.c:6622
msgid "The actor's allocation"
msgstr "A szereplő lefoglalása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6682
+#: clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Request Mode"
msgstr "Kérés mód"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6683
+#: clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "The actor's request mode"
msgstr "A szereplő kérés módja"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
+#: clutter/clutter-actor.c:6714
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
+#: clutter/clutter-actor.c:6715
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Pozíció a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
+#: clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Z Position"
msgstr "Z pozíció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
+#: clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6753
+#: clutter/clutter-actor.c:6760
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6754
+#: clutter/clutter-actor.c:6761
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6774
+#: clutter/clutter-actor.c:6781
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6775
+#: clutter/clutter-actor.c:6782
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6789
+#: clutter/clutter-actor.c:6796
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6790
+#: clutter/clutter-actor.c:6797
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
+#: clutter/clutter-actor.c:6811
msgid "Mapped"
msgstr "Leképezett"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
+#: clutter/clutter-actor.c:6812
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6818
+#: clutter/clutter-actor.c:6825
msgid "Realized"
msgstr "Megvalósult"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
+#: clutter/clutter-actor.c:6826
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktív"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
+#: clutter/clutter-actor.c:6842
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6846
+#: clutter/clutter-actor.c:6853
msgid "Has Clip"
msgstr "Van vágása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6847
+#: clutter/clutter-actor.c:6854
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
+#: clutter/clutter-actor.c:6867
msgid "Clip"
msgstr "Vágás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
+#: clutter/clutter-actor.c:6868
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "A vágási terület a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
+#: clutter/clutter-actor.c:6887
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Téglalap levágása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6881
+#: clutter/clutter-actor.c:6888
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "A szereplő látható területe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
+#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
+#: clutter/clutter-actor.c:6903
msgid "Name of the actor"
msgstr "A szereplő neve"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
+#: clutter/clutter-actor.c:6924
msgid "Pivot Point"
msgstr "Forgatási pont"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
+#: clutter/clutter-actor.c:6925
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
+#: clutter/clutter-actor.c:6943
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z forgatási pont"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
+#: clutter/clutter-actor.c:6944
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "A forgatási pont Z komponense"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
+#: clutter/clutter-actor.c:6962
msgid "Scale X"
msgstr "X méretezés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
+#: clutter/clutter-actor.c:6963
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
+#: clutter/clutter-actor.c:6981
msgid "Scale Y"
msgstr "Y méretezés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
+#: clutter/clutter-actor.c:6982
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
+#: clutter/clutter-actor.c:7000
msgid "Scale Z"
msgstr "Z méretezés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
+#: clutter/clutter-actor.c:7001
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
+#: clutter/clutter-actor.c:7019
msgid "Scale Center X"
msgstr "X méretezés közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
+#: clutter/clutter-actor.c:7020
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vízszintes méretezés közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
+#: clutter/clutter-actor.c:7038
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y méretezés közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
+#: clutter/clutter-actor.c:7039
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Függőleges méretezés közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
+#: clutter/clutter-actor.c:7057
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravitáció méretezés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
+#: clutter/clutter-actor.c:7058
msgid "The center of scaling"
msgstr "A méretezés közepe"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
+#: clutter/clutter-actor.c:7076
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X forgatási szög"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
+#: clutter/clutter-actor.c:7077
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "A forgatási szög az X tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7088
+#: clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y forgatási szög"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7089
+#: clutter/clutter-actor.c:7096
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
+#: clutter/clutter-actor.c:7114
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z forgatási szög"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
+#: clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7126
+#: clutter/clutter-actor.c:7133
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X forgatási közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
+#: clutter/clutter-actor.c:7134
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "A forgatási közép az X tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7144
+#: clutter/clutter-actor.c:7151
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y forgatási közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7145
+#: clutter/clutter-actor.c:7152
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+#: clutter/clutter-actor.c:7169
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z forgatási közép"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+#: clutter/clutter-actor.c:7170
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7180
+#: clutter/clutter-actor.c:7187
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Z forgatási közép gravitáció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7181
+#: clutter/clutter-actor.c:7188
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7209
+#: clutter/clutter-actor.c:7216
msgid "Anchor X"
msgstr "X horgony"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
+#: clutter/clutter-actor.c:7217
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "A horgonypont X koordinátája"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
+#: clutter/clutter-actor.c:7245
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y horgony"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
+#: clutter/clutter-actor.c:7246
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "A horgonypont Y koordinátája"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7266
+#: clutter/clutter-actor.c:7273
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Horgony gravitáció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7267
+#: clutter/clutter-actor.c:7274
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
+#: clutter/clutter-actor.c:7293
msgid "Translation X"
msgstr "X elcsúszás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
+#: clutter/clutter-actor.c:7294
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
+#: clutter/clutter-actor.c:7313
msgid "Translation Y"
msgstr "Y elcsúszás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
+#: clutter/clutter-actor.c:7314
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7326
+#: clutter/clutter-actor.c:7333
msgid "Translation Z"
msgstr "Z elcsúszás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
+#: clutter/clutter-actor.c:7334
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7357
+#: clutter/clutter-actor.c:7364
msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
+#: clutter/clutter-actor.c:7365
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transzformációs mátrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7373
+#: clutter/clutter-actor.c:7380
msgid "Transform Set"
msgstr "Átalakítás beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
+#: clutter/clutter-actor.c:7381
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
+#: clutter/clutter-actor.c:7402
msgid "Child Transform"
msgstr "Gyermek átalakítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7396
+#: clutter/clutter-actor.c:7403
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7411
+#: clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Gyermek átalakítás beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7412
+#: clutter/clutter-actor.c:7419
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
+#: clutter/clutter-actor.c:7436
msgid "Show on set parent"
msgstr "A beállított szülő megjelenítése"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
+#: clutter/clutter-actor.c:7437
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: clutter/clutter-actor.c:7454
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Vágás a lefoglalásra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
+#: clutter/clutter-actor.c:7455
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7461
+#: clutter/clutter-actor.c:7468
msgid "Text Direction"
msgstr "Szövegirány"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7462
+#: clutter/clutter-actor.c:7469
msgid "Direction of the text"
msgstr "A szöveg iránya"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7477
+#: clutter/clutter-actor.c:7484
msgid "Has Pointer"
msgstr "Van mutatója"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7478
+#: clutter/clutter-actor.c:7485
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7491
+#: clutter/clutter-actor.c:7498
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7492
+#: clutter/clutter-actor.c:7499
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7505
+#: clutter/clutter-actor.c:7512
msgid "Constraints"
msgstr "Megszorítások"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
+#: clutter/clutter-actor.c:7513
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
+#: clutter/clutter-actor.c:7526
msgid "Effect"
msgstr "Hatás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
+#: clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7534
+#: clutter/clutter-actor.c:7541
msgid "Layout Manager"
msgstr "Elrendezéskezelő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
+#: clutter/clutter-actor.c:7542
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
+#: clutter/clutter-actor.c:7556
msgid "X Expand"
msgstr "X bővítés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
+#: clutter/clutter-actor.c:7557
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
+#: clutter/clutter-actor.c:7572
msgid "Y Expand"
msgstr "Y bővítés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7566
+#: clutter/clutter-actor.c:7573
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
+#: clutter/clutter-actor.c:7589
msgid "X Alignment"
msgstr "X igazítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
+#: clutter/clutter-actor.c:7590
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
+#: clutter/clutter-actor.c:7605
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y igazítás"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: clutter/clutter-actor.c:7606
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7618
+#: clutter/clutter-actor.c:7625
msgid "Margin Top"
msgstr "Felső margó"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
+#: clutter/clutter-actor.c:7626
msgid "Extra space at the top"
msgstr "További terület felül"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7640
+#: clutter/clutter-actor.c:7647
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Alsó margó"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7641
+#: clutter/clutter-actor.c:7648
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "További terület alul"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
+#: clutter/clutter-actor.c:7669
msgid "Margin Left"
msgstr "Bal margó"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7663
+#: clutter/clutter-actor.c:7670
msgid "Extra space at the left"
msgstr "További terület a bal oldalon"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7684
+#: clutter/clutter-actor.c:7691
msgid "Margin Right"
msgstr "Jobb margó"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7685
+#: clutter/clutter-actor.c:7692
msgid "Extra space at the right"
msgstr "További terület a jobb oldalon"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7701
+#: clutter/clutter-actor.c:7708
msgid "Background Color Set"
msgstr "Háttérszín beállítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280
+#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "A háttérszín be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: clutter/clutter-actor.c:7725
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7719
+#: clutter/clutter-actor.c:7726
msgid "The actor's background color"
msgstr "A szereplő háttérszíne"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
+#: clutter/clutter-actor.c:7741
msgid "First Child"
msgstr "Első gyermek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
+#: clutter/clutter-actor.c:7742
msgid "The actor's first child"
msgstr "A szereplő első gyermeke"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7748
+#: clutter/clutter-actor.c:7755
msgid "Last Child"
msgstr "Utolsó gyermek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7749
+#: clutter/clutter-actor.c:7756
msgid "The actor's last child"
msgstr "A szereplő utolsó gyermeke"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7763
+#: clutter/clutter-actor.c:7770
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7764
+#: clutter/clutter-actor.c:7771
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7789
+#: clutter/clutter-actor.c:7796
msgid "Content Gravity"
msgstr "Tartalom gravitáció"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7790
+#: clutter/clutter-actor.c:7797
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "A szereplő tartalmának igazítása"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7810
+#: clutter/clutter-actor.c:7817
msgid "Content Box"
msgstr "Tartalom doboz"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7811
+#: clutter/clutter-actor.c:7818
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7819
+#: clutter/clutter-actor.c:7826
msgid "Minification Filter"
msgstr "Kicsinyítési szűrő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7820
+#: clutter/clutter-actor.c:7827
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7827
+#: clutter/clutter-actor.c:7834
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Nagyítási szűrő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7828
+#: clutter/clutter-actor.c:7835
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7842
+#: clutter/clutter-actor.c:7849
msgid "Content Repeat"
msgstr "Tartalom ismétlés"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7843
+#: clutter/clutter-actor.c:7850
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Szereplő"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "A metához csatolt szereplő"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr "A meta neve"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Engedélyezve van-e a meta"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
+#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Az igazítás forrása"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr "Igazítási tengely"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "A tengely a pozíció igazításához"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr "Tényező"
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Az igazítási tényező, 0,0 és 1,0 között"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:437
+#: clutter/clutter-backend.c:437
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr ""
"Nem lehet előkészíteni a Clutter háttérprogramot: nincs elérhető "
"illesztőprogram."
-#: ../clutter/clutter-backend.c:517
+#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr ""
"A(z) „%s” típusú háttérprogram nem támogatja több helyszín létrehozását"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr "A kötés forrása"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordináta"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "A kötendő koordináta"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "A kötésre alkalmazandó eltolás képpontokban"
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "A kötéstároló egyedi neve"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vízszintes igazítás"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vízszintes igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Függőleges igazítás"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Függőleges igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alapértelmezett vízszintes igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alapértelmezett függőleges igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
+#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Bővítés"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
+#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
+#: clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vízszintes kitöltés"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
+#: clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -820,13 +818,13 @@ msgstr ""
"Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal "
"le a vízszintes tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
+#: clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Függőleges kitöltés"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
+#: clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -834,522 +832,521 @@ msgstr ""
"Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal "
"le a függőleges tengelyen"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
+#: clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "A szereplő vízszintes igazítása a cellán belül"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
+#: clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "A szereplő függőleges igazítása a cellán belül"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Az elrendezés tájolása"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogén"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
msgstr ""
"Az elrendezés legyen-e homogén, azaz minden gyermek ugyanazt a magasságot "
"kapja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
msgid "Pack Start"
msgstr "Csomagolás kezdete"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Csomagolja-e az elemeket a doboz kezdetekor"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Spacing between children"
msgstr "A gyermekek közötti térköz"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
msgid "Use Animations"
msgstr "Animációk használata"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Az elrendezés változásai legyenek-e animálva"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
msgid "Easing Mode"
msgstr "Enyhítés mód"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Az animációk enyhítés módja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
msgid "Easing Duration"
msgstr "Enyhítés időtartam"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Az animációk időtartama"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Az alkalmazandó fényerő változtatás"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Az alkalmazandó kontraszt változtatás"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:249
+#: clutter/clutter-canvas.c:249
msgid "The width of the canvas"
msgstr "A vászon szélessége"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:265
+#: clutter/clutter-canvas.c:265
msgid "The height of the canvas"
msgstr "A vászon magassága"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
+#: clutter/clutter-canvas.c:284
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Méretezési tényező beállítva"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:285
+#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "A scale-factor tulajdonság be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
+#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
msgstr "Méretezési tényező"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:307
+#: clutter/clutter-canvas.c:307
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "A felület méretezési tényezője"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+#: clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Konténer"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+#: clutter/clutter-child-meta.c:128
msgid "The container that created this data"
msgstr "Az a konténer, amely ezt az adatot létrehozta"
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+#: clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Ezen adatok által csomagolt szereplő"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
+#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
msgstr "Lenyomott"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:591
+#: clutter/clutter-click-action.c:591
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "A kattintható legyen-e lenyomott állapotban"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:604
+#: clutter/clutter-click-action.c:604
msgid "Held"
msgstr "Visszatartva"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:605
+#: clutter/clutter-click-action.c:605
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "A kattinthatónak legyen-e fogantyúja"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674
+#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Hosszú lenyomás időtartam"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:623
+#: clutter/clutter-click-action.c:623
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:641
+#: clutter/clutter-click-action.c:641
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Hosszú lenyomás küszöbszint"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:642
+#: clutter/clutter-click-action.c:642
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "A maximális küszöbszint egy hosszú lenyomás megszakítása előtt"
-#: ../clutter/clutter-clone.c:349
+#: clutter/clutter-clone.c:349
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Megadja a klónozandó szereplőt"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
msgstr "Színezés"
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
msgid "The tint to apply"
msgstr "Az alkalmazandó színezés"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Vízszintes csempék"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "A vízszintes csempék száma"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Függőleges csempék"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "A függőleges csempék száma"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
msgid "Back Material"
msgstr "Háttér anyag"
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "A használandó anyag a szereplő hátuljának festéséhez"
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
msgstr "A telítetlenné tevési tényező"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
+#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
msgid "Backend"
msgstr "Háttérprogram"
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137
+#: clutter/clutter-device-manager.c:137
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Az eszközkezelő ClutterBackend-je"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
+#: clutter/clutter-drag-action.c:733
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Vízszintes húzási küszöb"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
+#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "A kívánt képpontok vízszintes mennyisége a húzás elkezdéséhez"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
+#: clutter/clutter-drag-action.c:761
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Függőleges húzási küszöb"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
+#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "A kívánt képpontok függőleges mennyisége a húzás elkezdéséhez"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
+#: clutter/clutter-drag-action.c:783
msgid "Drag Handle"
msgstr "Húzási fogantyú"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
+#: clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Az a szereplő, amely húzva van"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
+#: clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
msgstr "Húzási tengely"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
+#: clutter/clutter-drag-action.c:798
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Kényszeríti a húzást egy tengelyre"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
+#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
msgstr "Húzási terület"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
+#: clutter/clutter-drag-action.c:815
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Kényszeríti a húzást egy téglalapra"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
+#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Húzási terület beállítva"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
+#: clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "A húzási terület be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Minden egyes elem ugyanazt a lefoglalást kapja-e"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
msgid "Column Spacing"
msgstr "Oszloptávolság"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Az oszlopok közötti térköz"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
msgid "Row Spacing"
msgstr "Sortávolság"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "The spacing between rows"
msgstr "A sorok közötti térköz"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Legkisebb oszlopszélesség"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Legkisebb szélesség minden oszlophoz"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Legnagyobb oszlopszélesség"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Legnagyobb szélesség minden oszlophoz"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Legkisebb sormagasság"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Legkisebb magasság minden sorhoz"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Legnagyobb sormagasság"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Legnagyobb magasság minden sorhoz"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
msgid "Snap to grid"
msgstr "Rácshoz illesztés"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
msgid "Number touch points"
msgstr "Érintési pontok száma"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
msgid "Number of touch points"
msgstr "Érintési pontok száma"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Küszöbszint aktiváló szél"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "A művelet által használt aktiváló szél"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Küszöbszint aktiváló vízszintes távolság"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "A művelet által használt vízszintes aktiváló távolsága"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Küszöbszint aktiváló függőleges távolság"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "A művelet által használt függőleges aktiváló távolsága"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Bal csatolás"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
msgstr "Felső csatolás"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"A sor száma, amelyhez a gyermek felületi elem felső oldala csatolásra kerül"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Az oszlopok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "A sorok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
msgid "Row spacing"
msgstr "Sortávolság"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Két egymás utáni sor közötti térköz mértéke"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
msgid "Column spacing"
msgstr "Oszloptávolság"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Két egymás utáni oszlop közötti térköz mértéke"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Sor homogenitás"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ha TRUE, akkor a sorok egyforma magasak"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Oszlop homogenitás"
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek"
-#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306
-#: ../clutter/clutter-image.c:399
+#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
+#: clutter/clutter-image.c:399
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nem lehet betölteni a képadatokat"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
+#: clutter/clutter-input-device.c:252
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
+#: clutter/clutter-input-device.c:253
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Az eszköz egyedi azonosítója"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
+#: clutter/clutter-input-device.c:269
msgid "The name of the device"
msgstr "Az eszköz neve"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
+#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
msgstr "Eszköztípus"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
+#: clutter/clutter-input-device.c:284
msgid "The type of the device"
msgstr "Az eszköz típusa"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
+#: clutter/clutter-input-device.c:299
msgid "Device Manager"
msgstr "Eszközkezelő"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
+#: clutter/clutter-input-device.c:300
msgid "The device manager instance"
msgstr "Az eszközkezelő példány"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
+#: clutter/clutter-input-device.c:313
msgid "Device Mode"
msgstr "Eszközmód"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
+#: clutter/clutter-input-device.c:314
msgid "The mode of the device"
msgstr "Az eszköz módja"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
+#: clutter/clutter-input-device.c:328
msgid "Has Cursor"
msgstr "Van kurzora"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
+#: clutter/clutter-input-device.c:329
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Az eszköz rendelkezik-e kurzorral"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
+#: clutter/clutter-input-device.c:348
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Az eszköz engedélyezve van-e"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
+#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
msgstr "Tengelyek száma"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
+#: clutter/clutter-input-device.c:362
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Tengelyek száma az eszközön"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
+#: clutter/clutter-input-device.c:377
msgid "The backend instance"
msgstr "A háttérprogram példány"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
+#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
msgstr "Gyártóazonosító"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
+#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
msgid "Product ID"
msgstr "Termékazonosító"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:557
+#: clutter/clutter-interval.c:557
msgid "Value Type"
msgstr "Értéktípus"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:558
+#: clutter/clutter-interval.c:558
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Az értékek típusa az időközben"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:573
+#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
msgstr "Kezdeti érték"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:574
+#: clutter/clutter-interval.c:574
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Az időköz kezdeti értéke"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:588
+#: clutter/clutter-interval.c:588
msgid "Final Value"
msgstr "Végső érték"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:589
+#: clutter/clutter-interval.c:589
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Az időköz végső értéke"
-#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
msgstr "Kezelő"
-#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
msgid "The manager that created this data"
msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta"
@@ -1360,179 +1357,179 @@ msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta"
#. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
#.
-#: ../clutter/clutter-main.c:751
+#: clutter/clutter-main.c:751
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1426
+#: clutter/clutter-main.c:1426
msgid "Show frames per second"
msgstr "Másodpercenkénti képkockák megjelenítése"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1428
+#: clutter/clutter-main.c:1428
msgid "Default frame rate"
msgstr "Alapértelmezett képkockasebesség"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1430
+#: clutter/clutter-main.c:1430
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1433
+#: clutter/clutter-main.c:1433
msgid "Direction for the text"
msgstr "A szöveg iránya"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1436
+#: clutter/clutter-main.c:1436
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Mipmapelés tiltása a szövegen"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1439
+#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "„fuzzy” jelölés használata"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1442
+#: clutter/clutter-main.c:1442
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1444
+#: clutter/clutter-main.c:1444
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1447
+#: clutter/clutter-main.c:1447
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Akadálymentesítés engedélyezése"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1619
+#: clutter/clutter-main.c:1619
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter beállítások"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1620
+#: clutter/clutter-main.c:1620
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Clutter beállítások megjelenítése"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
+#: clutter/clutter-pan-action.c:478
msgid "Pan Axis"
msgstr "Tengely mozgatása"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479
+#: clutter/clutter-pan-action.c:479
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Kényszeríti a mozgatást egy tengelyre"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493
+#: clutter/clutter-pan-action.c:493
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolálás"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494
+#: clutter/clutter-pan-action.c:494
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Az interpolált események kibocsátása engedélyezve van-e."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510
+#: clutter/clutter-pan-action.c:510
msgid "Deceleration"
msgstr "Lassítás"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511
+#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Az az arány, amelyre az interpolált mozgatás lassulni fog"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
+#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Kezdeti gyorsítási tényező"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
+#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr "A lendületre alkalmazott tényező az interpolált fázis kezdetekor"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Egy szereplő kényszerítéséhez használandó útvonal"
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
msgstr "Az eltolás az útvonal mentén, -1,0 és 2,0 között"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
+#: clutter/clutter-property-transition.c:269
msgid "Property Name"
msgstr "Tulajdonságnév"
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
+#: clutter/clutter-property-transition.c:270
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Az animálandó tulajdonság neve"
-#: ../clutter/clutter-script.c:463
+#: clutter/clutter-script.c:463
msgid "Filename Set"
msgstr "Fájlnév beállítva"
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: clutter/clutter-script.c:464
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "A :filename tulajdonság be van-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
+#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../clutter/clutter-script.c:479
+#: clutter/clutter-script.c:479
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "A jelenleg feldolgozott fájl útvonala"
-#: ../clutter/clutter-script.c:496
+#: clutter/clutter-script.c:496
msgid "Translation Domain"
msgstr "Fordítási tartomány"
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: clutter/clutter-script.c:497
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "A szöveg honosításához használt fordítási tartomány"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Görgetés mód"
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
msgid "The scrolling direction"
msgstr "A görgetés iránya"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:509
+#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
msgstr "Dupla kattintás ideje"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:510
+#: clutter/clutter-settings.c:510
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti idő"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:525
+#: clutter/clutter-settings.c:525
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Dupla kattintás távolsága"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:526
+#: clutter/clutter-settings.c:526
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti távolság"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:541
+#: clutter/clutter-settings.c:541
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Húzási küszöb"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:542
+#: clutter/clutter-settings.c:542
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr "Az a távolság, ameddig a kurzornak mozognia kell a húzás előtt"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408
+#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
msgid "Font Name"
msgstr "Betűkészlet neve"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:558
+#: clutter/clutter-settings.c:558
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Az alapértelmezett betűkészlet leírása úgy, ahogy a Pango feldolgozhatja"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:573
+#: clutter/clutter-settings.c:573
msgid "Font Antialias"
msgstr "Betűkészlet élsimítás"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:574
+#: clutter/clutter-settings.c:574
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1540,1033 +1537,1031 @@ msgstr ""
"Használjon-e élsimítást (1: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett "
"használata)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598
+#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
msgid "Font DPI"
msgstr "Betűkészlet DPI"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599
+#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"A betűkészlet felbontása 1024 * pont/hüvelykben, vagy -1 esetén az "
"alapértelmezett használata"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: clutter/clutter-settings.c:615
msgid "Font Hinting"
msgstr "Betűkészlet hinting"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:616
+#: clutter/clutter-settings.c:616
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Használjon-e hintinget (: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett "
"használata)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:636
+#: clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Betűstílus hint stílus"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:637
+#: clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "A hinting stílusa (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:657
+#: clutter/clutter-settings.c:657
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Betűkészlet képponton belüli sorrend"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:658
+#: clutter/clutter-settings.c:658
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "A képponton belüli élsimítás típusa (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:675
+#: clutter/clutter-settings.c:675
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:682
+#: clutter/clutter-settings.c:682
msgid "Window Scaling Factor"
msgstr "Ablakméretezési tényező"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:683
+#: clutter/clutter-settings.c:683
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Az ablakokon alkalmazandó méretezési tényező"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:690
+#: clutter/clutter-settings.c:690
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig beállítás időbélyeg"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:691
+#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "A jelenlegi fontconfig beállítás időbélyege"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:708
+#: clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Jelszótipp ideje"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:709
+#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
msgid "Shader Type"
-msgstr "Árnyékoló típus"
+msgstr "Árnyalótípus"
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
msgid "The type of shader used"
-msgstr "A használt árnyékoló típusa"
+msgstr "A használt árnyaló típusa"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
msgid "The source of the constraint"
msgstr "A megszorítás forrása"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
msgstr "Élből"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Az illesztendő szereplő éle"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
msgstr "Élhez"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Az illesztendő forrás éle"
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "A megszorításra alkalmazandó eltolás képpontokban"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
+#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Teljes képernyő beállítva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
+#: clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "A fő helyszín teljes képernyős-e"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1813
+#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
msgstr "Képernyőn kívüli"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1814
+#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "A fő helyszín képernyőn kívül legyen-e megjelenítve"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527
+#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor látható"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1827
+#: clutter/clutter-stage.c:1827
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Az egérmutató látható-e a fő helyszínen"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1841
+#: clutter/clutter-stage.c:1841
msgid "User Resizable"
msgstr "A felhasználó átméretezhető"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
+#: clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
"A fő helyszín átméretezhető legyen-e felhasználói interakción keresztül"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
+#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
msgid "Color"
msgstr "Szín"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1858
+#: clutter/clutter-stage.c:1858
msgid "The color of the stage"
msgstr "A helyszín színe"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1873
+#: clutter/clutter-stage.c:1873
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektíva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1874
+#: clutter/clutter-stage.c:1874
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektíva vetítési paraméterek"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1889
+#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1890
+#: clutter/clutter-stage.c:1890
msgid "Stage Title"
msgstr "Helyszín címe"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1907
+#: clutter/clutter-stage.c:1907
msgid "Use Fog"
msgstr "Köd használata"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1908
+#: clutter/clutter-stage.c:1908
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Engedélyezze-e a mélység jelzést"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
+#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1925
+#: clutter/clutter-stage.c:1925
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "A mélység jelzés beállításai"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1941
+#: clutter/clutter-stage.c:1941
msgid "Use Alpha"
msgstr "Alfa használata"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Tartsa-e tiszteletben a helyszín színének alfa komponensét"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958
+#: clutter/clutter-stage.c:1958
msgid "Key Focus"
msgstr "Kulcsfókusz"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "A jelenlegi kulcsfókuszált szereplő"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ne javaslat törlés"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "A helyszín törölheti-e a tartalmait"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1989
+#: clutter/clutter-stage.c:1989
msgid "Accept Focus"
msgstr "Fókusz fogadása"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "A helyszín fogadhat-e fókuszt megjelenítéskor"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "A puffer tartalma"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
msgstr "Szöveghossz"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "A jelenleg a pufferben lévő szöveg hossza"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximális hossz"
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor "
"nincs maximum "
-#: ../clutter/clutter-text.c:3390
+#: clutter/clutter-text.c:3390
msgid "Buffer"
msgstr "Puffer"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3391
+#: clutter/clutter-text.c:3391
msgid "The buffer for the text"
msgstr "A szöveg puffere"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3409
+#: clutter/clutter-text.c:3409
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3426
+#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
msgstr "Betűkészlet leírása"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3427
+#: clutter/clutter-text.c:3427
msgid "The font description to be used"
msgstr "A használandó betűkészlet leírása"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3444
+#: clutter/clutter-text.c:3444
msgid "The text to render"
msgstr "A megjelenítendő szöveg"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3458
+#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
msgstr "Betűkészlet színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3459
+#: clutter/clutter-text.c:3459
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3474
+#: clutter/clutter-text.c:3474
msgid "Editable"
msgstr "Szerkeszthető"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: clutter/clutter-text.c:3475
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "A szöveg szerkeszthető-e"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3493
+#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "Kijelölhető"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3494
+#: clutter/clutter-text.c:3494
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "A szöveg kijelölhető-e"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3508
+#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiválható"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3509
+#: clutter/clutter-text.c:3509
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "A visszaadott lenyomás okozza-e a kibocsátandó jel aktiválását"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3528
+#: clutter/clutter-text.c:3528
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "A bemeneti kurzor látható-e"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543
+#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kurzor színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3558
+#: clutter/clutter-text.c:3558
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Kurzor színe beállítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3559
+#: clutter/clutter-text.c:3559
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "A kurzor színe be lett-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3574
+#: clutter/clutter-text.c:3574
msgid "Cursor Size"
msgstr "Kurzor mérete"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3575
+#: clutter/clutter-text.c:3575
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "A kurzor szélessége képpontokban"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609
+#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
msgstr "Kurzor pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610
+#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
msgid "The cursor position"
msgstr "A kurzor pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3625
+#: clutter/clutter-text.c:3625
msgid "Selection-bound"
msgstr "Kijelölés-határ"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3626
+#: clutter/clutter-text.c:3626
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "A kijelölés másik végének kurzor pozíciója"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642
+#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
msgid "Selection Color"
msgstr "Kijelölés színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3657
+#: clutter/clutter-text.c:3657
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Kijelölés színe beállítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3658
+#: clutter/clutter-text.c:3658
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "A kijelölés színe be lett-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3673
+#: clutter/clutter-text.c:3673
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3674
+#: clutter/clutter-text.c:3674
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "A szereplő tartalmain alkalmazandó stílusattribútumok listája"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3696
+#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
msgstr "Jelölőkód használata"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3697
+#: clutter/clutter-text.c:3697
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "A szöveg tartalmaz-e Pango jelölőkódot vagy sem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3713
+#: clutter/clutter-text.c:3713
msgid "Line wrap"
msgstr "Sorok tördelése"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3714
+#: clutter/clutter-text.c:3714
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ha be van állítva, a sorok megtörnek, ha a szöveg túl hosszú"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3729
+#: clutter/clutter-text.c:3729
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Sorok tördelésének módja"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3730
+#: clutter/clutter-text.c:3730
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Annak vezérlése, hogy hogyan teljesüljön a sorok tördelése"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3745
+#: clutter/clutter-text.c:3745
msgid "Ellipsize"
msgstr "Kihagyások"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3746
+#: clutter/clutter-text.c:3746
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "A szöveg kihagyásának előnyben részesített helye"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3762
+#: clutter/clutter-text.c:3762
msgid "Line Alignment"
msgstr "Sorok igazítása"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3763
+#: clutter/clutter-text.c:3763
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "A szöveg előnyben részesített igazítása többsoros szövegnél"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3779
+#: clutter/clutter-text.c:3779
msgid "Justify"
msgstr "Sorkizárt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3780
+#: clutter/clutter-text.c:3780
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "A szöveg legyen-e sorkizárt"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3795
+#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
msgstr "Jelszó karakter"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3796
+#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Ha nem nulla, használja ezt a karaktert a szereplő tartalmainak "
"megjelenítéséhez"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3810
+#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
msgstr "Legnagyobb hossz"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3811
+#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "A szöveg legnagyobb hossza a szereplőn belül"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3834
+#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Egysoros mód"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3835
+#: clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "A szöveg lehet-e egysoros"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850
+#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Kijelölt szöveg színe"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3865
+#: clutter/clutter-text.c:3865
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Kijelölt szöveg színe beállítva"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3866
+#: clutter/clutter-text.c:3866
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "A kijelölt szöveg színe be lett-e állítva"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
+#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
msgid "Loop"
msgstr "Ismétlés"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
+#: clutter/clutter-timeline.c:592
msgid "Should the timeline automatically restart"
msgstr "Az idővonal automatikusan újraindulhat"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
+#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
+#: clutter/clutter-timeline.c:607
msgid "Delay before start"
msgstr "Késleltetés indítás előtt"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
+#: clutter/clutter-timeline.c:623
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "Az idővonal időtartama ezredmásodpercben"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
+#: clutter/clutter-timeline.c:638
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
+#: clutter/clutter-timeline.c:639
msgid "Direction of the timeline"
msgstr "Az idővonal iránya"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
+#: clutter/clutter-timeline.c:654
msgid "Auto Reverse"
msgstr "Automatikus megfordítás"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
+#: clutter/clutter-timeline.c:655
msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
msgstr "Megfordulhat-e az irány, amikor a végére ér"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
+#: clutter/clutter-timeline.c:673
msgid "Repeat Count"
msgstr "Ismétlések száma"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
+#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
msgstr "Hányszor ismétlődjön az idővonal"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
+#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
msgstr "Folyamat mód"
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
+#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
msgstr "Hogyan számolja az idővonal a folyamatot"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:244
+#: clutter/clutter-transition.c:244
msgid "Interval"
msgstr "Időköz"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:245
+#: clutter/clutter-transition.c:245
msgid "The interval of values to transition"
msgstr "Az értékek időköze az átmenethez"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:259
+#: clutter/clutter-transition.c:259
msgid "Animatable"
msgstr "Animálható"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:260
+#: clutter/clutter-transition.c:260
msgid "The animatable object"
msgstr "Az animálható objektum"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:281
+#: clutter/clutter-transition.c:281
msgid "Remove on Complete"
msgstr "Eltávolítás befejezéskor"
-#: ../clutter/clutter-transition.c:282
+#: clutter/clutter-transition.c:282
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Átmenet leválasztása, amikor befejeződött"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Nagyítási tengely"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Kényszeríti a nagyítást egy tengelyre"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
msgid "Timeline"
msgstr "Idővonal"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
msgid "Timeline used by the alpha"
msgstr "Az alfa által használt idővonal"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
msgid "Alpha value"
msgstr "Alfa érték"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
msgid "Alpha value as computed by the alpha"
msgstr "Alfa érték az alfa által kiszámítottként"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
msgid "Progress mode"
msgstr "Folyamat mód"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
msgid "Object"
msgstr "Objektum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
msgid "Object to which the animation applies"
msgstr "Objektum, amelyre az animáció alkalmazzák"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
msgid "The mode of the animation"
msgstr "Az animáció módja"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
msgstr "Az animáció időtartama ezredmásodpercben"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
msgstr "Ismétlődjön-e az animáció"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr "Az animáció által használt idővonal"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
msgid "The alpha used by the animation"
msgstr "Az animáció által használt alfa"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
msgid "The duration of the animation"
msgstr "Az animáció időtartama"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
msgid "The timeline of the animation"
msgstr "Az animáció idővonala"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
msgstr "Alfa objektum a viselkedés vezetéséhez"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
msgid "Start Depth"
msgstr "Kezdőmélység"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
msgid "Initial depth to apply"
msgstr "Az alkalmazandó kezdeti mélység"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
msgid "End Depth"
msgstr "Zárómélység"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
msgid "Final depth to apply"
msgstr "Az alkalmazandó végső mélység"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
msgstr "Kezdőszög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
msgid "Initial angle"
msgstr "Kezdeti szög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
msgstr "Zárószög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
msgid "Final angle"
msgstr "Végső szög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
msgstr "X dőlésszög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
msgstr "Az ellipszis dőlése az X tengely körül"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
msgid "Angle y tilt"
msgstr "Y dőlésszög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
msgstr "Az ellipszis dőlése az Y tengely körül"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
msgid "Angle z tilt"
msgstr "Z dőlésszög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
msgstr "Az ellipszis dőlése a Z tengely körül"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
msgid "Width of the ellipse"
msgstr "Az ellipszis szélessége"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
msgid "Height of ellipse"
msgstr "Az ellipszis magassága"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
msgid "Center"
msgstr "Közép"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
msgid "Center of ellipse"
msgstr "Az ellipszis közepe"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
msgid "Direction of rotation"
msgstr "A forgatás iránya"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
msgid "Opacity Start"
msgstr "Kezdő átlátszatlanság"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr "Kezdeti átlátszatlansági szint"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
msgstr "Záró átlátszatlanság"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
msgid "Final opacity level"
msgstr "Végső átlátszatlansági szint"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr ""
"A ClutterPath objektum ábrázolja azt az útvonalat, amely mentén az animáció "
"történik"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
msgstr "Kezdő szög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Angle End"
msgstr "Záró szög"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
msgid "Axis"
msgstr "Tengely"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
msgid "Axis of rotation"
msgstr "A forgatás tengelye"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "Center X"
msgstr "X közép"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "A forgatás közepének X koordinátája"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
msgstr "Y közép"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "A forgatás közepének Y koordinátája"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
msgstr "Z közép"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "A forgatás közepének Z koordinátája"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
msgstr "X kezdő méretezés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr "Kezdeti méretezés az X tengelyen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
msgid "X End Scale"
msgstr "X záró méretezés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr "Végső méretezés az X tengelyen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
msgid "Y Start Scale"
msgstr "Y kezdő méretezés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr "Kezdeti méretezés az Y tengelyen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
msgstr "Y záró méretezés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr "Végső méretezés az Y tengelyen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
msgid "The background color of the box"
msgstr "A doboz háttérszíne"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
msgid "Color Set"
msgstr "Szín beállítva"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
msgid "Surface Width"
msgstr "Felület szélesség"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
msgid "The width of the Cairo surface"
msgstr "A Cairo felület szélessége"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
msgid "Surface Height"
msgstr "Felület magasság"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
msgid "The height of the Cairo surface"
msgstr "A Cairo felület magassága"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
msgid "Auto Resize"
msgstr "Automatikus átméretezés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
msgid "Whether the surface should match the allocation"
msgstr "A felület illeszkedjen-e a lefoglalásra"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
msgid "URI of a media file"
msgstr "Egy médiafájl URI-ja"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Playing"
msgstr "Lejátszás"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "A szereplő lejátszás alatt van-e"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
msgstr "Folyamat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
msgid "Current progress of the playback"
msgstr "A lejátszás jelenlegi folyamata"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
msgstr "Felirat URI"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
msgid "URI of a subtitle file"
msgstr "Egy feliratfájl URI-ja"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
msgid "Subtitle Font Name"
msgstr "Felirat betűkészletneve"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
msgid "The font used to display subtitles"
msgstr "A feliratok megjelenítéséhez használt betűkészlet"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
msgid "Audio Volume"
msgstr "Hangerő"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
msgid "The volume of the audio"
msgstr "A hang hangereje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
msgid "Can Seek"
msgstr "Tekerhető"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
msgid "Whether the current stream is seekable"
msgstr "A jelenlegi folyam tekerhető-e"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
msgstr "Pufferkitöltés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr "A puffer kitöltési szintje"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
msgid "The duration of the stream, in seconds"
msgstr "A folyam időtartama másodpercben"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
msgstr "A téglalap színe"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
msgid "Border Color"
msgstr "Szegélyszín"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
msgid "The color of the border of the rectangle"
msgstr "A téglalap szegélyének színe"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
msgid "Border Width"
msgstr "Szegélyvastagság"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
msgid "The width of the border of the rectangle"
msgstr "A téglalap szegélyének vastagsága"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "Van szegélye"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
msgid "Whether the rectangle should have a border"
msgstr "A téglalapnak legyen-e szegélye"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
msgid "Vertex Source"
msgstr "Csúcs forrás"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
msgid "Source of vertex shader"
-msgstr "A csúcs árnyékoló forrása"
+msgstr "A csúcsárnyaló forrása"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
msgid "Fragment Source"
msgstr "Töredék forrás"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
msgid "Source of fragment shader"
-msgstr "A töredék árnyékoló forrása"
+msgstr "A töredékárnyaló forrása"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
msgid "Compiled"
msgstr "Fordított"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
-msgstr "Az árnyékoló le van-e fordítva és linkelve van-e"
+msgstr "Az árnyaló le van-e fordítva és linkelve van-e"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
msgid "Whether the shader is enabled"
-msgstr "Engedélyezve van-e az árnyékoló"
+msgstr "Engedélyezve van-e az árnyaló"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s fordítása nem sikerült: %s"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
-msgstr "Csúcs árnyékoló"
+msgstr "Csúcsárnyaló"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
-msgstr "Töredék árnyékoló"
+msgstr "Töredék árnyaló"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
msgstr "Állapot"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
msgstr ""
"A jelenleg beállított állapot, (az átmenet talán nem teljes ehhez a "
"helyszínhez)"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
msgstr "Alapértelmezett átmenet időtartam"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
msgid "Column Number"
msgstr "Oszlopszám"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "Az oszlop, amelyben a felületi elem található"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
msgstr "Sorszám"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "A sor, amelyben a felületi elem található"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
msgstr "Oszlopátnyúlás"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
msgid "The number of columns the widget should span"
msgstr "Az oszlopok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
msgid "Row Span"
msgstr "Sorátnyúlás"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
msgid "The number of rows the widget should span"
msgstr "A sorok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Vízszintes bővülés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a vízszintes tengelyen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Függőleges bővülés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a függőleges tengelyen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
msgstr "Térköz az oszlopok között"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
msgid "Spacing between rows"
msgstr "Térköz a sorok között"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Szereplő méretének szinkronizálása"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Szereplő méretének automatikus szinkronizálása a kép dimenzióinak alapjául "
"szolgálva"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Szeletelés letiltása"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
@@ -2574,73 +2569,73 @@ msgstr ""
"Az alapul szolgáló mintázat kényszerítése, hogy egyszerű legyen és ne kisebb "
"méretű, egyedülálló mintázatokból mentett legyen"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
msgstr "Csempe hulladék"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Egy szeletelt mintázat legnagyobb kárba veszett területe"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Vízszintes ismétlés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Tartalom ismétlése ahelyett, hogy vízszintesen szeletelve lennének"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Függőleges ismétlés"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Tartalom ismétlése ahelyett, hogy függőlegesen szeletelve lennének"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
msgstr "Szűrő minőség"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "A használt megjelenítési minőség a mintázat rajzolásakor"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
msgstr "Képpont formátum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "A használandó Cogl képpont formátum"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Cogl mintázat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Ezen szereplő rajzolásához használt alapul szolgáló Cogl mintázat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
msgstr "Cogl anyag"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Ezen szereplő rajzolásához használt alapul szolgáló Cogl anyag"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
msgid "The path of the file containing the image data"
msgstr "A képadatokat tartalmazó fájl útvonala"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr "Méretarány megőrzése"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid ""
"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
"height"
@@ -2648,22 +2643,22 @@ msgstr ""
"A mintázat méretarányának megőrzése az előnyben részesített szélesség vagy "
"magasság kérésekor"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
msgid "Load asynchronously"
msgstr "Betöltés aszinkron módon"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid ""
"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
msgstr ""
"Fájlok betöltése egy szálon belül a blokkolás elkerülése érdekében, amikor "
"képeket tölt be a lemezről"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
msgid "Load data asynchronously"
msgstr "Adatok betöltése aszinkron módon"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
"images from disk"
@@ -2671,183 +2666,179 @@ msgstr ""
"Képadat fájlok dekódolása egy szálon belül a blokkolás csökkentése "
"érdekében, amikor képeket tölt be a lemezről"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha"
msgstr "Kiválasztás alfával"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Szereplő formálása alfa csatornával kiválasztáskor"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
-#, c-format
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
msgid "Failed to load the image data"
msgstr "Nem sikerült betölteni a képadatokat"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
-#, c-format
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
msgid "YUV textures are not supported"
msgstr "YUV mintázatok nem támogatottak"
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
-#, c-format
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "YUV2 mintázatok nem támogatottak"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
-#, c-format
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
msgid "Could not initialize Gdk"
msgstr "A Gdk előkészítése nem sikerült"
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
msgstr "Nem található megfelelő CoglWinsys a(z) %s típusú GdkDisplay számára"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "Felület"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
msgid "The underlying wayland surface"
msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "Felület szélesség"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
msgid "The width of the underlying wayland surface"
msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület szélessége"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
msgstr "Felület magasság"
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
msgid "The height of the underlying wayland surface"
msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület magassága"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "Használandó X-megjelenítő"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "Használandó X-képernyő"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "XInput támogatás letiltása"
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
msgstr "A Clutter háttérprogram"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
msgid "Pixmap"
msgstr "Kép"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr "A kötendő X11 kép"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
msgid "Pixmap width"
msgstr "Kép szélessége"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Ehhez a mintához kötött kép szélessége"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
msgid "Pixmap height"
msgstr "Kép magassága"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Ehhez a mintához kötött kép magassága"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Kép mélysége"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr "Ehhez a mintához kötött kép mélysége (bitek számában)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatikus frissítések"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
"Ha a mintázatot szinkronizációban kellene tartani bármilyen "
"képváltoztatással."
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "A kötendő X11 ablak"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr "Ablak átirányítás automatikus"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
"Ha az összetett ablak átirányítások automatikusra vannak állítva (vagy kézi, "
"ha hamis)"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
msgstr "Leképezett ablak"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
msgid "If window is mapped"
msgstr "Ha az ablak leképezett"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
msgid "Destroyed"
msgstr "Megsemmisített"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
msgid "If window has been destroyed"
msgstr "Ha az ablak meg lett semmisítve"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
msgid "Window X"
msgstr "Ablak X"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr "Az ablak X pozíciója a képernyőn az X11 szerint"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
msgid "Window Y"
msgstr "Ablak Y"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "Az ablak Y pozíciója a képernyőn az X11 szerint"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
msgid "Window Override Redirect"
msgstr "Ablak felülbírálás átirányítás"
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Ha ez egy felülbírálás-átirányítás ablak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]