[evolution/gnome-3-22] Updated Croatian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-3-22] Updated Croatian translation
- Date: Sat, 24 Sep 2016 09:25:47 +0000 (UTC)
commit 0b19763289d9362eb3274055c6ae8ddd0a862fe8
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Sep 24 09:25:37 2016 +0000
Updated Croatian translation
po/hr.po |35905 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 18367 insertions(+), 17538 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index bca154b..56d7ebf 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,376 +1,40 @@
# Translation of evolution to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris tudan ka htnet hr>,Danijel Studen <dstuden vuka
hr>,Denis Lackovic <delacko fly srk fer hr>,Diana Ćorluka <dina iskrameco hr>,Igor Jagec <igorm5 yahoo
com>,Ivan Knežević <kn3z lycos com>,Jerko Bakotin <jere_b lycos com>,Željko Brajdić <zorz iskon hr>,Mato
Kutlić <mate iskraemeco hr>,Nikola Planinac <>,pr pr <delacko@192.168.0.1>,Robert Avilov <ravilov linux
hr>,Robert Sedak <robert sedak sk t-com hr>,Robert Vuković <robi surfer hr>,Sasa Poznanovic <sasa poznanovic
vuka hr>,Tanja Minarik <tanja finte net>,Vedran Vyroubal <vedran vyroubal inet hr>,Vladimir Žderić <vz piksel
hr>,Vlatko Kosturjak <kost linux hr>,
-#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-07 23:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 20:22+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
-"net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-09 01:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-24 11:24+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
-"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 07:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-#, fuzzy
-msgid "evolution address book"
-msgstr "Evolution adresar"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
-msgid "New Contact"
-msgstr "Novi kontakt"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Nova lista kontakata"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "trenutna mapa adresara %s ima %d karticu"
-msgstr[1] "trenutna mapa adresara %s ima %d kartice"
-msgstr[2] "trenutna mapa adresara %s ima %d kartica"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "Otvori"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "Lista kontakata: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "Kontakt: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "evolution mini kartica"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Postoje alarmi."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Postoje alarmi."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Sastanak."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "Kalendarski događaj: sažetak je %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "Kalendarski događaj: nema sažetka."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
-msgid "calendar view event"
-msgstr "prikaži kalendarski događaj"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Preuzmi fokus"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Novi sastanak"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Novi cjelodnevni događaj"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Novi sastanak"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Idi na Danas"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Idi na datum"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "tablica za pregled i odabir trenutnog vremenskog raspona"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "Sadrži %d događaj."
-msgstr[1] "Sadrži %d događaja."
-msgstr[2] "Sadrži %d događaja."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "Nema događaja."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Pregled radnog tjedna: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Dnevni pregled: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "pregled kalendara za radni tjedan"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "pregled kalendara za jedan ili više dana"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1568
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Calendar"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "traka za pretragu"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "traka za pretragu Evolution kalendara"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "Skoči tipka"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Kliknite ovdje za više događaja"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Mjesečni pregled: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Tjedni pregled: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "pregled kalendara za mjesec"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "pregled kalendara za jedan ili više tjedana"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "popup"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "popup a child"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
-msgid "edit"
-msgstr "uredi"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "počni uređivati ovu ćeliju"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
-msgid "toggle"
-msgstr "uključi/isključi"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "uključi/isključi ćeliju"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
-msgid "expand"
-msgstr "proširi"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "proširi redak u ETree koji sadrži ovu ćeliju"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
-msgid "collapse"
-msgstr "sažmi"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "sažmi redak u ETree koji sadrži ovu ćeliju"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Ćelija tablice"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
-msgid "click to add"
-msgstr "kliknite za dodavanje"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
-msgid "click"
-msgstr "kliknite"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "razvrstaj"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Kalendar: od %s do %s"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "stavka Evolution kalendara"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Kombinirani gumb"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Aktiviraj podrazumijevano"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Popup izbornik"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "Prikaži / sakrij traku s prilozima"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 10:54+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Language: hr\n"
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "uključi"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "Ovaj adresar nije moguće otvoriti."
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
+"Ovaj poslužitelj adresara je možda nedostupan, ime mu je krivo napisano ili "
+"vaša mrežna veza ne radi."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Kontakt sa ovom adresom već postoji. Želite li dodati novu karticu sa istom "
-"adresom?"
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "Neuspjela prijava na LDAP poslužitelj."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Adresa '{0}' već postoji."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Ne mogu ukloniti kontakt."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -380,2542 +44,1342 @@ msgstr ""
"metodu prijave. Prisjetite se da su mnoge lozinke osjetljive na velika i "
"mala slova; tipka za velika slova je možda uključena."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Ovaj poslužitelj adresara nema predložene baze pretrage."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Ovaj LDAP poslužitelj možda koristi stariju inačicu LDAP-a, koja ne podržava "
+"ovu funkcionalnost ili je neispravno podešen. Upitajte vašeg administratora "
+"koje su podržane baze pretrage."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Ne mogu dohvatiti shema informaciju za LDAP server."
+msgstr "Nemoguće dohvatiti shema informaciju za LDAP poslužitelj."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Could not remove address book."
-msgstr "Ne mogu ukloniti adresar."
+msgstr "Nije moguće ukloniti adresar."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"Trenutačno možete pristupiti jedino GroupWise adresaru iz Evolutiona. Molim "
-"vas da prvo koristite neki drugi GroupWise poštanski klijent da biste dobili "
-"Frequent Contacts i Groupwise Personal Contacts mape."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Obrisati adresar '{0}'?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Error loading address book."
-msgstr "Greška kod učitavanja adresara."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj adresar će biti trajno uklonjen."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "Ne_briši"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Greška prilikom spremanja {0} u {1}: {2}"
+msgid "Delete remote address book "{0}"?"
+msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Neuspjela prijava na LDAP poslužitelj."
+msgid ""
+"This will permanently remove the address book "{0}" from the "
+"server. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
-#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+msgid "_Delete From Server"
+msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "kreiranje GroupWise adresara:"
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Uređivač kategorija nije dostupan."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Poslužitelj nije odgovorio sa ispravnim podacima sheme."
+msgid "Unable to open address book '{0}'"
+msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Server Version"
-msgstr "Verzija servera"
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Neuspjelo izvršavanje pretrage."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
+msgid "Failed to refresh address book '{0}'"
msgstr ""
-"Neke mogućnosti možda neće raditi ispravno s vašim trenutnim poslužiteljom"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution adresar je ugašen neočekivano."
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Želite li spremiti vaše izmjene?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
-"Slika koju ste odabrali je prevelika. Želite li promijeniti veličinu i "
-"spremiti sliku?"
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr "Napravili ste izmjene za ovaj kontakt. Želite li spremiti izmjene?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"Ovaj LDAP poslužitelj možda koristi stariju verziju LDAP-a, koja ne podržava "
-"ovu funkcionalnost ili je neispravno podešen. Upitajte vašeg administratora "
-"koje su podržane baze pretrage."
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Odbaci"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Ovaj adresar se ne može otvoriti."
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "Nije moguće premjestiti kontakt."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Ovaj poslužitelj adresara nema nikakvih prijedloga za baze pretrage."
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"Pokušali ste premjestiti kontakt iz jednog adresara uz drugi, ali se on ne "
+"može ukloniti iz izvora. Želite li umjesto toga samo spremiti kopiju?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
-"Ovaj poslužitelj adresara je možda nedostupan ili je ime poslužitelja "
-"neispravno ili je vaša mrežna veza neaktivna."
+"Slika koju ste odabrali je prevelika. Želite li promijeniti veličinu i "
+"spremiti sliku?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ovaj adresar će biti trajno uklonjen."
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Promjena veličine"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Ovaj poslužitelj ne podržava LDAPv3 informacije o shemi."
+msgid "_Use as it is"
+msgstr "_Koristi kako je"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "Otvaranje adresara nije uspjelo"
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_Ne spremaj"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Neuspjelo izvršavanje pretrage."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Neuspjelo spremanje {0}."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "Greška prilikom spremanja {0} u {1}: {2}"
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Želite li spremiti vaše izmjene?"
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "Adresa '{0}' već postoji."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
msgstr ""
-"Pokušavate prebaciti kontakt iz jednog adresara u drugi ali kontakt ne može "
-"biti uklonjen iz izvornog. Želite li spremiti kopiju?"
+"Kontakt sa ovom adresom već postoji. Želite li dodati novu karticu sa istom "
+"adresom?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
-"Spajate se na nepodržani GroupWise poslužitelj i možda ćete naići na "
-"probleme u korištenju Evolutiona. Za najbolje rezultate bi trebalo "
-"nadograditi poslužitelj na podržanu verziju."
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:723
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1357
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:328
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../e-util/filter.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:718 ../mail/e-mail-label-manager.c:373
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:396 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:625
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:416
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:457
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#: ../plugins/templates/templates.c:465
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr ""
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "Neke adrese već postoje u kontaktnoj listi."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "Napravili ste izmjene za ovaj kontakt. Želite li spremiti izmjene?"
+"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
+"you like to add them anyway?"
+msgstr ""
+"Pokušavate dodati adresu koja je već dio popisa. Želite li adresu svejedno "
+"dodati?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Vaši kontakti za {0} neće biti dostupni do ponovnog pokretanja Evolutiona."
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr "Preskoči duplikate"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+msgid "Add with duplicates"
+msgstr "Dodaj sa duplikatom"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Odbaci"
+msgid "List '{0}' is already in this contact list."
+msgstr "Popis '{0}' je već u kontaktnoj listi."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "_Do not save"
-msgstr "Ne spremaj"
+msgid ""
+"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
+"to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Kontakt imena '{0}' već postoji na ovome popisu. Želite li taj kontakt "
+"svejedno dodati?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Promjena veličine"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Neuspjeh pri brisanju kontakta"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "Koristi postojeće"
-
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for
this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Uobičajena adresa za sinhroniziranje:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "Ne mogu učitati adresar"
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Nemate ovlasti za brisanje kontakata u ovom adresaru."
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok adresa pilota"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "Nije moguće dodati novi kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Automatsko dovršavanje"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"\"{0}\" je adresar samo za čitanje i nije ga moguće mijenjati. Odaberite "
+"drugi adresar sa bočne trake u pogledu \"Kontakti\"."
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "K_ontakti"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Certificates"
-msgstr "Potvrde"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+msgid ""
+"Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still "
+"opening. Either wait till it's opened, or select a different address book."
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Ovdje podesite automatsko nadopunjavanje"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakti"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Uređivač kontakta"
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Evolution adresar"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "popup adresa Evoluion adresara"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "preglednik adresa Evolution adresara"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "preglednik kartica Evolution adresara"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "sastavnica Evolution adresara"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime kontrola za upravljanje certifikatima"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja postavki Evolucija direktorija"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "Upravljanje vašim S/Mime certifikatima"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
-#: ../mail/message-list.c:1457
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Na ovom računalu"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
-msgid "Personal"
-msgstr "Osobni podaci"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Na LDAP poslužiteljima"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Nad_imak:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Unesi novi kontakt"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "_File under:"
+msgstr "_Datoteka pod:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Napravi novi kontakt popis"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+msgid "_Where:"
+msgstr "_Gdje:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Novi adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ka_tegorije..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "Izradi novi adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "Puno _ime..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:410
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "Neuspješna nadogradnja postavki adresara ili mapa."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:749
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Email"
+msgstr "E-pošta"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
-msgid "Base"
-msgstr "Baza"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Želi primati poštu u HTML obliku"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Vrsta:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+msgid "SIP Address"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
-msgid "Server Information"
-msgstr "Informacije o poslužitelju"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
-#: ../mail/em-folder-browser.c:983
-msgid "Searching"
-msgstr "Pretraživanje"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Trenutno dopisivanje"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-msgid "Downloading"
-msgstr "Preuzimam"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:983
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Postavke knjige adresara"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Početna stranica:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Migriranje..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:2033
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalendar:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Migriram `%s':"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_Slobodan/zauzet:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Mijenjaj LDAP poslužitelje"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Video čavrljanje:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Postavke automatskog dopunjavanja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Početna stranica:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Lokacija hijerarhije Evolution mape kontakata se promijenila od inačice "
-"Evolutiona 1.x.\n"
-"\n"
-"Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:94
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Kalendar:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Format zapisa mailing lista se promjenio.\n"
-"\n"
-"Pričekajte dok Evolution konvertira vaše mape..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "Slobodan/zauzet:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Format zapisa telefonskih brojeva se promjenio.\n"
-"\n"
-"Pričekajte dok Evolution konvertira vaše mape..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "Video razgovori:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"Format zapisa Palm Sync zapisa i mapa se promjenio.\n"
-"\n"
-"Pričekajte dok Evolution konvertira vaše mape..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_Blog:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:501
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Preimenuj mapu \"%s\" u:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Preimenuj mapu"
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "Blog:"
+msgstr "Blog:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
-#: ../mail/em-folder-utils.c:509
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak '/'"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "Web adrese"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Novi adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Zvanje:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
-msgid "Save As vCard..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+msgctxt "Job"
+msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1046 ../mail/em-folder-tree.c:2120
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Postavke"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Kontakt izbornik izvora"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Anonimno pristupam LDAP serveru"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Neuspjela prijava.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Tvrtka:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Upišite lozinku"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Odjel:"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Automatsko dovršavanje trajanja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Ured:"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList xml za popis izvršenih URL-ova"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Upravitelj:"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList xml za popis izvršenih URL-ova"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Pomoćnik:"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Položaj vertikalnog okna, između prikaza u karticama i listama, i prethodnog "
-"okna, u pikseilma."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+msgid "Job"
+msgstr "Posao"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Prikaži ploču pregleda"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_Supružnik:"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Broj znakova koji moraju biti utipkani prije nego Evolution pokuša napraviti "
-"automatsko nadopunjavanje."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_Rođendan:"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Obljetnica:"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:875
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2044
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Obljetnica"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Okomita pozicija polja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:874
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Treba li prikazati pregledno polje."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Osobne informacije"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+msgid "_City:"
+msgstr "_Grad:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_Poštanski broj:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Država/pokrajina:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Država:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autorizacija</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Poštanski broj:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Preuzimanje</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../composer/e-composer-from-header.c:123
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresa:"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>Pretraživanje</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:369
+msgid "Home"
+msgstr "Dom"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Vrsta:</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:382
+msgid "Work"
+msgstr "Posao"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "Dodaj adresar"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:909
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3825
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Poštanska adresa"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anonimno"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../mail/searchtypes.xml.in.h:52
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time
limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
+msgid "Add _PGP"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "Posebno ime:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "Email adresa"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
+msgid "Add _X.509"
msgstr ""
-"Evolution će koristiti ovu adresu e-pošte za prijavljivanje na poslužitelj."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Pronađi baze pretrage"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Pri_java:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:288
-msgid "No encryption"
-msgstr "Bez enkripcije"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1373
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:357 ../e-util/e-filter-rule.c:225
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:368
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../e-util/filter.error.xml.h:18
+#: ../e-util/filter.ui.h:18 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
+#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:630
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:467
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:791
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../plugins/templates/templates.c:475
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "Jedan"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
+msgid "Load P_GP"
+msgstr ""
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:296
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL enkripcija"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
+msgid "_Load X.509"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Pravilo pretraživanja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3507
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2107
+#: ../composer/e-composer-actions.c:230 ../composer/e-composer-actions.c:347
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:831
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3863
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
+#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:668
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:745
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Pretraži _bazu:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
+msgid "Certificates"
+msgstr "Potvrde"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_Pravilo pretraživanja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2004 ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2076
+#: ../e-util/e-preferences-window.c:382 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../shell/e-shell.c:1224 ../shell/e-shell-window-actions.c:955
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoć"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "Pravilo pretraživanja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1998
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Options"
+msgstr "Mogućnosti"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
+#. no flags
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3506
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:474
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:718
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:303
+#: ../composer/e-composer-actions.c:229 ../e-util/e-activity-bar.c:359
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 ../e-util/e-attachment-store.c:666
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:830 ../e-util/e-attachment-view.c:303
+#: ../e-util/e-categories-dialog.c:82 ../e-util/e-category-editor.c:138
+#: ../e-util/e-category-editor.c:208 ../e-util/e-charset-combo-box.c:101
+#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:127 ../e-util/e-filter-datespec.c:291
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:323 ../e-util/e-html-editor-actions.c:414
+#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:171
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:365 ../e-util/e-passwords.c:470
+#: ../e-util/e-rule-context.c:815 ../e-util/e-rule-editor.c:180
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:791
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:42 ../e-util/e-source-config-dialog.c:379
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:372 ../e-util/e-table-config.c:548
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:834 ../e-util/e-web-view.c:3862
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:330 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:317
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail-send-recv.c:746 ../mail/mail-send-recv.c:828
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:148 ../mail/mail-vfolder-ui.c:270
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:899
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
+#: ../plugins/face/face.c:297
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:421
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187 ../shell/e-shell-content.c:659
+#: ../shell/e-shell-content.c:766 ../shell/e-shell-utils.c:72
+#: ../shell/e-shell-utils.c:136 ../smime/gui/certificate-manager.c:667
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:744
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:968
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1350 ../smime/gui/e-cert-selector.c:237
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-"Pravilo pretraživanja je vrsta objekta koji se traži. Ako se ostavi kako je "
-"zadano, tražiti će se objekt vrsta \"osoba\"."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
+msgid "Show Telephone"
msgstr ""
-"Odabirom ove opcije Evolution će se povezivati samo na LDAP poslužitelje "
-"koji podržavaju SSL."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
+msgid "Show SIP Address"
msgstr ""
-"Odabirom ove opcije Evolution će se povezivati samo na LDAP poslužitelje "
-"koji podržavaju TLS."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
+msgid "Show Instant Messaging"
msgstr ""
-"Odabir ove opcije znači da vaš poslužitelj ne podržava niti SSL niti TLS. "
-"Vaša će veza biti nezaštićena, te ćete stoga biti ranjivi na sigurnosne "
-"napade."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "Pod"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Podržane baze za pretragu"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:292
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS enkripcija"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
+msgid "Show Web Addresses"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
+msgid "Show Job section"
msgstr ""
-"Baza pretrage je razlikovno ime (DN) unosa gdje želite da započnu vaše "
-"pretrage. Ako ovo ostavite prazno, pretraga će započeti u korijenskom "
-"direktoriju stabla."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
+msgid "Show Miscellaneous"
msgstr ""
-"Opseg pretrage određuje dubinu pretrage po stablu direktorija. Opseg "
-"pretrage\n"
-"\"sub\" će uključiti sve unose ispod vaše baze za pretragu.\n"
-"Opseg pretrage \"one\" će uključiti samo unose jedan nivo ispod vaše baze."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Puno ime vašeg LDAP servera. Na primjer, \"ldap.mojafirma.com\"."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
+msgid "Show Home Mailing Address"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
+msgid "Show Work Mailing Address"
msgstr ""
-"Najveći broj unosa za preuzimanje. Ako unesete preveliki \n"
-"broj, vaš će se adresar usporiti."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
+msgid "Show Other Mailing Address"
msgstr ""
-"Metoda koju će Evolution koristiti za vašu prijavu. Postavka \"Email adresa"
-"\" zahtijeva anonimni pristup na vaš LDAP poslužitelj."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
+msgid "Show Notes"
msgstr ""
-"Ime poslužitelja koje će se pojaviti u popisu mapa Evolutiona.\n"
-"Služi samo za potrebe prikazivanja. "
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
+msgid "Show Certificates"
msgstr ""
-"Port LDAP poslužitelja na koji će se Evolution pokušati povezati.\n"
-"Ponuđen je popis standardnih portova. Pitajte svog administratora\n"
-"koji port da odaberete."
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Koristim posebno ime (DN)"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2039 ../e-util/e-html-editor-actions.c:899
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "Koristim adresu e-pošte"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "Kada je moguće"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "_Dodaj adresar"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "Limit za _preuzimanje:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "_Podržane baze za pretragu"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Login method:"
-msgstr "Metoda _prijave:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2041 ../e-util/e-focus-tracker.c:122
+msgid "Undo"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2046 ../e-util/e-html-editor-actions.c:885
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Ops_eg pretrage:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2048 ../e-util/e-focus-tracker.c:138
+msgid "Redo"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Poslužitelj:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Istek vremena:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Koristi sigurnu vezu:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
-msgid "cards"
-msgstr "karte"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
-msgid "minutes"
-msgstr "minute"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:323
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Greška prilikom mijenjanja kontakta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Email</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:343
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Dom</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:743
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "Uređivač kontakta - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "<b>Brzo dopisivanje</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3240
+msgid "X.509 certificates"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Posao</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
+msgid "PGP keys"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Razno</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3251
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:691
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:980
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Drugo</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+msgid "Open PGP key"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Telefon</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+msgid "Open X.509 certificate"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr "<b>Web adresa</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4322
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:664 ../e-util/e-category-editor.c:146
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:324 ../e-util/e-html-editor-actions.c:415
+#: ../e-util/e-image-chooser-dialog.c:174 ../plugins/face/face.c:298
+#: ../shell/e-shell-utils.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:969
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Posao</b>"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3522
+msgid "Chosen file is not a local file."
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3304
+#, c-format
+msgid "Failed to load certificate: %s"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "_Kategorije..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3333
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "X.509"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3333
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "PGP"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Sva polja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+msgid "Save PGP key"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "Pu_no ime..."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+msgid "Save X.509 certificate"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3534
+#, c-format
+msgid "Failed to save certificate: %s"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN Messenger"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4318
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "Odaberite sliku za ovaj kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Poštanska adresa"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4323
+msgid "_No image"
+msgstr "_Nema slike"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Nic_kname:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4672
+msgid ""
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kontakt podaci su neispravni:\n"
+"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr "Novell Groupwise"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4678
+#, c-format
+msgid "'%s' has an invalid format"
+msgstr "'%s' ima neispravan oblik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Osobni podaci"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4686
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be a future date"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4694
+#, c-format
+msgid "%s'%s' has an invalid format"
+msgstr "%s'%s' ima neispravan oblik"
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "Posao"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
+#, c-format
+msgid "%s'%s' is empty"
+msgstr "%s '%s' je prazan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresa:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4736
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Neispravni kontakt."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "God_išnjica:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:456
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:313 ../e-util/e-categories-dialog.c:83
+#: ../e-util/e-category-editor.c:209 ../e-util/e-charset-combo-box.c:102
+#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:128 ../e-util/e-filter-datespec.c:292
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:257 ../e-util/e-passwords.c:471
+#: ../e-util/e-rule-context.c:816 ../e-util/e-rule-editor.c:181
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:283 ../e-util/e-rule-editor.c:792
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:43 ../e-util/e-source-config-dialog.c:380
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:373 ../e-util/e-table-config.c:549
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3 ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-tag-editor.c:243
+#: ../mail/em-folder-selector.c:43 ../mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 ../mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:422
+#: ../shell/e-shell-content.c:661 ../shell/e-shell-content.c:767
+#: ../shell/main.c:180 ../smime/gui/certificate-manager.c:1351
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:238 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:451
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "_Pomoćnik:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "_Uredi potpuno"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_Rođendan:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:505
+msgid "_Full name"
+msgstr "_Puno ime"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalendar:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518
+msgid "E_mail"
+msgstr "E_pošta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "_Grad:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "_Odaberi adresar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Company:"
-msgstr "_Tvrtka:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Mr."
+msgstr "Gdin."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Country:"
-msgstr "_Država:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+msgid "Mrs."
+msgstr "Gđa."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Department:"
-msgstr "O_djel:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+msgid "Ms."
+msgstr "Gđa."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_File under:"
-msgstr "Da_toteka pod:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
+msgid "Miss"
+msgstr "Gđica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "_Slobodan/Zauzet:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "_Web stranica:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "Sr."
+msgstr "St."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Manager:"
-msgstr "_Upravitelj"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "Mlađi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Notes:"
-msgstr "_Bilješke:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Ured:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Z_animanje:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Esq."
+msgstr "Esq."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Su_pružnik:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "Puno ime"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Država/pokrajina:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+msgid "_First:"
+msgstr "_Ime:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
+msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
-msgstr "_Naslov:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "_Video čavrljanje:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_Želi primati poštu u HTML formatu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "_Web zapis:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_Gdje:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
-#: ../widgets/text/e-text.c:3688
-msgid "Editable"
-msgstr "Može se uređivati"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžir"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Američki Samoa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antartika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua i Barbuda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbedžan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahami"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeš"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bjelorusija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosna i Hercegovina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Botswana"
-msgstr "Bocvana"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Otok"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Teritorij Britanskog Indijskog Oceana"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bugarska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cape Verde"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kajmansko otočje"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centralna Afrička Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chad"
-msgstr "Čad"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Chile"
-msgstr "Čile"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Otok"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos (Keeling) Otočje"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komori"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "Congo, Demokratska Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Cote d'Ivoire"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Croatia"
-msgstr "Hrvatska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cipar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Đibuti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Evkador"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipat"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritreja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Foklandski otoci"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Otočje"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiđi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Francuska Gvineja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francuska Polinezija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Francuski južni teritoriji"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Germany"
-msgstr "Njemačka"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčka"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Greenland"
-msgstr "Greenland"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Gvatemala"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gvineja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-bissau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guyana"
-msgstr "Gvajana"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heard And McDonald Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Holy See"
-msgstr "Sveta Stolica"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Hungary"
-msgstr "Mađarska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "India"
-msgstr "Indija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonezija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Isle of Man"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamajka"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Korea, Demokratska Narodna Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Korea, Republika"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuvajt"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesoto"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Libya"
-msgstr "Libija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Linhenštajn"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macao"
-msgstr "Ožujak"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malezija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritania"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauricijus"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksiko"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronesia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Republika Moldavija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monako"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mozambique"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mianmar"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozemska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Kaledonia"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Novi Zeland"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaragva"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigerija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Island"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Northern Mariana Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Palestinski teritorij"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Gvineja"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paragvaj"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipini"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Srednje ime:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Prezime:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Sufiks:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Uređivač popisa kontakata"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+msgid "_List name:"
+msgstr "_Ime popisa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Qatar"
-msgstr "Kvatar"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+msgid "Members"
+msgstr "Članovi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "_Unesite adresu e-pošte ili dovucite kontakt u donji popis:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunjska"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovaj popis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ruska Federacija"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Sveti Kitts i Nevis"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Sveta Lucija"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
+msgid "_Select..."
+msgstr "_Odaberi..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Saint Vincent i Grenadines"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
+#: ../e-util/filter.ui.h:19
+msgid "_Top"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3471 ../e-util/filter.ui.h:20
+msgid "_Up"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3472 ../e-util/filter.ui.h:21
+msgid "_Down"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sao Tome and Principe"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
+#: ../e-util/filter.ui.h:22
+msgid "_Bottom"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudijska Arabija"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "Članovi popisa kontakata"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1487
+msgid "_Members"
+msgstr "_Članovi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "Srbija i Crna Gora"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1627
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Greška kod dodavanja popisa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Sejšeli"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1647
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Greška kod izmjene popisa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1667
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Greška kod uklanjanja popisa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1221
+msgid "Name contains"
+msgstr "Ime sadrži"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovačka"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1214
+msgid "Email begins with"
+msgstr "E-pošta počinje s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1207
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Bilo koje polje sadrži"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomonsko otočje"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:225
+msgid "evolution address book"
+msgstr "evolution adresar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:149
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopiraj _adresu pošte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Africa"
-msgstr "Južna Afrika"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
+#: ../e-util/e-web-view.c:359
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj e-adresu u međuspremnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Južna Georgia i Južni Sandwich Islands"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
+#: ../e-util/e-web-view.c:371
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Pošalji novu poruku..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Spain"
-msgstr "Španjolska"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
+#: ../e-util/e-web-view.c:373
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Pošalji e-poruku na ovu adresu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Šri Lanka"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
+#: ../e-util/e-web-view.c:1279
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Kliknite za slanje pošte %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Helena"
-msgstr "Sv. Helena"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:141
+msgid "Open map"
+msgstr "Otvori kartu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre And Miquelon"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:437
+msgid "SIP"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:681
+msgid "List Members:"
+msgstr "Članovi popisa:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:754
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svazilend"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:755
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:756
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:757
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Syria"
-msgstr "Sirija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:758
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:759
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:760
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzania, Ujedinjena Republika"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:761
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tajland"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Timor-Leste"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:819
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Company"
+msgstr "Poduzeće"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:820
+msgid "Department"
+msgstr "Odjel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:821
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "Ured"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad i Tobago"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunis"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turska"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks i Caicos otočje"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajina"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Urugvaj"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venecuela"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Viet Nam"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Britanski Djevičanski Otoci"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Američki Djevičanski Otoci"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Otoci Wallis And Futuna"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Zapadna Sahara"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambija"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabve"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:822
+msgid "Profession"
+msgstr "Zvanje"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL Instant Messenger"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:823
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:824
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Manager"
+msgstr "Upravitelj"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "Yahoo Messenger"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:825
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Assistant"
+msgstr "Pomoćnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu dopisnik"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:826
+msgid "Video Chat"
+msgstr "Video čavrljanje"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:827
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:9 ../e-util/e-send-options.c:546
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:579
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:828
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Slobodan/zauzet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-msgid "Location"
-msgstr "Lokacija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:829
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:870
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:830
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
-msgid "Home"
-msgstr "Polazno"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:832
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:873
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:899
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:868
+msgid "Home Page"
+msgstr "Početna stranica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:869
+msgid "Web Log"
+msgstr "Web zapis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:871
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:876
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Spouse"
+msgstr "Supružnik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
-msgid "GroupWise"
-msgstr "Grupa"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobno"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
-msgid "Source Book"
-msgstr "Izvorišna knjiga"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
-msgid "Target Book"
-msgstr "Odredišna knjiga"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1127
+msgid "List Members"
+msgstr "Članovi popisa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Je novi kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1148
+msgid "Job Title"
+msgstr "Poslovna titula"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Upisna polja"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1189
+msgid "Home page"
+msgstr "Početna stranica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
-msgid "Required Fields"
-msgstr "Obavezna polja"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1199
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
-msgid "Changed"
-msgstr "Promijenjen"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:308
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:610
+#: ../calendar/gui/print.c:3588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/mail-send-recv.c:967
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
-#, c-format
-msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "Uređivač kontakta - %s"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:457
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Spoji kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Molim odaberite sliku za ovaj kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:724
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Spoji"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
-msgid "_No image"
-msgstr "_Nema slike"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:713
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "Otkriven dvostruki kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:771
msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr ""
-"Kontakt podaci su neispravni:\n"
-"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
-#, c-format
-msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s' ima neispravan format"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
-#, c-format
-msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s' ima neispravan format"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
-#, c-format
-msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s '%s' je prazan"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Neispravni kontakt."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Brzo dodavanje kontakta"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_Uredi potpuno"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:774
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
-msgid "_Full name"
-msgstr "_Puno ime"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Promijenjen kontakt:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
-msgid "E_mail"
-msgstr "E-_pošta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:791
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Novi kontakt:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
-msgid "_Select Address Book"
-msgstr "_Odaberi adresar"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Sporan kontakt:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:832
+msgid "Old Contact:"
msgstr ""
-"Jeste li sigurni da želite\n"
-"ukloniti kontakt listu (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
-"Jeste li sigurni da želite\n"
-"obrisati ove popise kontakata?"
+"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Ovo znači da ili ovaj adresar nije označen "
+"za upotrebu van mreže ili još nije preuzet za rad van mreže. Preuzmite "
+"adresar kad budete spojeni na mrežu."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
-"Jeste li sigurni da želite\n"
-"ukloniti kontakt (%s)?"
+"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Provjerite postoji li putanja %s i da "
+"dozvole dopuštaju pristup adresaru."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
-"Sigurni ste da želite\n"
-"obrisati ove kontakte?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "_Adresa 2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Grad:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Država:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "Puna Adresa"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "K"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Mlađi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Gđica"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Gdin."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Gđa."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Gđa."
+"Ova inačica Evolutiona ne sadrži podršku za LDAP. Za korištenje LDAP-a u "
+"Evolution treba biti instaliran LDAP paket koji to omogućava."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "St."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Prezime:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Srednje ime:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufiks:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "Dodaj IM korisnički račun"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Ime korisničkog računa:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "Servis _IM:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Lokacija:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Members</b>"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
+"Ovaj se adresar ne može otvoriti. Ovo može značiti da je ili unesen krivi "
+"URI ili poslužitelj nije dostupan."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Urednik kontakt liste"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "Detaljna poruka o grešci:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Select..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
+"Odgovor na upit obuhvaća više kartica nego što je poslužitelj \n"
+"podešen da odgovori ili Evolution podešen da prikaže.\n"
+"Unesite opširnije kriterije za pretraživanje ili\n"
+"povećajte ograničenje za rezultate pretrage u mapi podešavanja\n"
+"poslužitelja za ovaj adresar."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Sakrij adrese prilikom slanja pošte na ovaj popis"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_List name:"
-msgstr "Ime _liste:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "_Unesite adresu e-pošte ili prevucite kontakt u donji popis:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "Popis članova"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
-msgid "_Members"
-msgstr "_Članovi"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
-msgid "Book"
-msgstr "Knjiga"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
-msgid "Is New List"
-msgstr "Je li novi popis"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Promijenjen kontakt:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Sporan kontakt:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Otkriven duplicirani kontakt"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to add it anyway?"
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Ime ili email izabranog kontakta već postoji u ovom direktoriju. Želite li "
-"ga svejedno dodati?"
+"Vrijeme za izvršavanje ovog upita je prekoračilo ograničenje poslužitelja "
+"ili ograničenje\n"
+"podešeno za ovaj adresar. Unesite opširnije kriterije za pretraživanje ili\n"
+"povećajte ograničenje za rezultate pretrage u mapi podešavanja\n"
+"poslužitelja za ovaj adresar."
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Novi kontakt:"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr ""
+"Pozadinski program za ovaj adresar nije mogao analizirati ovaj upit. %s"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Originalan kontakt:"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
+#, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "Pozadinski program za ovaj adresar je odbio izvršiti ovaj upit. %s"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Ime ili adresa e-pošte ovog kontakta već postoji\n"
-"u ovom direktoriju. Želite li svejedno dodati?"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243
+#, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Upit nije uspješno završen. %s"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
-msgid "_Merge"
-msgstr "Spoji"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265
+msgid "card.vcf"
+msgstr "kartica.vcf"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Spoji kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Odaberite adresar"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
-msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398
+msgid "list"
+msgstr "popis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Polje koje sadrži"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Premjesti kontakt u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-msgid "Email begins with"
-msgstr "Poruka počinje sa"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Kopiraj kontakt u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Name contains"
-msgstr "sadrži"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Premjesti kontakte u"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Kopiraj kontakte u"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr "Nema kontakata"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
@@ -2923,273 +1387,192 @@ msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakta"
msgstr[2] "%d kontakata"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
-msgid "Query"
-msgstr "Upit"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:372
msgid "Error getting book view"
msgstr "Greška kod učitavanja pregleda adresara"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3353
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551
-#: ../widgets/text/e-text.c:3552
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:819
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "Traženje je prekinuto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:221
msgid "Error modifying card"
-msgstr "Greška kod promijene karte"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ime počinje sa"
+msgstr "Greška pri mjenjanju kartice"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:682
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrane kontakte u međuspremnik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:688
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane kontakte u međuspremnik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:694
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi kontakte iz međuspremnika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_Otvori"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Izbriši odabrane kontakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Novi kontakt..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "Odaberi sve vidljive kontakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Novi _popis kontakata..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1333
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ove popise kontakata?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr ""
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1337
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis kontakata?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Proslijedi kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1341
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis kontakata (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Proslijedi kontakte"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1347
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ove kontakte?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Pošalji poruku_ za kontakt"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj kontakt?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Pošalji _poruku za popis"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1355
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj kontakt (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Pošalji _poruku za kontakte"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1997 ../e-util/e-focus-tracker.c:785
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:805 ../mail/e-mail-account-manager.c:736
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:813
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1674 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
-msgid "_Print"
-msgstr "_Ispis"
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"Otvaranje %d kontakta će također otvoriti i %d novi prozor.\n"
+"Želite li svejedno prikazati?"
+msgstr[1] ""
+"Otvaranje %d kontakta će također otvoriti i %d nova prozora.\n"
+"Želite li ih svejedno prikazati?"
+msgstr[2] ""
+"Otvaranje %d kontakata će također otvoriti i %d novih prozora.\n"
+"Želite li ih svejedno prikazati?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "Kop_iraj u adresar..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1521
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "_Ne prikazuj"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "Pre_baci u adresar..."
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1522
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Prikaži _sve kontakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Iz_reži"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "Datoteka kao"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2057 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Given Name"
+msgstr "Dano ime"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-msgid "P_aste"
-msgstr "_Umetni"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "Obiteljsko ime"
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
-msgid "Any Category"
-msgstr "Bilo koja kategorija"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-pošta 2"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
-msgid "Assistant"
-msgstr "Pomoćnik"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-pošta 3"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon pomoćnika"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Poslovni faks"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "Poslovni telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telefon2 (posao)"
+msgstr "Poslovni telefon 2"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Poslovni faks"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon povratnog poziva"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon (u autu)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorije"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-msgid "Company"
-msgstr "Tvrtka"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon poduzeća"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "Obiteljsko ime"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "Datoteka kao"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Kućni telefon"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "Dano ime"
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Kućni telefon 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
-msgstr "Faks kod kuće"
+msgstr "Kućni faks"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telefon 2 (dom)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "Dnevnik"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-msgid "Manager"
-msgstr "Upravitelj"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Ured"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Drugi telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Telefon (druga adresa)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "Dojavljivač"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
-msgstr "Broj telefona"
+msgstr "Glavni telefon"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
-msgid "Spouse"
-msgstr "Supružnik"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
@@ -3197,84 +1580,95 @@ msgstr "Supružnik"
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "Jedinica"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "Jedinica"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:660
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
-msgstr "Web-lokacija"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
-#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
-#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
-msgid "Height"
-msgstr "Visina"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Sadrži Fokus"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Polje"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Naziv polja"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Model teksta"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Najveća dužina imena polja"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
-msgid "Column Width"
-msgstr "Širina stupca"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
-#, fuzzy
+msgstr "Web sjedište"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12 ../e-util/e-categories-dialog.c:87
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:33
+msgid "Open"
+msgstr "Otvori"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:159
+msgid "Contact List: "
+msgstr "Popis kontakata: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
+msgid "Contact: "
+msgstr "Kontakt: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:182
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution mini kartica"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:35
+msgid "New Contact"
+msgstr "Novi kontakt"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Novi popis kontakata"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:208
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "trenutna mapa adresara %s ima %d karticu"
+msgstr[1] "trenutna mapa adresara %s ima %d kartice"
+msgstr[2] "trenutna mapa adresara %s ima %d kartica"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:377
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "Karta kontakata"
+
+#. Zoom-in button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:412
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#. Zoom-out button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Udalji"
+
+#. Search button
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:450
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1858
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:252
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:890
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3282,9 +1676,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Tražim kontakte."
+"Traženje kontakata..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3298,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ili dva puta kliknite kako biste napravili novi kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3312,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite dva puta da biste napravili novi kontakt."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3320,9 +1714,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Tražim kontakte."
+"Tražite kontakte."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3332,5732 +1726,4170 @@ msgstr ""
"\n"
"Nema se što pokazati u ovom pogledu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
-msgid "Adapter"
-msgstr "Kartica"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
-msgid "Work Email"
-msgstr "Radna e-pošta"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-msgid "Home Email"
-msgstr "Kućna e-pošta"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
-msgid "Other Email"
-msgstr "Druga e-pošta"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
-msgid "Selected"
-msgstr "Odabrano"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Sadrži Pokazivač"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_Otvori vezu u pregledniku"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2795
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Pošalji nove poruku na..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Kopiraj _adresu pošte"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
-msgid "(map)"
-msgstr "(map)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
-msgid "map"
-msgstr "karta"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
-msgid "List Members"
-msgstr "Popis članova"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-msgid "Department"
-msgstr "Odjel"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
-msgid "Profession"
-msgstr "Zanimanje"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-msgid "Video Chat"
-msgstr "Video razgovor"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalendar"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Slobodan/Zauzet"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-msgid "Home Page"
-msgstr "Početna stranica"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
-msgid "Web Log"
-msgstr "Web zapis"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Godišnjica"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
-msgid "Job Title"
-msgstr "Poslovna titula"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
-msgid "Home page"
-msgstr "Početna stranica"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Podsustav zauzet"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Arhiva nije na mreži"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Adresar ne postoji"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Nije definiran osobni kontakt"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Pristup odbijen"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Kontakt nije nađen"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Identifikator kontakta već postoji"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol nije podržan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643 ../calendar/gui/print.c:2555
-msgid "Canceled"
-msgstr "Otkazano"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:747
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:481
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:978
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1018 ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Importing..."
+msgstr "Uvoz..."
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Ne mogu otkazati"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Provjera vjerodostojnosti neuspješna"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Zahtijev za autentifikaciju obavezan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS nije dostupan"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "No such source"
-msgstr "Nema takvog izvora"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Nije dostupno u radu bez mreže"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
-msgid "Other error"
-msgstr "Druga greška"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Neispravna verzija poslužitelja"
-
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Nepodržana operacija"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents"
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:929
+msgid "Can't open .csv file"
msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti ovaj adresar. Ovo znači da adresar nije označen za "
-"korištenje bez mreže ili još nije preuzet. Molimo učitajte adresar jedanput "
-"dok ste povezani kako bi se njegov sadržaj preuzeo."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098
+msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti ovaj adresar. Molimo provjerite postoji li %s putanja i "
-"imate li dozvole za pristup."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means you have "
-"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
+msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni "
-"URI, ili je LDAP poslužitelj nedostupan."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1107
+msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr ""
-"Ova verzija Evolutiona nema ugrađenu podršku za LDAP. Ako ipak želite "
-"koristiti LDAP u Evolutionu, morate instalirati dodatak za LDAP podršku."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means you have "
-"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1108
+msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti adresar. To znači da ste, vjerovatno, unijeli neispravni "
-"URI, ili je poslužitelj nedostupan"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Detailed error:"
-msgstr "Neobrađena greška"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1116
+msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr ""
-"Više karti odgovara upitu koji je ili server tako \n"
-"podešen vratio ili je Evolution tako podešen da pokaže.\n"
-"Molim da preciznije oblikujete upit ili povećate limit\n"
-"broja rezultata u podešavanjima adresara za server direktorija."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this address book. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1117
+msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr ""
-"Vrijeme za izvršavanje ovog upita prekoračuje ograničenje poslužitelja ili\n"
-"ograničenje koje ste postavili za ovaj adresar. Molim, preciznije "
-"postavite \n"
-"upit ili povećajte vremensko ograničenje u postavkama poslužitelja "
-"direktorija\n"
-"za ovaj adresar."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
-#, fuzzy
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "Osnovni proces ovog adresara nije mogao da obradi upit."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
-#, fuzzy
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "Osnovni proces ovog adresara je odbio da obradi ovaj upit."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Ovaj upit nije uspješno završen."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Greška kod dodavanja popisa"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:682
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Greška prilikom dodavanja kontakta"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:719
+msgid "Can't open .ldif file"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Greška kod izmjene popisa"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:821
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "LDAP oblik razmjene podataka"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Greška prilikom mijenjanja kontakta"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:822
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF uvoznik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Greška kod uklanjanja popisa"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:646
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Greška pri uklanjanju kontakta"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:647
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution vCard uvoznik"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:874
#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Otvaranje %d kontakta će otvoriti %d novi prozor.\n"
-"Da li doista želite prikazati ovaj kontakt?"
-msgstr[1] ""
-"Otvaranje %d kontakta će otvoriti %d nova prozora.\n"
-"Da li doista želite prikazati ove kontakte?"
-msgstr[2] ""
-"Otvaranje %d kontakata će otvoriti %d novih prozora.\n"
-"Da li doista želite prikazati sve ove kontakte?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "Ne prikazuj"
+msgid "Page %d"
+msgstr "Stranica %d"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Prikaži sve kontakte"
-
-#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:36
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work Email"
msgstr ""
-"%s već postoji\n"
-"Želite li prepisati preko njega?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prebriši"
-#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "kontakt"
-msgstr[1] "kontakta"
-msgstr[2] "kontakata"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
-msgid "card.vcf"
-msgstr "karta.vcf"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:477
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Odaberite adresar"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
-msgid "list"
-msgstr "popis"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:743
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Premjesti kontakt u"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:745
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kopiraj kontakt u"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Premjesti kontakte u"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kopiraj kontakte u"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:895
-msgid "Multiple vCards"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:37
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home Email"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:38
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other Email"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:914
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informacije o kontaktu"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Kontakt informacije za %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Pretražujem adresar..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Postoji još %d kontakt."
-msgstr[1] "Postoje još %d kontakta."
-msgstr[2] "Postoji još %d kontakata."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
-msgid "Show Full vCard"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:44
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work SIP"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
-msgid "Show Compact vCard"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:45
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home SIP"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Save in address book"
-msgstr "Spremi u adresaru"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
-msgid "Card View"
-msgstr "Kartični pogled"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Importing..."
-msgstr "Obrađujem"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
-msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Outlook CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
-msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "Outlook CSV i Tab uvoznik"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
-msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Mozilla CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
-msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr "Mozilla CSV i Tab uvoznik"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
-msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolution CSV ili Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
-msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution CSV i Tab uvoznik"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP format razmjene podataka"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolucija LDIF uvoznik"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:46
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other SIP"
msgstr ""
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
-msgid "Evolution vCard Importer"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:74
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "AIM"
msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Prazni obrasci na kraju:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Tijelo"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dno:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimenzije:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "_Pismo..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Pisma"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Podnožje:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Oblikovanje"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Zaglavlje"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Podnožje/Zaglavlje"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Naslov za svako slovo"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Odmah slijede jedna drugu"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Uključi:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Položeno"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "Lijevo:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Slovne kartice sa strane"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Margine"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:75
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Jabber"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Broj stupaca:"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:76
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Yahoo"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Odrednice"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:77
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orijentacija"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:78
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "MSN"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Stranica"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:79
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "ICQ"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Podešavanje strane:"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:80
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "GroupWise"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:81
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Skype"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Izvor papira:"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:82
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:83
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Google Talk"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "Pregled:"
+#. To Translators:
+#. * if an email address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:126
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Email"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Ispiši korištenjem sivog sjenčanja"
+#. To Translators:
+#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
+#.
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:173
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "SIP"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Obrnuto na parnim stranicama"
+#. To Translators:
+#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * IM=Instant Messaging
+#.
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:216
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "IM"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "Desno:"
+#. To Translators:
+#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../addressbook/util/eab-book-util.c:271
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Phone"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Odjeljci:"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minute"
+msgstr[2] "minuta"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Sjenčanje"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "sat"
+msgstr[1] "sata"
+msgstr[2] "sati"
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dan"
+msgstr[1] "dana"
+msgstr[2] "dana"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Započinju na novoj stranici"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358
+msgid "Start time"
+msgstr "Vrijeme početka"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Naziv stila:"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1947
+msgid "Appointments"
+msgstr "Zakazani sastanci"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "Vrh:"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
+msgid "Dismiss _All"
+msgstr "Odbaci _sve"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
+msgid "_Snooze"
+msgstr "_Drijemanje"
+
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2241
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../e-util/e-html-editor-actions.c:908
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:358 ../e-util/filter.ui.h:17
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:173
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:462
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../plugins/templates/templates.c:470 ../shell/e-shell-window-actions.c:941
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+msgid "_Print"
+msgstr "_Ispiši"
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Pismo..."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../e-util/e-alert-dialog.c:164
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_Odbaci"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Testiranje uređivača za ispis stila kontakta"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1914
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1924
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:248
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1666
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1777
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+msgid "location of appointment"
+msgstr "mjesto zakazanog sastanka"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Ovo bi trebalo testirati element uređivača stila ispisa"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+msgid "Snooze _time:"
+msgstr "Vrijeme _drijemanja:"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Testiranje ispisa kontakata"
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143 ../e-util/filter.ui.h:8
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+msgid "days"
+msgstr "dana"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "To bi trebalo iskušati kontaktni kod za ispis"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
+#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141 ../e-util/filter.ui.h:7
+msgid "hours"
+msgstr "sati"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
-msgid "Can not open file"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
+#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139 ../e-util/filter.ui.h:6
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:526
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr "Ne mogu očitati listu adresara"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1895
+msgid "No summary available."
+msgstr "Ne postoji sažetak."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
-msgid "failed to open book"
-msgstr "ne mogu otvoriti knjigu"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1724
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis ne postoji."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Odredi izlaznu datoteku umjesto standardnog izlaza"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1734
+msgid "No location information available."
+msgstr "Ne postoje informacije o mjestu."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "OUTPUTFILE"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1886
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2237
+msgid "Evolution Reminders"
+msgstr ""
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-#, fuzzy
-msgid "List local address book folders"
-msgstr "Izlistavanje lokalnih mapa adresara"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1782
+#, c-format
+msgid "You have %d reminder"
+msgid_plural "You have %d reminders"
+msgstr[0] "Imate %d podsjetnik"
+msgstr[1] "Imate %d podsjetnika"
+msgstr[2] "Imate %d podsjetnika"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Prikaži kartice kao vcard ili csv datoteku"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2055
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2056 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
+msgid "_No"
+msgstr "_Ne"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Izvoz u asinkronom načinu rada"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2057
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Da"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2061
+#, c-format
msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
+"Podsjetnik Evolution kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen "
+"da pokrene sljedeći program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Sigurno želite pokrenuti ovaj program?"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2076
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "Ne pitaj me ponovo za ovaj program."
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Greška kod argumenata u naredbenoj liniji, molim koristite --help da biste "
-"vidjeli način korištenja."
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:67
+msgid "invalid time"
+msgstr "pogrešno vrijeme"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Podržava asmo csv i vcard formate."
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:93 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
+#: ../calendar/gui/misc.c:97
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dan"
+msgstr[1] "%d dana"
+msgstr[2] "%d dana"
+
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:99 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
+#: ../calendar/gui/misc.c:103
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d sat"
+msgstr[1] "%d sata"
+msgstr[2] "%d sati"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "U asinhronom načinu rada, izlaz mora biti datoteka."
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start"
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:105 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:388
+#: ../calendar/gui/misc.c:109
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuta"
+msgstr[1] "%d minute"
+msgstr[2] "%d minuta"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
-#, fuzzy
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "U normalnom načinu rada, ne treba postojati postavka veličine."
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../calendar/alarm-notify/util.c:109 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
+#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekunda"
+msgstr[1] "%d sekunde"
+msgstr[2] "%d sekundi"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "Neobrađena greška"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
+msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju svim sudionicima?"
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
msgstr ""
+"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
+"da je sastanak otkazan."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "_Nemoj poslati"
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_Pošalji obavijest"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
-msgstr ""
-"Dodavanje suvislog sažetka u vaš zakazani sastanak će dati vašim "
-"primateljima informacije o vašem sastanaku."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:502
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
-msgstr ""
-"Dodavanje suvislog sažetka u vaš zadatak će dati vašim primateljima "
-"informaciju o vašem zadatku."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o sastanku biti će nepovratno izbrisane."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
msgstr ""
-"Sve informacije o ovim zakazanim sastancima će biti obrisane i neće se moći "
-"povratiti."
+"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
+"da je zadatak obrisan."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:505
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zadatak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"Sve informacije o ovim zadacima će biti obrisane i neće se moći povratiti."
+"Sve informacije o ovom zadatku će biti obrisane i neće se moći povratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovom zakazanom sastanku će biti obrisane i neće se moći "
-"povratiti."
+msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
+msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju ovoga dopisa?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
msgstr ""
-"Sve informacije o ovom sastanku će biti obrisane i neće se moći povratiti."
+"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
+"da je dopis izbrisan."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:508
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj dopis?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"Sve informacije o ovom zadatku će biti obrisane i neće se moći povratiti."
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije o ovom dopisu biti će nepovratno izbrisane."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati '{0}' zadatak?"
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sastanak imena '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati sastanak '{0}'?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati zakazani sastanak imena '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
+"Sve informacije o ovom zakazanom sastanku će biti obrisane i neće se moći "
+"povratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove {0} sastanke?"
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zakazani sastanak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr ""
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati '{0}' zadatak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovih {0} zadataka?"
+msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgstr "Želite li zaista izbrisati dopis '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije u ovom dopisu biti će nepovratno izbrisane."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj sastanak?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ove {0} zakazane sastanke?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
msgstr ""
+"Sve informacije o ovim zakazanim sastancima će biti obrisane i neće se moći "
+"povratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj zadatak?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovih {0} zadataka?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
+"Sve informacije o ovim zadacima će biti obrisane i neće se moći povratiti."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Sigurno želite poslati sastanak bez sažetka?"
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj {0} dopis?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Sigurno želite poslati zadatak bez sažetka?"
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "Sve informacije u ovim dopisima biti će nepovratno izbrisane."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Ne mogu kreirati novi događaj"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj sastanak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "Ne mogu kreirati novi događaj"
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "Izmijenili ste ovaj sastanak, ali ga niste još spremili."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Obrisati kalendar '{0}'?"
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "_Spremi izmjene"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "Obrisati listu dopisa '{0}'?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Odbaci promjene"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "Obriši listu zadataka '{0}'?"
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj zakazani sastanak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "_Nemoj poslati"
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "Izmijenili ste ovaj zakazani sastanak, ali ga niste još spremili."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li spremiti sastanak?"
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj zadatak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li spremiti promjene?"
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "Izmijenili ste ovaj zadatak, ali ga niste još spremili."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Uređivač ne može biti učitan."
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj dopis?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"E-mail pozivnice će biti poslane svim sudionicima i omogućiti će im da "
-"prihvate zadatak."
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "Izmijenili ste ovaj dopis, ali ga niste još spremili."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "Želite li sudionicima poslati pozivnice za sastanak?"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
-"E-mail pozivnice će biti poslane svim sudionicima i omogućiti će im da "
-"odgovore."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Greška kod učitavanja kalendara"
+"Pozivnice će biti poslane putem e-pošte svim sudionicima i omogućiti će im "
+"da odgovore."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Greška kod učitavanja liste dopisa"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 ../composer/mail-composer.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_Pošalji"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "Greška kod učitavanja popisa zadataka"
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "Želite li sudionicima poslati ažurirane informacije o sastanku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
msgstr ""
-"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
-"da je sastanak otkazan."
+"Slanje ažuriranih informacija dozvoljava ostalim sudionicima da zadrže "
+"kalendare ažuriranima."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "Želite li poslati ovaj zadatak sudionicima?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
msgstr ""
-"Ako ne pošaljete obavijest o poništenju, ostali sudionici možda neće znati "
-"da je zadatak obrisan."
+"Pozivnice će biti poslane svim sudionicima putem e-pošte i omogućiti će im "
+"da prihvate zadatak."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"Slanje ažuriranih informacija dozvoljava ostalim sudionicima da zadrže "
-"kalendare ažuriranima."
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li spremiti zadatak?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"Slanje ažuriranih informacija dozvoljava ostalim sudionicima da zadrže "
-"popise zadataka ažuriranima."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"Neki privitci su u toku preuzimanja. Spremanje zakazanog sastanka će "
-"rezultirati gubljenjem tih privitaka."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"Neki privitci su u toku preuzimanja. Spremanje zadatka će rezultirati "
"gubljenjem tih privitaka."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li spremiti zakazani sastanak?"
+
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
msgstr ""
-"Neke mogućnosti možda neće ispravno raditi s vašim trenutnim poslužiteljom."
+"Neki privitci su u toku preuzimanja. Spremanje zakazanog sastanka će "
+"rezultirati gubljenjem tih privitaka."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution kalendar je neočekivano ugašen."
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "Želite li sudionicima poslati ažurirane informacije o zadatku?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution memo je neočekivano završio"
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"Slanje ažuriranih informacija dozvoljava ostalim sudionicima da zadrže "
+"popise zadataka ažuriranima."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution zadaci su neočekivano ugašeni."
+msgid "Would you like to send this memo to participants?"
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "Kalendar nije označen za offline korištenje."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this memo."
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "Lista dopisa nije označena za offline korištenje"
+msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "Lista zadatak nije označena za offline korištenje"
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their memo "
+"lists up to date."
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "Ovaj kalendar će biti trajno uklonjen."
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "Uređivač ne može biti učitan."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Ova lista dopisa će biti trajno uklonjena."
+msgid "Delete calendar '{0}'?"
+msgstr "Obrisati kalendar '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Ova lista zadataka će biti trajno uklonjena."
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "Ovaj kalendar će biti trajno uklonjen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Želite li spremiti promjene za ovaj sastanak?"
+msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgstr "Obrisati listu zadataka '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Želite li spremiti izmjene za ovaj dopis?"
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "Ova lista zadataka će biti trajno uklonjena."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "Želite li spremiti promjene za ovaj zadatak?"
+msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgstr "Obrisati listu dopisa '{0}'?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr ""
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "Ova lista dopisa će biti trajno uklonjena."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "Želite li poslati obavijest o poništenju svim sudionicima?"
+msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "Želite li sudionicima poslati pozivnice za sastanak?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "Želite li poslati ovaj zadatak sudionicima?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Želite li sudionicima poslati ažurirane informacije o sastanku?"
+msgid "Delete remote task list '{0}'?"
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Želite li sudionicima poslati ažurirane informacije o zadatku?"
+msgid ""
+"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
+msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgstr ""
-"Spajate se na nepodržani GroupWise poslužitelj i možete susresti probleme u "
-"korištenju Evolutiona. Za najbolje rezultate, poslužitelj bi trebalo "
-"nadograditi na podržanu verziju."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "Izmijenili ste ovaj zakazani sastanak ali ga niste još spremili."
+msgid ""
+"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "Izmijenili ste ovaj zadatak ali ga niste još spremili."
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti zakazani sastanak bez sažetka?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "Izmijenili ste ovaj dopis ali ga niste još spremili."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
+msgstr ""
+"Dodavanje sažetka vašem zakazanom sastanku će vam dati ideju o čemu se radi."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Vaši kalendari neće biti dostupni do ponovnog pokretanja Evolutiona."
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti zadatak bez sažetka?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Vaši podsjetnici neće biti dostupni dok se Evolution ne pokrene ponovno"
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
+msgstr "Dodavanje sažetka vašem zadatku će vam dati ideju o čemu se radi."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Vaši zadaci neće biti dostupni do ponovnog pokretanja Evolutiona."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Zanemari promjene"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "Sigurno želite spremiti ovaj dopis bez sažetka?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spremi"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+msgid "Error loading calendar '{0}'"
+msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "_Spremi izmjene"
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr "Kalendar nije označen za vanmrežno korištenje."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
-msgid "_Send"
-msgstr "_Pošalji"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "_Pošalji obavijest"
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Događaj se ne može spremiti"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "Podijeli višednevne događaje:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Nisam mogao pokrenuti evolution-data-server"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Nisam mogao pročitati programski blok Kalendara"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "Ne mogu čitati pilot's Memo blok programa"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "Ne mogu zapisati na pilot's Memo blok programa"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "Predefinirani prioritet:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Nisam mogao pročitati pilotov ToDo programski blok"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "Ne mogu zapisati na pilot's ToDo blok programa"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalendar i zadaci"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
-msgid "Calendars"
-msgstr "Kalendari"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Podesite vašu vremensku zonu, kalendar i popis zadataka ovdje "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution kalendar i zaduženja"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolution kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Preglednik zakazanih poruka Evolution kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Urednik Evolution kalendara/zaduženja"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Kalendar komponenta Evolutiona"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Evolution Dopisi komponenta"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Komponenta zadataka Evolutiona"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "Dopi_si"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
-msgid "Memos"
-msgstr "Dopisi"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1982
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Zadaci"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Kalendari"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Zadaci"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Servis za alarm obavijesti Evolution kalendara"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minuta"
-msgstr[1] "minute"
-msgstr[2] "minuta"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
-msgid "hours"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sat"
-msgstr[1] "sata"
-msgstr[2] "sati"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
-msgid "Start time"
-msgstr "Vrijeme početka"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointments"
-msgstr "Sastanci"
-
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Vrijeme _drijemanja:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_Drijemaj"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-msgid "location of appointment"
-msgstr "mjesto sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
-msgid "No summary available."
-msgstr "Ne postoji sažetak."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis ne postoji."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
-msgid "No location information available."
-msgstr "Ne postoje informacije o mjestu."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
-#, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "Imate %d podsjetnika"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
-#: ../mail/mail-component.c:1597
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"Evolucija još ne podržava kalendarske podsjetnike\n"
-"sa obavijestima putem pošte, ali je ovaj\n"
-"podsjetnik podešen za slanje poruke. Evolucija će\n"
-"umjesto toga pokazati normalan prozor za dijalog."
+"'{0}' je kalendar samo za čitanje i ne može se mijenjati. Odaberite drugi "
+"kalendar koji može zapamtiti sastanke."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+msgid "Cannot save task"
msgstr ""
-"Podsjetnik Evolutions kalendara će biti pokrenut. Ovaj podsjetnik je podešen "
-"da pokrene slijedeći program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Sigurno želite pokrenite ovaj program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Ne pitaj me ponovno za ovu aplikaciju."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ne mogu inicijalizirati Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
+"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
-msgid "invalid time"
-msgstr "pogrešno vrijeme"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d sat"
-msgstr[1] "%d sata"
-msgstr[2] "%d sati"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuta"
-msgstr[1] "%d minute"
-msgstr[2] "%d minuta"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekunda"
-msgstr[1] "%d sekunde"
-msgstr[2] "%d sekundi"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Programi podsjetnika"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Traži potvrdu za brisanje podataka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Boja zadataka koji su danas na redu, u \"#rrggbb\" obliku."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Boja zadataka kojima je prošao rok, u \"#rrggbb\" obliku."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Kalendari za koje se pokreću alarmi"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
+msgid "Error loading task list '{0}'"
msgstr ""
-"Boja za iscrtavanje Marcus Bains linije u vremenskoj traci (prazno za "
-"uobičajenu)."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "Boja za iscrtavanje Marcus Bains linije u dnevnom pregledu."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Skupi tjedne u mjesečni prikaz"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Potvrdite brisanje"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Dani na kojima će biti označeni sati za početak i kraj radnog vremena."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Uobičajeni podsjetnik za sastanke"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Jedinice uobičajenog podsjetnika"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Vrijednost uobičajenog podsjetnika"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr "Popsi zadataka nije označen za vanmrežno korištenje."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+msgid "Error loading memo list '{0}'"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "Gradijent događaja"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "Prozirnost događaja"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "URL-ovi poslužitelja za slobodan/zauzet"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "URL-ovi predloška za slobodan/zauzet"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Gradijent događaja u prikazu kalendara."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Sakrij ispunjene zadatke"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Sakrij jedinice zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Sakrij vrijednost zadatka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Položaj vodoravnog okna"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Sat završetka radnog dana, od 0 do 23."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Sat početka radnog dana, od 0 do 23."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Dopis nije označen za vanmrežno korištenje."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
+msgid "Failed to add timezone to '{0}'"
msgstr ""
-"Intervali prikazani u dnevnim prikazima i prikazima radnih tjedana, u "
-"minutama."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Vrijeme posljednjeg alarma"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "Lista URL poslužitelja za slobodno/zauzeto oglašavanje."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains linija"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Boja Marcus Bains linije - dnevni pregled"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Boja Marcus Bains linije - vremenska traka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta završetka radnog dana, od 0 do 59."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minuta početka radnog dana, od 0 do 59."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Vodoravna pozivija ploče mjesečnog pregleda"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Mjesečni prikaz vertikalnog prozora položaja"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "Broj jedinica za određivanje uobičajenog podsjetnika."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Broj jedinica za određivanje kada treba sakriti zadatke."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Boja zakašnjelih zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
+#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
+msgid "Failed to save attachments"
msgstr ""
-"Pozicija vodoravne ploče, između upravljača datuma kalendara i liste "
-"zadataka kada nije u mjesečnom pregledu, u pikselima."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
+msgid "Failed to open calendar '{0}'"
msgstr ""
-"Položaj vodoravnog prozora, između prikaza i upravljača datumima, kalendara "
-"i liste zadataka u mjesečnom prikazu, u pikselima."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
+msgid "Failed to open memo list '{0}'"
msgstr ""
-"Pozicija vertikalne ploče, između liste kalendara i pretraživača datuma "
-"kalendara."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
+msgid "Failed to open task list '{0}'"
msgstr ""
-"Položaj vertikalnog prozora, između liste zadataka i okna za prikaz "
-"zadataka, u pikselima."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
+msgid "Failed to create an event in the calendar '{0}'"
msgstr ""
-"Pozicija okomite ploče, između upravljača datuma kalendara i liste zadataka "
-"kada nije u mjesečnom pregledu, u pikselima."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
+msgid "Failed to create a memo in the memo list '{0}'"
msgstr ""
-"Položaj vertikalnog okna, između prikaza, upravljača datumima, kalendara i "
-"liste zadataka, kada nije u mjesečnom prikazu, u pixelima."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programi koji se mogu pokretati alarmima."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Save directory for alarm audio"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
+msgid "Failed to create a task in the task list '{0}'"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Prikaži RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Prikaži polje Uloga u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Pokaži završetke u tjednim i mjesečnim prikazima"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Prikaži polje kategorija u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Prikaži prikaz alarma u obavjesnoj traci"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
+msgid "Failed to modify an event in the calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Prikaži polje stanja u događaj/zadatak/sastanak uređivaču"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
+msgid "Failed to modify a memo in the memo list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Prikaži karticu \"Pregled\""
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:111
+msgid "Failed to modify a task in the task list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Prikaži karticu \"Pregled\""
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:113
+msgid "Failed to delete an event in the calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Prikaži polje vremenske zone u događaj/sastanak uređivaču"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:115
+msgid "Failed to delete a memo in the memo list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Prikaži polje vrste u događaj/zadatak/sastanak uređivaču"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:117
+msgid "Failed to delete a task in the task list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Prikaži brojeve tjedana u upravljaču tjednima"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:119
+msgid "Failed to update an event in the calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Bojanje zadataka tijekom dana"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:121
+msgid "Failed to update a memo in the memo list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Tasks vertical pane position"
-msgstr "Pozicija okomite ploče zadataka"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:123
+msgid "Failed to update a task in the task list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:125
+msgid "Failed to send an event to the calendar '{0}'"
msgstr ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:127
+msgid "Failed to send a memo to the memo list '{0}'"
msgstr ""
-"Uobičajena vremenska zona koja će se koristiti za datum i vrijeme u "
-"kalendaru, nešto kao neprevedena lokacija Olsen baza vremenskih zona kao "
-"\"Amerika/New York\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Vremenska podjela"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:129
+msgid "Failed to send a task to the task list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Vrijeme kada je istekao zadnji alarm, u time_t."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:131
+msgid "Error creating view for the calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Timezone"
-msgstr "Vremenska zona"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:133
+msgid "Error creating view for the task list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:135
+msgid "Error creating view for the memo list '{0}'"
msgstr ""
-"Prozirnost događaja u pregledu kalendara, vrijednost između 0 (prozirno) i 1 "
-"(neprozirno)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "Prikaži vrijeme koristeći 24-satni oblik"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:137
+msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:139
+msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
msgstr ""
-"Jedinice za standardni podsjetnik, \"minutes\", \"hours\" ili \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:141
+msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
msgstr ""
-"Jedinice koje određuju kada treba sakriti zadatke, \"minutes\", \"hours\" "
-"ili \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Week start"
-msgstr "Početak tjedna"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:143
+msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Prvi dan u tjednu, od nedjelje (0) do subote (6)."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:145
+msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Koristiti ili ne obavjesnu traku za prikaz alarma."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:147
+msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja sastanka ili zadatka."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:149
+msgid "Failed to get an event from the calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:151
+msgid "Failed to get a task from the task list '{0}'"
msgstr ""
-"Treba li tražiti potvrdu prilikom bespovratnog brisanja sastanka ili "
-"zadataka."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:153
+msgid "Failed to get a memo from the memo list '{0}'"
msgstr ""
-"Treba li sažeti vikende u pregledu mjeseca, što stavlja subote i nedjelje u "
-"prostor za jedan dan u tjednu."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:155
+msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
msgstr ""
-"Treba li pokazati završetke zakazanih sastanaka u tjednim i mjesečnim "
-"prikazima."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:157
+msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
msgstr ""
-"Treba li crtati Marcus Bainsovu liniju (linija trenutnog vremena) u "
-"kalendaru."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Treba li sakriti završene zadatke."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:159
+msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Treba li postaviti uobičajeni podsjetnik za sve događaje."
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:161
+msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazati RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:163
+msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Treba li pokazati polje kategorija u uređivaču događaja/sastanaka"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:165
+msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazati polje uloge u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:167
+msgid "Failed to refresh calendar '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:169
+msgid "Failed to refresh task list '{0}'"
msgstr ""
-"Treba li prikazati polje statusa u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Treba li prikazivati vrijeme u 24 satnom obliku umjesto am/pm formata."
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:171
+msgid "Failed to refresh memo list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Treba li pokazati polje vremenske zone u uređivaču događaja/sastanaka"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:172
+msgid "Failed to make an occurrence movable"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Treba li prikazati polje tipa u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Treba li prikazivati brojeve tjedana u navigatoru datuma"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/filtertypes.xml.in.h:2
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "Treba li koristiti ažuriranje vremena prilikom pikaza događaja."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/filtertypes.xml.in.h:3
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Work days"
-msgstr "Radni dani"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:149 ../e-util/e-table-config.ui.h:7
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Kraj radnog vremena (sat)"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Any Field"
+msgstr "Bilo koje polje"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Kraj radnog vremena (minuta)"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Početak radnog dana (sat)"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/filtertypes.xml.in.h:4
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
+msgid "is"
+msgstr "je"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Početak radnog dana (minuta)"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/filtertypes.xml.in.h:5
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "ažuriranje vremena"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../calendar/gui/e-cal-model.c:312
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:498 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sažetak sadrži"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../calendar/gui/e-task-table.c:499
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
-msgid "Description contains"
-msgstr "Opis sadrži"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:316 ../calendar/gui/e-task-table.c:500
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:115
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategorija je"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Komentar sadrži"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Sudionik"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Location contains"
-msgstr "Mjesto sadrži"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:862
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Neupariv"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:327
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:157
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../mail/searchtypes.xml.in.h:49
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+msgid "Attachments"
+msgstr "Privitci"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
-msgid "Active Tasks"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/filtertypes.xml.in.h:48
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:50 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
+msgid "Exist"
+msgstr "Postoji"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/filtertypes.xml.in.h:49
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:51 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Ne postoji"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2005
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ponavljanje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
-msgid "Tasks with Attachments"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
+msgid "Occurs"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
-msgid "Active Appointments"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
+msgid "Less Than"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
+msgid "Exactly"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Ispis"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
+msgid "More Than"
msgstr ""
-"Ova operacija će trajno obrisati sve događaje starije od odabranog "
-"vremenskog trajanja. Ako nastavite, navedene događaje nećete moći vratiti."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Izbriši događaje starije od"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "dana"
-
-#. Create the On the web source group
-#. Create the LDAP source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
-#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
-msgid "On The Web"
-msgstr "Na webu"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Rođendani i obljetnice"
-
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
-msgid "Weather"
-msgstr "Vrijeme"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_Novi kalendar"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopiraj..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Nisam uspio ažurirati kalendare..."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "NIje moguće otvoriti kalendar %s' za kreiranje događaja i sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Nema dostupnog kalendara za stvaranje događaja i sastanaka"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Sažetak sadržava"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Izbor izvora kalendara"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Opis sadržava"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
-msgid "New appointment"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283
+msgid "New Appointment"
msgstr "Novi zakazani sastanak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Napravi novi sastanak"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Novi cjelodnevni događaj"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
-msgid "New meeting"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285
+msgid "New Meeting"
msgstr "Novi sastanak"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Unesite novi zahtjev za sastankom"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Novi cijelodnevni sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Unesite novi cjelodnevni sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
-msgid "New calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:286
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Idi na danas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Kreiraj novi kalendar"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:287
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Idi na datum"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
-msgid "Day View"
-msgstr "Dnevni pregled"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:234
+msgid "It has reminders."
+msgstr "Već ima podsjetnike."
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Pregled radnog tjedna"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:237
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Postoje ponavljanja."
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
-msgid "Week View"
-msgstr "Tjedni pregled"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:240
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Ovo je sastanak."
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
-msgid "Month View"
-msgstr "Mjesečni pregled"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "Kalendarski događaj: sažetak je %s."
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Any Field"
-msgstr "Polje"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:250
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "Kalendarski događaj: nema sažetka."
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Privici"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:273
+msgid "calendar view event"
+msgstr "prikaži kalendarski događaj"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Attendee"
-msgstr "Sudionik"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:505
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Preuzmi fokus"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Business"
-msgstr "Poslovni faks"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:107 ../calendar/gui/ea-week-view.c:107
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] "Sadrži %d događaj."
+msgstr[1] "Sadrži %d događaja."
+msgstr[2] "Sadrži %d događaja."
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija je"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:114 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110
+msgid "It has no events."
+msgstr "Nema događaja."
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:121
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Pogled radnog tjedna: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Competition"
-msgstr "Datum dovršetka"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:128
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Dnevni pogled: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:547
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-msgid "Confidential"
-msgstr "Povjerljivo"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "pregled kalendara za radni tjedan"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:159
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "pregled kalendara za jedan ili više dana"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "Description Contains"
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:295
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "tablica za pregled i odabir trenutnog vremenskog raspona"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Ne postoji"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
+msgid "Jump button"
+msgstr "Tipka \"Skoči\""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Postoji"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Klikom ovdje možete pronaći više događaja."
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Favourites"
-msgstr "Mauricijus"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d tjedan"
+msgstr[1] "%d tjedna"
+msgstr[2] "%d tjedana"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Gifts"
+#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:421
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1829
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Play a sound"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-msgid "Goals/Objectives"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:425
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1827
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Pop up an alert"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Holiday"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Holiday Cards"
+#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:429
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1833
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Send an email"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Kontakti"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Ideas"
-msgstr "dana"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Tradicionalno"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Prilagođeni"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
-msgid "Next 7 days"
+#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:433
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1831
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Run a program"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizator"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "Telefon"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:335 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
-msgid "Private"
-msgstr "Privatno"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the start"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 ../calendar/gui/e-cal-model.c:333
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the start"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ponavljanje"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:467
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the start"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Strategies"
-msgstr "kategorije"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the end"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
-msgid "Summary Contains"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:485
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the end"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Odgovori"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the end"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
-msgid "Time & Expenses"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:516
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
-msgid "VIP"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:524
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Pričekajte..."
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:114
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Mjesečni pogled: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Tjedni pogled: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadrži"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "pregled kalendara za mjesec"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "pregled kalendara za jedan ili više tjedana"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "nije"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:214 ../e-util/e-filter-rule.c:772
+#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez naslova"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Greška kod otvaranja kalendara"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategorije:"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Metoda nije podržana kod otvaranja kalendara"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+msgid "Summary:"
+msgstr "Sažetak:"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Zabranjen pristup kalendaru"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Početni datum:"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1308
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greška"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:275
+msgid "End Date:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Uredi alarm"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:286
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Datum za završetak:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Alarm</b>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1669
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1786
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Postavke</b>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:302
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:608
+#: ../calendar/gui/print.c:3582
+msgid "In Progress"
+msgstr "U tijeku"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:305
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:211 ../calendar/gui/e-task-table.c:226
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:609 ../calendar/gui/print.c:3585
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Ponovi</b>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:207
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:222 ../calendar/gui/e-task-table.c:607
+#: ../calendar/gui/print.c:3579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Not Started"
+msgstr "Nije započeo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Dodaj alarm"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:325
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritet:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Sastavi poruku"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:524 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:318
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Zvuk alarma po želji"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1890 ../calendar/gui/e-task-table.c:525
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
+#: ../mail/message-list.c:317
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_Poruke:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:316
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Odsviraj zvuk"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:670
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Izbaci prozor sa alarmom"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:381
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Web stranica:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
-msgid "Run a program"
-msgstr "Pokreni program"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1633
+#, c-format
+msgid "Creating view for calendar '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-msgid "Select A File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1637
+#, c-format
+msgid "Creating view for task list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
-msgid "Send To:"
-msgstr "Za:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-data-model.c:1641
+#, c-format
+msgid "Creating view for memo list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
-msgid "Send an email"
-msgstr "Pošalji e-poštu"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:214 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1957
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Odredište je samo za čitanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Argumenti:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:294
+#, c-format
+msgid "Copying events to the calendar '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Program:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:300
+#, c-format
+msgid "Copying memos to the memo list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "Ponovi ala_rm"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:306
+#, c-format
+msgid "Copying tasks to the task list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-msgid "_Sound:"
-msgstr "Zvuk"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:525
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "_Obrisati stavku iz sadnučića ostalih primatelja?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "nakon"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:528
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Povuci komentar"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "prije"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:687
+msgid "Select Date"
+msgstr "Odaberite datum"
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "dan(a)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:688
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Odaberi _danas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "kraj zakazanog sastanka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:707
+msgid "January"
+msgstr "Siječanj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-msgid "extra times every"
-msgstr "pokaži još na svakih"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:708
+msgid "February"
+msgstr "Veljača"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "sat(i)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:709
+msgid "March"
+msgstr "Ožujak"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuta(e)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:710
+msgid "April"
+msgstr "Travanj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "početak zakazanog sastanka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:711
+msgid "May"
+msgstr "Svibanj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Akcija/okidač"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
+msgid "June"
+msgstr "Lipanj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
+msgid "July"
+msgstr "Srpanj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmi"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
+msgid "August"
+msgstr "Kolovoz"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
-#: ../composer/e-composer-actions.c:64
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "_Sugeriraj automatski prikaz privitka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
+msgid "September"
+msgstr "Rujan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Priloži datoteku(e)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
+msgid "October"
+msgstr "Listopad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Odabrani kalendari za alarme"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
+msgid "November"
+msgstr "Studeni"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid ""
-"60 minutes\n"
-"30 minutes\n"
-"15 minutes\n"
-"10 minutes\n"
-"05 minutes"
-msgstr ""
-"60 minuta\n"
-"30 minuta\n"
-"15 minuta\n"
-"10 minuta\n"
-"05 minuta"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
+msgid "December"
+msgstr "Prosinac"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr ""
-"<i>%u i %d bit će zamjenjeni sa korisnikom i domenom iz email adrese.</i>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:868
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate ponavljajući događaj. Što želite promjeniti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Upozorenja</span>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:870
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "Delegirate ponavljajući događaj. Što želite delegirati?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uobičajeni slobodan/zauzet poslužitelj</span>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:874
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate ponavljajući zadatak. Što želite promjeniti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Općenito</span>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:878
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "Mijenjate ponavljajući dopis. Što želite promijeniti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lista zadataka</span>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:904
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Samo ova instanca"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Vrijeme</span>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:908
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "Ova i prethodne instance"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Radni tjedan</span>"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:914
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Ova i buduće instance"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "Podesi ažuriranje _vremena"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:919
+msgid "All Instances"
+msgstr "Sve instance"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Dan _konačni:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1169 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1251
+msgid "Send my reminders with this event"
+msgstr "Pošalji moje podsjetnike sa ovim događajem"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaži"
+#: ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1171 ../calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1253
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "Obavijesti _samo nove sudionike"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "Petak"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrane događaje u međuspremnik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days"
-msgstr ""
-"Minute\n"
-"Sati\n"
-"Dani"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:458
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane događaje u međuspremnik"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Monday"
-msgstr "Ponedjeljak"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:464
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi događaje iz međuspremnika"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday"
-msgstr ""
-"Ponedjeljak\n"
-"Utorak\n"
-"Srijeda\n"
-"Četvrtak\n"
-"Petak\n"
-"Subota\n"
-"Nedjelja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Odabir boje"
-
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "S_un"
-msgstr "_Ned"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:470
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Obriši odabrane događaje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "Saturday"
-msgstr "Subota"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:852
+msgid "Pasted text doesn't contain valid iCalendar data"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "Odaberite kalendare za obavještavanje alarmom"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:863 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1554
+msgid "Default calendar not found"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Po_kaži podsjetnik"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:868 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1557
+msgid "Default memo list not found"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Pokaži _brojeve tjedana u navigatoru datuma"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1560
+msgid "Default task list not found"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedjelja"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:962
+msgid "No suitable component found"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Z_adaci za danas:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1032
+msgid "Pasting iCalendar data"
+msgstr ""
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "T_hu"
-msgstr "_Äet"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../calendar/gui/e-memo-table.c:495
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:794
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizator: %s <%s>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Template:"
-msgstr "Predložak:"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834 ../calendar/gui/e-memo-table.c:500
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:798
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizator: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "Četvrtak"
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1850
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2727 ../calendar/gui/print.c:3533
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Mjesto: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Vremenska _zona:"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1890
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Vrijeme: %s %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Time format:"
-msgstr "Oblik vremena:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2283
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Utorak"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2281 ../calendar/gui/e-day-view.c:3080
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Srijeda"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2303
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "Tjeda_n počinje u:"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307 ../calendar/gui/e-day-view.c:3064
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-msgid "Work days:"
-msgstr "Radni dani:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2319
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 satni (AM/PM)"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "Datum početka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24-satno"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni datum"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Tr_aži potvrdu za brisanje podataka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "_Skupi tjedne u mjesečni prikaz"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
+msgid "Last modified"
+msgstr "Zadnja promjena"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "Početak _dana:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
+msgid "Source"
+msgstr "Izvor"
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "_Fri"
-msgstr "_Pet"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1249
+#: ../calendar/gui/print.c:1266 ../e-util/e-charset.c:51
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3318
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5892
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1404 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:615
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1251
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:291
+#, c-format
+msgid "Source with UID '%s' not found"
+msgstr ""
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Pon"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1507 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1368
+msgid "Creating an event"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Neispunjena zaduženja:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1511 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:191
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1372
+msgid "Creating a memo"
+msgstr ""
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-msgid "_Sat"
-msgstr "_Sub"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1515 ../calendar/gui/e-cal-ops.c:195
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1376
+msgid "Creating a task"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "_Prikaži kraj sastanaka u tjednom i mjesečnom prikazu"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1892
+msgid "Recurring"
+msgstr "Ponavljajući"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Podjela _vremena:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1894
+msgid "Assigned"
+msgstr "Dodijeljeno"
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Uto"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1896 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
-msgid "_Wed"
-msgstr "_Sri"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1896 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
-msgid "before every appointment"
-msgstr "prije svakog zakazanog sastanka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3820 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5880
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prihvaćeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "_Kopiraj sadržaj kalendara lokalno za neumreženi rad"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3821 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5886
+msgid "Declined"
+msgstr "Odbijeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "_Kopiraj listu zadataka lokalno za neumreženi rad"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3822 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+msgid "Tentative"
+msgstr "Privremeno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "_Kopiraj popis podsjetnika lokalno za neumreženi rad"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3823 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5889
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegirano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "_Boja:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3824
+msgid "Needs action"
+msgstr "Potrebna radnja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "Popis zadataka"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3879 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:36 ../mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:38 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-msgid "Memo List"
-msgstr "Popis podsjetnika"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:150
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Svojstva kalendara"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
+msgid "Busy"
+msgstr "Zauzeto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Novi kalendar"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:498
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Geografsko mjesto mora biti unijeto u obliku: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Osobine popisa zadataka"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
-#, fuzzy
-msgid "New Task List"
-msgstr "_Nova lista zadataka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:306
+msgid "Modifying an event"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
-#, fuzzy
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Osobine popisa zadataka"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:310
+msgid "Modifying a memo"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Nova lista bilješki"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:314
+msgid "Modifying a task"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:56
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Ovaj događaj je obrisan."
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:413
+msgid "Removing an event"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Ovaj zadatak je obrisan."
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:417
+msgid "Removing a memo"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This memo has been deleted."
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:421
+msgid "Removing a task"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:73
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:512
#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i zatvoriti uređivač?"
+msgid "Deleting an event"
+msgid_plural "Deleting %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:516
#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Zatvoriti uređivač?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Ovaj događaj je mijenjan."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Ovaj zadatak je mijenjan."
+msgid "Deleting a memo"
+msgid_plural "Deleting %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr ""
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:520
+#, c-format
+msgid "Deleting a task"
+msgid_plural "Deleting %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:723
#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Napravili ste izmjene. Odbaciti te izmjene i ažurirati uređivač?"
+msgid "Pasting an event"
+msgid_plural "Pasting %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:738
#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Niste napravili nikakve izmjene. Ažurirati uređivač?"
+msgid "Pasting a memo"
+msgid_plural "Pasting %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:753
#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Greška pri provjeri: %s"
+msgid "Pasting a task"
+msgid_plural "Pasting %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2356
-msgid " to "
-msgstr " do "
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:852
+msgid "Updating an event"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2360
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Završeno "
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:856
+msgid "Updating a memo"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2362
-msgid "Completed "
-msgstr "Završeno "
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:860
+msgid "Updating a task"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2367
-msgid " (Due "
-msgstr " (Do "
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:968
+#, c-format
+msgid "Getting events to purge in the calendar '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2369
-msgid "Due "
-msgstr "Due "
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:972
+#, c-format
+msgid "Getting memos to purge in the memo list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:976
#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "Poruka u privitku - %s"
+msgid "Getting tasks to purge in the task list '%s'"
+msgstr ""
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1771
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1990
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1002
#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "%d poruka u privitku"
-msgstr[1] "%d poruke u privitku"
-msgstr[2] "%d poruka u privitku"
+msgid "Purging events in the calendar '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2058
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
-msgid "_Move"
-msgstr "_Pomakni"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1006
+#, c-format
+msgid "Purging memos in the memo list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2060
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Otkaži _povlačenje"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1010
+#, c-format
+msgid "Purging tasks in the task list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "prilog"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1110
+msgid "Purging events"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Nisam mogao ažurirati objekt"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1114
+msgid "Purging memos"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Promijeni zakazani sastanak"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1118
+msgid "Purging tasks"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Sastanak - %s"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:1220
+msgid "Expunging completed tasks"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2051
#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Zakazani sastanak - %s"
+msgid "Moving an event"
+msgid_plural "Moving %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2052
#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Dodijeljen zadatak - %s"
+msgid "Copying an event"
+msgid_plural "Copying %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2058
#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Zadatak - %s"
+msgid "Moving a memo"
+msgid_plural "Moving %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2059
#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
-#, fuzzy
-msgid "No Summary"
-msgstr "Nema sažetka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Klikni ovdje za zatvaranje trenutnog prozora"
+msgid "Copying a memo"
+msgid_plural "Copying %d memos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj odabrani tekst u odlagalište"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2065
+#, c-format
+msgid "Moving a task"
+msgid_plural "Moving %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Izreži odabrani tekst u odlagalište"
+#: ../calendar/gui/e-cal-ops.c:2066
+#, c-format
+msgid "Copying a task"
+msgid_plural "Copying %d tasks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Klikni ovdje za pregled raspoložive pomoći"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Umetni tekst iz međumemorije"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:168
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Klikni ovdje za spremanje trenutnog prozora"
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datum mora biti unešen u obliku: \n"
+"%s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
-msgid "Select all text"
-msgstr "Odaberi sav tekst"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:101
+msgid "Event's time is in the past"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Svrstavanje"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:202
+msgid ""
+"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "Događaj se ne može uređivati jer je odabrani kalendar samo za čitanje."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Događaj se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
-#, fuzzy
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Ubaci"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:438
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:348
+msgid "Start date is not a valid date"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcije"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:440
+msgid "Start time is not a valid time"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
-msgid "_View"
-msgstr "P_ogled"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:444
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:460
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:340 ../mail/e-mail-display.c:2017
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:648 ../mail/mail-send-recv.c:489
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1289 ../plugins/face/face.c:176
+#: ../shell/e-shell.c:992 ../shell/e-shell.c:1014
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:359
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Prilog..."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:454
+msgid "End date is not a valid date"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje datoteke"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:456
+msgid "End time is not a valid time"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:588
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:106
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:406
msgid "_Categories"
-msgstr "K_ategorije"
+msgstr "_Kategorije"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:590
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:108
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:408
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Određuje jesu li prikazane kategorije"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:596
msgid "Time _Zone"
msgstr "Vremenska _zona"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:598
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Određuje je li vremenska zona prikazana"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:604
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "_Cjelodnevni događaj"
+
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:606
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Određuje hoće se imati cjelodnevni događaj"
+
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:612
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Pokaži vrijeme kao _zauzeto"
+
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:614
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Određuje prikazivanje vremena kao zauzetog"
+
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:623
msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Javno"
+msgstr "Ja_vno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:625
msgid "Classify as public"
msgstr "Označi kao javno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:630
msgid "_Private"
msgstr "_Osobno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:632
msgid "Classify as private"
-msgstr "Označi kao osobno"
+msgstr "Svrstaj kao osobno"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:637
msgid "_Confidential"
msgstr "_Povjerljivo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:639
msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Označi kao povjerljivo"
+msgstr "Svrstaj kao povjerljivo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Popis ul_oga"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Određuje je li polje uloge prikazano"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:740
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Start time:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Određuje je li RSVP polje prikazano"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_End time:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Polje statusa"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "All da_y event"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Određuje je li polje statusa prikazano"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:808
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:192
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:529
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Polje vrste"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:811
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:535
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "Određuje je li polje vrste sudionika prikazano"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:814
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Recurrence"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
-#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
-#, fuzzy
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "% završeno"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:817
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:195
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:538
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
-msgid "Attach"
-msgstr "Dodaj"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:827
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:859
#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b>Privitak"
-msgstr[1] "<b>%d</b>Privitka"
-msgstr[2] "<b>%d</b>Privitaka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "Sakrij traku sa privitcima"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Prikaži traku sa privitcima"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1045
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ukloni"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1048
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "Dodaj privitak..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2195
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "Prikaži privitke"
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Sastanak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "Pritisnite space tipku za aktiviranje i deaktiviranje trake privitaka"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-event.c:860
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Zakazani sastanak - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:68
+msgid ""
+"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
msgstr ""
-"Izmjene učinjene na ovoj stavki mogu biti zanemarene kod sljedećeg ažuriranja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Ne mogu koristiti trenutnu inačicu!"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Ne mogu otvoriti odredište"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Odredište je samo za čitanje"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Obrisati stavku iz sadnučića ostalih primatelja?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Zadatak se ne može obrisati zbog corba greške"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:70
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr ""
+"Dopis se ne može uređivati jer je odabrana lista dopisa samo za čitanje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog corba greške"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:72
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Dopis se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Događaj nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:168
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:468
+msgid "_List:"
+msgstr "_Popis:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Zadatak se ne može obrisati jer nemate potrebne ovlasti"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:175
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:475
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Sta_rt date:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Unos nije mogao biti obrisan zbog nemogućnosti pristupa"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Događaj se ne može obrisati zbog greške"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Zbog greške je zadatak nemoguće izbrisati"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:223
+#, c-format
+msgid "Assigned Memo - %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Zbog greške je stavku nemoguće obrisati"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Kontakti..."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:224
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Dopis - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegiraj za:"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:125
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:130
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:337
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:103 ../e-util/e-attachment-bar.c:108
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:187 ../e-util/e-attachment-paned.c:192
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Privitak"
+msgstr[1] "Privitka"
+msgstr[2] "Privitakâ"
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Unesi delegata"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:196
+#: ../e-util/e-attachment.c:2424
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje '%s'"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Alarmi"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:198
+#: ../e-util/e-attachment.c:2427
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje privitka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:403
+msgid ""
+"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
+"is finished."
msgstr ""
-"Kliknite ovdje za postavljanje ili isključivanje alarma za ovaj događaj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Ponavljajući"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Postavi ovo kao ponavljajući događaj"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Opcije slanja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Ubaci napredne opcije slanja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "_Cjelodnevni događaj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Određuje da li će se imati cjelodnevni događaj"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Pokaži vrijeme kao _zauzeto"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Određuje prikazivanje vremena kao zauzetog"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Zauzet/slobodan"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:430
+#, c-format
+msgid "Attachment '%s' cannot be found, remove it from the list, please"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Upitaj sudionike o zauzeću/slobodnosti"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:447
+#, c-format
+msgid "Attachment '%s' doesn't have valid URI, remove it from the list, please"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "_Sastanak"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Privitak..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Ovaj događaj ima alarme"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:610
+#: ../composer/e-composer-actions.c:321 ../e-util/e-attachment-view.c:345
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Priloži datoteku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "_Organizator:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "_Delegati"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "_Sudionici"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "Događaj bez datuma početka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "Događaj bez datuma završetka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Početni datum je pogrešan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Završni datum je pogrešan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Početno vrijeme je pogrešno"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Završno vrijeme je pogrešno"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Odabrani organizator više nema račun."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Potreban je organizator."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:617
+msgid "_Attachments"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:619
+msgid "Show attachments"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
-msgid "_Add "
-msgstr "_Dodaj "
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:772
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:766 ../e-util/e-attachment-paned.c:735
+msgid "Icon View"
+msgstr "Pogled s ikonama"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar '%s'."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:774
+#: ../e-util/e-attachment-bar.c:768 ../e-util/e-attachment-paned.c:737
+msgid "List View"
+msgstr "Pogled popisa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:313
#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgid "Cannot find attendee '%s' in the list of attendees"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d dan prije sastanka"
-msgstr[1] "%d dana prije sastanka"
-msgstr[2] "%d dana prije sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:320
#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d sat prije sastanka"
-msgstr[1] "%d sata prije sastanka"
-msgstr[2] "%d sati prije sastanka"
+msgid "Not enough rights to delete attendee '%s'"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:350
+msgid "Failed to delete selected attendee"
+msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
-#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 dan prije sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 sat prije sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 minuta prije sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "Sudioni_ci..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Prilagođen alarm:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "Event Description"
-msgstr "Opis događaja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_Sažetak:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Alarm"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Vrijeme:"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "Za"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "do"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>_Sudionici</b>"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:583
+msgid "A_ttendees"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "_Promijeni organizatora"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:585
+msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "_Kontakti..."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:594
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Polje \"U_loga\""
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizator:"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:596
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Određuje je li polje \"Uloga\" prikazano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2476
-msgid "Memo"
-msgstr "Bilješka"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:602
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Ne mogu otvoriti bilješke u'%s'."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:604
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Određuje je li RSVP polje prikazano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
-#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "To"
-msgstr "Prima"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:610
+msgid "_Status Field"
+msgstr "Polje \"_Stanje\""
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "_Početni datum:"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:612
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Određuje je li polje \"Stanje\" prikazano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "_Za:"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:618
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Polje \"Vrsta\""
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Grupa:"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:620
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Određuje je li \"Vrsta sudionika\" prikazano"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "Mijenjate ponavljajući događaj. Što želite promjeniti?"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:945
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Potreban je organizator."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Prenosite ponavljajući događaj. Što želite prenjeti?"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:955
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1086
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Potreban je barem jedan sudionik."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "Mijenjate ponavljajući zadatak. Što želite promjeniti?"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1209
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Or_ganizator:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1288
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Atte_ndees..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Samo ova pojava"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Ova i prethodne instance"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Ova i buduće pojave"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
-msgid "All Instances"
-msgstr "Svi unosi"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Ovaj sastanak sadrži povratne podatke koje Evolution ne može mijenjati."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:327
+msgid "Add exception"
+msgstr "Dodaj iznimku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Datum povratka nije ispravan"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:365
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Promijeni iznimku"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:490
msgid "on"
-msgstr "uključeno"
+msgstr "na"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first]
[Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:571
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "first"
-msgstr "prvi"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:577
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "second"
-msgstr "drugi"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third]
[Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:582
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "third"
-msgstr "treći"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth]
[Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string
'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:587
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "fourth"
-msgstr "četvrti"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth]
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:592
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "fifth"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last]
[Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day'
or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:597
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "last"
-msgstr "posljednjoj"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date]
[11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:624
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "Other Date"
-msgstr "Drugi datum"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the
exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:630
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "1st to 10th"
-msgstr "1. do 10."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the
exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "11th to 20th"
-msgstr "11. do 20."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the
exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment
recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "21st to 31st"
-msgstr "21. do 31."
+msgstr ""
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the
[first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day'
or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day'
or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:668
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "day"
-msgstr "dan"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
-msgid "on the"
-msgstr "na"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
-msgid "occurrences"
-msgstr "ponavljanja"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
-msgid "Add exception"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:669
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
-msgid "Could not get a selection to modify."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:670
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
-msgid "Modify exception"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:671
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
-msgid "Could not get a selection to delete."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:672
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/vrijeme"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:673
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "<b>Izuzeci</b>"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:674
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Pregled</b>"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:675
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "<b>Ponavljanje</b>"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:804
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "on the"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Every"
-msgstr "Svaki"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:994
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "occurrences"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2017
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Ovaj sastanak se po_navlja"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "uvijek"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "mjesec(i)"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square
brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "tjedan(a)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "godina(e)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Datum završetka je pogrešan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
-msgid "Web Page"
-msgstr "Web stranica"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Razno</span>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Stanje</span>"
-
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2552 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-msgid "Completed"
-msgstr "Završeno"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "Visok"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/print.c:2549
-msgid "In Progress"
-msgstr "Izvodi se"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "Nisko"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:974 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2546
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
-msgid "Not Started"
-msgstr "Nije započelo"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "_Završeni postotak:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "_Stanje:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Neodređeno"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Datum dovršetka:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Web stranica:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_Detalji stanja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "Klikni promijeni / pogledaj detalje stanja za zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Opcije slanja"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
-msgid "_Task"
-msgstr "_Zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
-msgid "Task Details"
-msgstr "Detalji zadatka"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Organi_zer:"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Datum za završetak je pogrešan"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Nije moguće otvaranje zadataka u '%s'."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "_Sudionici..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "_Kategorije..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "_Datum krajnjeg roka:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Vremenska zona:"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dan"
-msgstr[1] "%d dana"
-msgstr[2] "%d dana"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d tjedan"
-msgstr[1] "%d tjedna"
-msgstr[2] "%d tjedana"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Izvršit će se nepoznata akcija"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s prije početka sastanka"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s nakon početka sastanka"
-
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s na početku sastanka"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s prije kraja sastanka"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s nakon završetka sastanka"
-
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s na kraju sastanka"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s kod %s"
-
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s za nepoznat tip pokretača"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1492
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This task rec_urs"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Kliknite za otvaranje %s"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences'
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1497
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This memo rec_urs"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez naslova"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This component
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1502
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This component rec_urs"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Početni datum"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1863
+msgid "Recurrence exception date is invalid"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1911
+msgid "End time of the recurrence is before the start"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Web stranica:"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1954
+msgid "R_ecurrence"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sažetak:"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1956
+msgid "Set or unset recurrence"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Datum krajnjeg roka:"
-
-#. write status
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2057
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Every"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-msgid "End Date"
-msgstr "Završni datum"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2094
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "week(s)"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-msgid "Start Date"
-msgstr "Datum početka"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2096
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "month(s)"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
-msgid "Free"
-msgstr "Slobodno"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2098
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "year(s)"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Busy"
-msgstr "Zauzeto"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2127
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "for"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2129
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "until"
msgstr ""
-"Geografsko mjesto mora biti uneto u obliku: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#. Translators: Entire string is for example: 'This appointment
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2131
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "forever"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:980
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2147
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+"Ovaj zakazani sastanak sadrži ponavljajuće događaje koje Evolution ne može "
+"uređivati."
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:339 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:985
-#: ../calendar/gui/print.c:1002 ../mail/em-utils.c:1340
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2164
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Iznimke"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:976
-msgid "Recurring"
-msgstr "Ponavljajući"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1779
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "A_dd"
+msgstr "D_odaj"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:978
-msgid "Assigned"
-msgstr "Dodijeljeno"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2249
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1787
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Re_move"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:416
-msgid "Save As..."
-msgstr "Snimi kao..."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2257
+msgid "Preview"
+msgstr "Pretpregled"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2029
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "Odaberite mapu gdje želite spremiti privitke..."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:41
+msgid "Send To"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:444
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "nenaslovljena_slika.%s"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1556
+msgid "_Reminders"
+msgstr "_Podsjetnici"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Spremi Kao..."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1558
+msgid "Set or unset reminders"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:562
-#: ../mail/em-popup.c:573
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Postavi kao _pozadinu"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1611
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "Reminders"
+msgstr "Podsjetnici"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_Spremi odabrano"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1640
+msgid "_Reminder"
+msgstr "_Podsjetnik"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:428 ../mail/em-popup.c:831
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1673
#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Otvori u %s..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-#, fuzzy
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "Nema sažetka"
+msgid "%d day before"
+msgid_plural "%d days before"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1680
#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizator: %s <%s>"
+msgid "%d hour before"
+msgid_plural "%d hours before"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1687
#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizator: %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Start: "
-msgstr "Početak"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Due: "
-msgstr "Due "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:879
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Brišem odabrane objekte"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Unosim promene u objekte"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-composer-actions.c:277
-msgid "Save as..."
-msgstr "Spremi kao..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1571
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
-msgid "New _Task"
-msgstr "_Novi zadatak"
+msgid "%d minute before"
+msgid_plural "%d minutes before"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Otvori _web stranicu"
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1695
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "None"
+msgstr "NIjedan"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
-msgid "P_rint..."
+#. Translators: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1697
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "15 minutes before"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "I_zreži"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Zaljepi"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Dodijeli zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Proslijedi kao iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Obilježi kao izvršeno"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Obilježi odabrane zadatke kao izvršene"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "Označi kao _nedovršeno"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "_Označi odabrani zadatak kao nedovršen"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Obriši odabrane zadatke"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1834
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% gotovo"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "Završi"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Datum dovršetka"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Due date"
-msgstr "Datum krajnjeg roka"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Start date"
-msgstr "Datum početka"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
-msgid "Moving items"
-msgstr "Premještam stavke"
+#. Translators: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1699
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "1 hour before"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
-msgid "Copying items"
-msgstr "Kopiram stavke"
+#. Translators: Predefined reminder's description
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1701
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "1 day before"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Novi S_astanak..."
+#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1713
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Novi cjelodnevni _događaj"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1864
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minute(s)"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "_Novi sastanak"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1866
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hour(s)"
+msgstr ""
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Trenutačni pogled"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1868
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "day(s)"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "_Odaberi danas"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1885
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "before"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Odaberi datum..."
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1887
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "after"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
-msgid "Pri_nt..."
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1903
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "start"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "_Kopiraj u kalendar..."
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1905
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "end"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "_Premjesti u kalendar..."
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1928
+msgid "Re_peat the reminder"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Odaberi delegata za sastanak..."
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1953
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "extra times every"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Zakaži sastanak..."
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1990
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minutes"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Proslijedi kao iCalendar..."
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1992
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hours"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Odgovori"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1994
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "days"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Odgovori svima"
+#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2192
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom _message"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "_Učini ovaj događaj pokretnim"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2079
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom reminder _sound"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Obriši ovu _pojavu"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2090
+msgid "Select a sound file"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Obriši _sve pojave"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2118
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Program:"
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2508
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Mjesto: %s"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2143
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Argumenti:"
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Vrijeme: %s %s"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2175
+msgid "_Send To:"
+msgstr ""
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:427
+msgid "_Schedule"
+msgstr ""
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:429
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Upitaj sudionike o zauzetosti/slobodi"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:81
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Summary:"
msgstr ""
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "razmaci od %02i minuta"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:325
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Location:"
+msgstr ""
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1551
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1672
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:458
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Categories..."
+msgstr ""
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:791 ../calendar/gui/e-week-view.c:528
-#: ../calendar/gui/print.c:829
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:555
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Description:"
+msgstr ""
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:794 ../calendar/gui/e-week-view.c:531
-#: ../calendar/gui/print.c:831
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:686
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Web page:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Da. (Složeni povratak)"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1057
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Svaki %d dan"
-msgstr[1] "Svakih %d dana"
-msgstr[2] "Svakih %d dana"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1117
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Date _completed:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Svaki %d tjedan"
-msgstr[1] "Svakih %d tjedna"
-msgstr[2] "Svakih %d tjedana"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1133
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Public"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Svaki %d tjedan u "
-msgstr[1] "Svakih %d tjedna u "
-msgstr[2] "Svakih %d tjedana u "
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1134
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Private"
+msgstr ""
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
-msgid " and "
-msgstr " i "
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1135
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s dan "
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1151
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "C_lassification:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s "
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1170
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Not Started"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "svaki %d mjesec"
-msgstr[1] "svakih %d mjeseca"
-msgstr[2] "svakih %d mjeseci"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1171
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Svake %d godine"
-msgstr[1] "Svakih %d godine"
-msgstr[2] "Svakih %d godina"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1172
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] "ukupno %d put"
-msgstr[1] "ukupno %d puta"
-msgstr[2] "ukupno %d puta"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1173
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on
(date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid ", ending on "
-msgstr ", završavajući sa "
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1182
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Status:"
+msgstr ""
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
-msgid "Starts"
-msgstr "Počinje"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1212
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
-msgid "Ends"
-msgstr "Završava"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1213
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "High"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-msgid "Due"
-msgstr "Krajnji rok"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1214
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Normal"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar informacije"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1215
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Greška iCalendara"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Nepoznata osoba"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1224
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Priorit_y:"
+msgstr ""
-#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1278
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Percent complete:"
msgstr ""
-"<br> Molim provjerite ove podatke, te odaberite akciju iz donjeg izbornika."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
-msgid "Accepted"
-msgstr "Prihvaćeno"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1359
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Time _zone:"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Prihvaćeno s rezervom"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
-msgid "Declined"
-msgstr "Odbijeno"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:75
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "Početak zadatka je u prošlosti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr "Sastanak je otkazan, ali ne može biti pronađen u kalendarima"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:83
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "Datum završetka zadatka je u prošlosti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:308
msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Zadatak je otkazan, ali ne može biti pronađen u listi zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Informacije o sastanku"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> traži da %s bude prisutan na sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> traži da budete prisutni na sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Prijedlog za sastanak"
-
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Ažuriranje sastanka"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Zahtjev za nove podatke o sastanku"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o sastanku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Odgovor za sastanak"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao sastanak."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "Otkazivanje sastanka"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:310
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Zadatak se ne može uređivati jer je odabrani popis zadataka samo za čitanje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> je poslao nerazumljivu poruku."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:312
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "Zadatak se ne može u potpunosti uređivati jer niste organizator"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Neispravna poruka o sastanku"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:359
+msgid "Due date is not a valid date"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o zadatku."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:370
+msgid "Completed date is not a valid date"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
-msgid "Task Information"
-msgstr "Informacija o zadatku"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:381
+msgid "Completed date cannot be in the future"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:566
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> traži obavljanje zadatka od %s."
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Dodijeljeni zadatak - %s"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor-task.c:567
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> traži da izvršite zadatak."
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Zadatak - %s"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Prijedlog zadatka"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:255
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:127
+msgid "attachment"
+msgstr "privitak"
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:610
+msgid "Sending notifications to attendees..."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
-msgid "Task Update"
-msgstr "Ažuriranje zadatka"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti posljednje podatke o zadatku."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Zahtjev za osvježenje zadatka"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:995
+msgid "Saving changes..."
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na dodijeljeni zadatak."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1251
+msgid "No Summary"
+msgstr "Nema sažetka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Odgovor na zadatak"
+#. == Button box ==
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1976 ../composer/e-composer-actions.c:326
+#: ../e-util/e-html-editor-dialog.c:196 ../e-util/e-mail-signature-editor.c:308
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:391
+#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:129
+#: ../mail/e-mail-notes.c:931 ../mail/em-folder-properties.c:786
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1765
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:280 ../shell/e-shell-window-actions.c:778
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2214
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao zadatak."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1978
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Zatvori trenutni prozor"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "Otkazivanje zadatka"
+#. copy menu item
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1983 ../e-util/e-focus-tracker.c:775
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:864 ../e-util/e-text.c:2109
+#: ../e-util/e-web-view.c:398 ../mail/e-mail-browser.c:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146 ../shell/e-shell-window-actions.c:799
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Neispravna poruka o zadatku"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1985 ../e-util/e-focus-tracker.c:175
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:284
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:776 ../e-util/e-web-view.c:400
+#: ../e-util/e-web-view.c:1811 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:801
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiraj označeno"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> je objavio podatke o dostupnosti."
+#. cut menu item
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1990 ../e-util/e-focus-tracker.c:770
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:871 ../e-util/e-text.c:2095
+#: ../mail/e-mail-browser.c:143 ../shell/e-shell-window-actions.c:806
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Iz_reži"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Informacija slobodno/zauzeto"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1992 ../e-util/e-focus-tracker.c:168
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:278
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:771 ../e-util/e-web-view.c:1801
+#: ../mail/e-mail-browser.c:145 ../shell/e-shell-window-actions.c:808
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Izreži označeno"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> traži vaše podatke o dostupnosti."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:1999 ../e-util/e-focus-tracker.c:189
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:245 ../e-util/e-focus-tracker.c:786
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:815
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Brisanje odabira"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Slobodan/zauzet zahtjev"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2006
+msgid "View help"
+msgstr "Prikaži pomoć"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> je odgovorio na zahtjev o dostupnosti."
+#. paste menu item
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2011 ../e-util/e-focus-tracker.c:780
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../e-util/e-text.c:2121
+#: ../mail/e-mail-browser.c:150 ../shell/e-shell-window-actions.c:834
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zaljepi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Slobodan/zauzet odgovor"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2013 ../e-util/e-focus-tracker.c:182
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:290
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:781 ../e-util/e-web-view.c:1821
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152 ../shell/e-shell-window-actions.c:836
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Zalijepi sadržaj međuspremnika"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Neispravna poruka o dostupnosti"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2018 ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1231
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1245
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Ispiši..."
+
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2025 ../mail/e-mail-reader.c:2333
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1016
+msgid "Pre_view..."
+msgstr "Pre_gled..."
+
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2032 ../e-util/e-focus-tracker.c:790
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../e-util/e-web-view.c:408
+#: ../mail/e-mail-browser.c:157 ../shell/e-shell-window-actions.c:911
+msgid "Select _All"
+msgstr "Odaberi _sve"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Čini se da poruka nije ispravno sačinjena"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2034 ../e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:252 ../e-util/e-focus-tracker.c:791
+#: ../mail/e-mail-browser.c:159 ../shell/e-shell-window-actions.c:913
+msgid "Select all text"
+msgstr "Odaberi cijeli tekst"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Poruka sadrži samo nepodržane zahtjeve."
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Svrstavanje"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Prilog ne sadrži ispravnu poruku za kalendar"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../e-util/e-html-editor-actions.c:915
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:322 ../mail/e-mail-browser.c:166
+#: ../mail/e-mail-notes.c:945 ../shell/e-shell-window-actions.c:948
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Prilog nema dijelove kalendara koji se mogu pregledati"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 ../e-util/e-html-editor-actions.c:936
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Ubaci"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Ažuriranje završeno\n"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../composer/e-composer-actions.c:370
+msgid "_Options"
+msgstr "_Mogućnosti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Objekt je neispravan i ne može biti ažuriran\n"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 ../e-util/e-html-editor-actions.c:957
+#: ../mail/e-mail-browser.c:180 ../shell/e-shell-window-actions.c:991
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1664 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati ga u sudionike?"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2109
+msgid "Save current changes"
+msgstr "Spremi trenutne izmjene"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2114 ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317
+#: ../mail/e-mail-notes.c:940
+msgid "Save and Close"
msgstr ""
-"Stanje prisutne osobe nije moglo biti osvježeno zbog neispravnog stanja!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Osvježeno stanje prisutne osobe\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer unos više ne postoji"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Stavka poslana!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Unos nije mogao biti poslan!\n"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Odaberite akciju:"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
-msgid "Update"
-msgstr "Ažuriraj"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
-msgid "Accept"
-msgstr "Prihvati"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Prihvati sa rezervom"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
-msgid "Decline"
-msgstr "Odbijanje"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Pošalji slobodan/zauzet informaciju"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Ažuriraj stanje stranke"
+#: ../calendar/gui/e-comp-editor.c:2116
+msgid "Save current changes and close editor"
+msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Pošalji najnoviju informaciju"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2132 ../calendar/gui/e-week-view.c:1728
+#: ../calendar/gui/print.c:1072 ../calendar/gui/print.c:1091
+#: ../calendar/gui/print.c:2628 ../calendar/gui/print.c:2648
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2135 ../calendar/gui/e-week-view.c:1731
+#: ../calendar/gui/print.c:1077 ../calendar/gui/print.c:1093
+#: ../calendar/gui/print.c:2633 ../calendar/gui/print.c:2650
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--za--"
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3047 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:843
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2095
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Poruka kalendara"
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3772
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Tjedan %d"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#. Translators: %02i is the number of minutes;
+#. * this is a context menu entry to change the
+#. * length of the time division in the calendar
+#. * day view, e.g. a day is displayed in
+#. * 24 "60 minute divisions" or
+#. * 48 "30 minute divisions".
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:806
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "razmaci od %02i minuta"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Učitavam kalendar"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:831
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Pokaži drugu vremensku zonu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Učitavam kalendar..."
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:848
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:303
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:355
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Poruka poslužitelja:"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:882
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:386
+msgid "Select..."
+msgstr "Odaberi..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsjedništvo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "Obavezni sudionici"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
-msgstr "Slobodno prisustvo"
+msgstr "Neobavezni sudionici"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
msgid "Attendees"
-msgstr "Sudionik"
+msgstr "Sudionici"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:981
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1245
msgid "Individual"
msgstr "Pojedinac"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
+#: ../calendar/gui/print.c:1246 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
+#: ../calendar/gui/print.c:1247
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
+#: ../calendar/gui/print.c:1248
msgid "Room"
msgstr "Soba"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/print.c:1262
msgid "Chair"
msgstr "Mjesto"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1263
msgid "Required Participant"
msgstr "Obavezan sudionik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/print.c:1264
msgid "Optional Participant"
-msgstr "Slobodan učesnik"
+msgstr "Neobavezan sudionik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
+#: ../calendar/gui/print.c:1265
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne-učesnik"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
msgid "Needs Action"
-msgstr "Zahtjeva akciju"
+msgstr "Zahtjeva radnju"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
-msgid "Tentative"
-msgstr "Okvirno"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegirano"
-
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:620
msgid "Attendee "
msgstr "Sudionik "
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:646
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:207
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:675
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
msgid "In Process"
-msgstr "U toku"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+msgstr "U tijeku"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1881
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
+"Unesite lozinku kako bi pristupili informacijama o dostupnosti na "
+"poslužitelju %s kao korisnik %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
+#, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "Razlog neuspjeha: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1896
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
+#: ../smime/gui/component.c:63
+msgid "Enter password"
+msgstr "Upišite lozinku"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537
msgid "Out of Office"
-msgstr "Odsutan..."
+msgstr "Nije u uredu"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "No Information"
msgstr "Nema podataka"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "_Sudionici..."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:555
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "Sudio_nici..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "O_ptions"
-msgstr "_Postavke"
+msgstr "M_ogućnosti"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Prikaži _samo radne sate"
+msgstr "Pokaži _samo radne sate"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Prikaži _umanjeno"
+msgstr "Prikaži _udaljeno"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Ažuriraj slobodan/zauzet"
+msgstr "_Ažuriraj dostupnost"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
msgid "_Autopick"
-msgstr "_Sam bira"
+msgstr "_Samoodabir"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:680
msgid ">_>"
msgstr "_>>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:702
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Sve osobe i svi resursi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:713
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Sve _osobe i jedan resurs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
msgid "_Required people"
msgstr "_Potrebne osobe"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:734
msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "_Obavezni sudionici i jedan resurs"
+msgstr "Potrebne osobe i _jedan resurs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
msgid "_Start time:"
msgstr "_Početno vrijeme:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802
msgid "_End time:"
-msgstr "_Krajnje vrijeme:"
+msgstr "Vrijeme _završetka:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2723
+#, c-format
+msgid ""
+"Summary: %s\n"
+"Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2725 ../calendar/gui/print.c:3522
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Sažetak: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje sudionika"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Uobičajeno ime"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegirano od"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegirano za"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Član"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_Obriši odabrane bilješke"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Kliknite za dodavanje bilješku"
-
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Greška na %s:\n"
-" %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Delegirano za"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Učitavam bilješke"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Delegirao/la"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Otvaram bilješke u %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
+msgstr "Zajedničko ime"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Brišem odabrane objekte..."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Učitavanje zadataka"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:370 ../data/evolution.desktop.in.in.h:11
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1667
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:315
+msgid "Memos"
+msgstr "Dopisi"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Otvaram zaduženja u %s"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../calendar/gui/e-task-table.c:757
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Bez sažetka *"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Završavam zadatke..."
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:542 ../calendar/gui/e-task-table.c:839
+msgid "Start: "
+msgstr "Početak: "
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
-msgid "Expunging"
-msgstr "Izbacujem"
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:858
+msgid "Due: "
+msgstr "Vrijeme roka: "
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:129
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Odaberite vremensku zonu"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrane dopise u međuspremnik"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1653
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane dopise u međuspremnik"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
-msgid "_Custom View"
-msgstr "_Prilagođen prikaz"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi odabrane dopise iz međuspremnika"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "_Spremi prilagođen prikaz"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:560
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Obriši odabrane dopise"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "_Definiraj poglede..."
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Odaberi sve vidljive dopise"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
-#, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Učitavam sastanke kod %s"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Kliknite za dodavanje dopisa"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Učitavam zadatke kod %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:527 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neodređen"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
-#, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "Učitavanje podsjetnika na %s"
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
+
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:672 ../calendar/gui/print.c:2410
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1116
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1627
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:473
+msgid "Tasks"
+msgstr "Zadaci"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Otvaram %s"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1033
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrane zadatke u međuspremnik"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
-msgid "Purging"
-msgstr "Brisanje"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1039
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrane zadatke u međuspremnik"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Travanj"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Kolovoz"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "Prosinac"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1045
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Zalijepi zadatke iz međuspremnika"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "Veljača"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1051
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Obriši odabrane zadatke"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "Siječanj"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1057
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Odaberi sve vidljive zadatke"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Srpanj"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje zadatka"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Lipanj"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
+msgstr "Datum početka"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "Ožujak"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
+msgid "Completion date"
+msgstr "Datum dovršetka"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "Svibanj"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:969
+msgid "Complete"
+msgstr "Završeno"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "Studeni"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "Datum dospijeća"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "Listopad"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% gotovo"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Odaberite datum"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Rujan"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Odaberite vremensku zonu"
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Odaberite danas"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2074
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:849
msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Organizator mora biti poslan."
+msgstr "Mora biti postavljen organizator."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Nužna je najmanje jedna prisutna osoba"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1098
msgid "Event information"
msgstr "Informacije o događaju"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940 ../calendar/gui/itip-utils.c:1101
msgid "Task information"
msgstr "Informacija o zadatku"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:943 ../calendar/gui/itip-utils.c:1104
msgid "Memo information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o dopisu"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:946 ../calendar/gui/itip-utils.c:1122
msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Slobodan/zauzet informacija"
+msgstr "Informacije o dostupnosti"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:949
msgid "Calendar information"
msgstr "Informacije o kalendaru"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Prihvaćen"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:993
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Privremeno prihvaćen"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1000 ../calendar/gui/itip-utils.c:1048
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Odbijen"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1007
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegiran"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1020
+msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
-msgstr "Ažurirano"
+msgstr "Ažuriran"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1027
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1034
+msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1041
+msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Kontra-prijedlog"
+msgstr "Protuprijedlog"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Slobodan/zauzet informacija (%s do %s)"
+msgstr "Informacija o dostupnosti (%s do %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informacije"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Morate biti sudionik događaja"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "_Novi popis podsjetnika"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d bilješka"
-msgstr[1] "%d bilješke"
-msgstr[2] "%d bilješki"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:546 ../calendar/gui/tasks-component.c:537
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d odabran"
-msgstr[1] ", %d odabrana"
-msgstr[2] ", %d odabranih"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Neuspješna nadogradnja bilješki."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1156
#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr "Ne mogu otvoriti listu bilješki '%s' za kreiranje događaja i sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Nema slobodnih kalendara za kreiranje bilješki"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Odabir izvora bilješke"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
-msgid "New memo"
-msgstr "Nova bilješka"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "Stvoriti novu bilješku"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
-msgid "New shared memo"
-msgstr "Novi dijeljeni podsjetnik"
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr "Nemoguće rezervirati resurs, novi je događaj u sukobu s nekim drugim."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "Izradi novi dijeljeni podsjetnik"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1161
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Nemoguće rezervirati resurs, greška: "
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
-msgid "New memo list"
-msgstr "Nova lista bilješki"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Stvorite novu listu bilješki"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Ispiši bilješke"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1332
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "Morate biti sudionik događaja."
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
-msgid "Next 7 Days"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1986
+msgid "Sending an event"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1990
+msgid "Sending a memo"
msgstr ""
-"Lokacija i hijerarhija Evolution zadatak je promjenjena u odnosu na "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1994
+msgid "Sending a task"
msgstr ""
-"Lokacija i hijerarhija Evolution kalendara je promjenjena u odnosu na "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Ne mogu premjestiti stare postavke iz evolution/config.xmldb"
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Ne mogu premjestiti kalendar `%s'"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Ne mogu premjestiti zadatke `%s'"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:664
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:665
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:666
msgid "20th"
-msgstr "20og"
+msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "21st"
-msgstr "21og"
+msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:667
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:668
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:669
msgid "31st"
msgstr "31."
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
-msgid "Su"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#. Translators: These are workday abbreviations,
+#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
+#. G_DATE_MONDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:729
msgid "Mo"
-msgstr "Mo"
+msgstr "Po"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#. G_DATE_TUESDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:730
msgid "Tu"
-msgstr "Tu"
+msgstr "Ut"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#. G_DATE_WEDNESDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:731
msgid "We"
-msgstr "Mi"
+msgstr "Sr"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#. G_DATE_THURSDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:732
msgid "Th"
-msgstr "Th"
+msgstr "Če"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#. G_DATE_FRIDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:733
msgid "Fr"
-msgstr "Fr"
+msgstr "Pe"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#. G_DATE_SATURDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:734
msgid "Sa"
msgstr "Su"
-#: ../calendar/gui/print.c:2472
+#. G_DATE_SUNDAY
+#: ../calendar/gui/print.c:735
+msgid "Su"
+msgstr "Ne"
+
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3315
+msgid " to "
+msgstr " do "
+
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3325
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Završeno "
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:3331
+msgid "Completed "
+msgstr "Završeno "
+
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:3341
+msgid " (Due "
+msgstr " (Dospijeće "
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:3348
+msgid "Due "
+msgstr "Dospijeće "
+
+#: ../calendar/gui/print.c:3492
msgid "Appointment"
-msgstr "Obveza"
+msgstr "Zakazani sastanak"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:3494 ../e-util/e-send-options.c:553
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
-#: ../calendar/gui/print.c:2499
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Sažetak: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:3496
+msgid "Memo"
+msgstr "Dopis"
-#: ../calendar/gui/print.c:2522
+#: ../calendar/gui/print.c:3552
msgid "Attendees: "
-msgstr ""
+msgstr "Sudionici: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2562
+#: ../calendar/gui/print.c:3596
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stanje: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2579
+#: ../calendar/gui/print.c:3612
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:3630
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Postotak završenog: %i"
+msgstr "Postotak završeno: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2603
+#: ../calendar/gui/print.c:3644
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2616
+#: ../calendar/gui/print.c:3658
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorije: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2627
+#: ../calendar/gui/print.c:3669
msgid "Contacts: "
-msgstr "Konatkti: "
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_Nova lista zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d zadatak"
-msgstr[1] "%d zadatka"
-msgstr[2] "%d zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Neuspješna nadogradnja zadataka."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Nije moguće otvoriti listu zadataka '%s' fa kreiranje događaja i sastanaka"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Ne postoji kalendar dostupan za stvaranje zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Odabir izvora zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
-msgid "New task"
-msgstr "Novi zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Unesi novi zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Novi pridruženi zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Unesi novi pridruženi zadatak"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
-msgid "New task list"
-msgstr "Novi popis zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Stvori novi popis zadataka"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene.Jednom "
-"obrisani, ti zadaci ne mogu biti vraćeni.\n"
-"\n"
-"Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?"
+msgstr "Kontakti: "
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Ne pitaj me ponovno."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Ispiši zadatke"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "U tijeku"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+#, no-c-format
msgid "% Completed"
-msgstr "% gotovo"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "In progress"
-msgstr "Izvodi se"
+msgstr "% završeno"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/filtertypes.xml.in.h:31
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:33 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
msgid "is greater than"
msgstr "je veće od"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/filtertypes.xml.in.h:32
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:34 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
msgid "is less than"
msgstr "je manje od"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Obveze i sastanci"
+msgstr "Zakazani sastanci i sastanci"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:183
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Novi kalendar"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:191
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204
+msgid "New Task List"
+msgstr "Novi popis zadataka"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:353
+msgid "Cre_ate new calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:357
+msgid "Cre_ate new task list"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:503
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
msgid "Opening calendar"
-msgstr "Otvaram kalendar"
+msgstr "Otvaranje kalendara"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:654
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar datoteke (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:655
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar uvoznik"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:747
msgid "Reminder!"
msgstr "Podsjetnik!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar datoteke (.vcf)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:832
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "vCalendar datoteke (.vcs)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:833
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar uvoznik"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendarski događaji"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152
+msgid "GNOME Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1153
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Sastanak"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1224
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1227
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1540
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Dopis"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "ima ponavljanja"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "je instanca"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1249
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has reminders"
+msgstr "ima podsjetnike"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "ima privitke"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1267
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1273
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1277
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1288
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1296
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1577
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1307
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Dospijeće"
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1319
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1329
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1353
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Završeno"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1361
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1372
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1375
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1395
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1398
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Sudionici"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1412
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1572
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
#.
#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation.
#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
+#. * for more details.
#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
@@ -9068,14888 +5900,18885 @@ msgstr "Inteligentni uvoznik Evolution kalendara"
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Accra"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Adis_Ababa"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alžir"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Afrika/Johannesbur"
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Liberville"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominica"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadaloupe"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/Sjeverna_Dakota/Sredina"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Amerika/Paramari"
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Portoriko"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktika/Casey"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktika/Davis"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktika/DumontDUrville"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktika/Mawson"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktika/McMurdo"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktika/Palmer"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antarktika/South_Pole"
+msgstr "Antarktika/Južni_pol"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktika/Syowa"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktika/Vostok"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktik/Longyearbyen"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azija/Aden"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azija/Almaty"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azija/Amman"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azija/Anadyr"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azija/Aqtau"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azija/Aqtobe"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Azija/Ashgabat"
+msgstr "Azija/Aškabad"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azija/Bagdad"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Azija/Bahrain"
+msgstr "Azija/Bahrein"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azija/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azija/Bangkok"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azija/Bejrut"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Azija/Bishkek"
+msgstr "Azija/Biškek"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azija/Brunei"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azija/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azija/Choibalsan"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azija/Chongqing"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azija/Colombo"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Azija/Damascus"
+msgstr "Azija/Damask"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azija/Dhaka"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azija/Dili"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azija/Dubai"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Azija/Dushanbe"
+msgstr "Azija/Dušanbe"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azija/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azija/Harbin"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azija/Hong_Kong"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azija/Hovd"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azija/Irkutsk"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azija/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Azija/Jakarta"
+msgstr "Azija/Džakarta"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azija/Jayapura"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azija/Jeruzalem"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azija/Kabul"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Azija/Kamchatka"
+msgstr "Azija/Kamčatka"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azija/Karachi"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azija/Kashgar"
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Azija/Katmandu"
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kathmandu"
+msgstr ""
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Azija/Krasnoyarsk"
+msgstr "Azija/Krasnojarsk"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azija/Kuala_Lumpur"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azija/Kuching"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azija/Kuvajt"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azija/Macao"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azija/Macau"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azija/Magadan"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azija/Makassar"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azija/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azija/Muscat"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Azija/Nicosia"
+msgstr "Azija/Nikozija"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azija/Novosibirsk"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azija/Omsk"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azija/Oral"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azija/Phnom_Penh"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azija/Pontianak"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azija/Pyongyang"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Azija/Qatar"
+msgstr "Azija/Katar"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azija/Qyzylorda"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azija/Rangoon"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Azija/Riyadh"
+msgstr "Azija/Rijad"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azija/Saigon"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Azija/Sakhalin"
+msgstr "Azija/Sahalin"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azija/Samarkand"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azija/Seul"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Azijia/Shanghai"
+msgstr "Azijia/Šangaj"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Azija/Singapore"
+msgstr "Azija/Singapor"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azija/Taipei"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Azija/Tashkent"
+msgstr "Azija/Taškent"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azija/Tbilisi"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Azija/Tehran"
+msgstr "Azija/Teheran"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azija/Thimphu"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Azija/Tokyo"
+msgstr "Azija/Tokio"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azija/Ujung_Pandang"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Azija/Ulaanbaatar"
+msgstr "Azija/Ulan_Bator"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azija/Urumqi"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azija/Vientiane"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azija/Vladivostok"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Azija/Yakutsk"
+msgstr "Azija/Jakutsk"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Azija/Yekaterinburg"
+msgstr "Azija/Jekaterinburg"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Azija/Yerevan"
+msgstr "Azija/Jerevan"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Atlantik/Azores"
+msgstr "Atlantik/Azori"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantik/Bermuda"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantik/Kanari"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantik/Faeroe"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantik/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantik/Reykjavik"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Atlantik/South_Georgia"
+msgstr "Atlantik/Južna_Georgia"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantik/Sv._Helena"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantik/Stanley"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australija/Adelaide"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australija/Brisbane"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australija/Broken_Hill"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australija/Darwin"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australija/Hobart"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australija/Lindeman"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australija/Lord_Howe"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australija/Melbourne"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australija/Perth"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australija/Sydney"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atena"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Beograd"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Bruxelles"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukurešt"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budimpešta"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Europa/Chisinau"
+msgstr "Europa/Kišinjev"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Europa/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Kopenhagen"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Europa/Kaliningrad"
+msgstr "Europa/Kalinjingrad"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Europa/Kiev"
+msgstr "Europa/Kijev"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisabon"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Europa/Luxemburg"
+msgstr "Europa/Luksemburg"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Europa/Monaco"
+msgstr "Europa/Monako"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nikozija"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Pariz"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Prag"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Europa/Rime"
+msgstr "Europa/Rim"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Europa/Simferpol"
+msgstr "Europa/Sevastopolj"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Europa/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofija"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Europa/Uzhgorod"
+msgstr "Europa/Užgorod"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikan"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Beč"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varšava"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Europa/Zaporozyhe"
+msgstr "Europa/Zaporožje"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zurich"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijski_ocean/Antananarivo"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Indijski ocean/Chagos"
+msgstr "Indijski_ocean/Chagos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Indijski ocean/Božićni_otoci"
+msgstr "Indijski_ocean/Božićni_otoci"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijski_ocean/Cocos"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Indijski ocean/Comoro"
+msgstr "Indijski_ocean/Comoro"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijski_ocean/Kerguelen"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijski_ocean/Mahe"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Indijski_ocean/Maldives"
+msgstr "Indijski_ocean/Maldivi"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Indijski_ocean/Mauritius"
+msgstr "Indijski_ocean/Mauricijus"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Indijski ocean/Mayotte"
+msgstr "Indijski_ocean/Mayotte"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijski_ocean/Reunion"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "Pacifik/Apia"
+msgstr "Tihi_ocean/Apia"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "Pacifik/Auckland"
+msgstr "Tihi_ocean/Auckland"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "Pacifik/Chatham"
+msgstr "Tihi_ocean/Chatham"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "Pacifik/Easter"
+msgstr "Tihi_ocean/Uskršnji_otoci"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "Pacifik/Efate"
+msgstr "Tihi_ocean/Efate"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "Pacifik/Enderbury"
+msgstr "Tihi_ocean/Enderbury"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Tihi_ocean/Fakaofo"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "Pacifik/Fiji"
+msgstr "Tihi_ocean/Fidži"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "Pacifik/Funafuti"
+msgstr "Tihi_ocean/Funafuti"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "Pacifik/Galapagos"
+msgstr "Tihi_ocean/Galapagos"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "Pacifik/Gambier"
+msgstr "Tihi_ocean/Gambier"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "Pacifik/Guadalcanal"
+msgstr "Tihi_ocean/Guadalcanal"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "Pacifik/Guam"
+msgstr "Tihi_ocean/Guam"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "Pacifik/Honolulu"
+msgstr "Tihi_ocean/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "Pacific/Johnston"
+msgstr "Tihi_ocean/Johnston"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "Pacifik/Kiritimati"
+msgstr "Tihi_ocean/Kiritimati"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "Pacifik/Kosrae"
+msgstr "Tihi_ocean/Kosrae"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "Pacifik/Kwajalein"
+msgstr "Tihi_ocean/Kwajalein"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "Pacifik/Majuro"
+msgstr "Tihi_ocean/Majuro"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "Pacifik/Marquesas"
+msgstr "Tihi_ocean/Marquesas"
-#: ../calendar/zones.h:388
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "Pacifik/Midway"
+msgstr "Tihi_ocean/Midway"
-#: ../calendar/zones.h:389
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "Pacifik/Nauru"
+msgstr "Tihi_ocean/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:390
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "Pacifik/Niue"
+msgstr "Tihi_ocean/Niue"
-#: ../calendar/zones.h:391
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "Pacifik/Norfolk"
+msgstr "Tihi_ocean/Norfolk"
-#: ../calendar/zones.h:392
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "Pacifik/Noumea"
+msgstr "Tihi_ocean/Noumea"
-#: ../calendar/zones.h:393
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "Pacifik/Pago_Pago"
+msgstr "Tihi_ocean/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:394
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "Pacifik/Palau"
+msgstr "Tihi_ocean/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:395
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "Pacifik/Pitcairn"
+msgstr "Tihi_ocean/Pitcairn"
-#: ../calendar/zones.h:396
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "Pacifik/Ponape"
+msgstr "Tihi_ocean/Ponape"
-#: ../calendar/zones.h:397
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "Pacifik/Port_Moresby"
+msgstr "Tihi_ocean/Port_Moresby"
-#: ../calendar/zones.h:398
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "Pacifik/Rarotonga"
+msgstr "Tihi_ocean/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:399
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "Pacifik/Saipan"
+msgstr "Tihi_ocean/Saipan"
-#: ../calendar/zones.h:400
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Pacifik/Tahiti"
+msgstr "Tihi_ocean/Tahiti"
-#: ../calendar/zones.h:401
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "Pacifik/Tarawa"
+msgstr "Tihi_ocean/Tarawa"
-#: ../calendar/zones.h:402
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "Pacifik/Tongatapu"
+msgstr "Tihi_ocean/Tongatapu"
-#: ../calendar/zones.h:403
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "Pacifik/Truk"
+msgstr "Tihi_ocean/Truk"
-#: ../calendar/zones.h:404
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "Pacifik/Wake"
+msgstr "Tihi_ocean/Wake"
-#: ../calendar/zones.h:405
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "Pacifik/Wallis"
+msgstr "Tihi_ocean/Wallis"
-#: ../calendar/zones.h:406
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "Pacifik/Yap"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
+msgstr "Tihi_ocean/Yap"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Ne mogu da povratim poruku iz urednika"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:47
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Umetni privitak"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:51
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:142
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Neimenovana poruka"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:473
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Priloži datoteku"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:227
+msgid "Save as..."
+msgstr "Spremi kao..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:328
msgid "Close the current file"
msgstr "Zatvori trenutnu datoteku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Ispis..."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:333
+msgid "New _Message"
+msgstr "Nova _poruka"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Pregled prije ispisa"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Otvori prozor nove poruke"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:340 ../shell/e-shell.c:1217
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:848
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Osobitosti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+#: ../composer/e-composer-actions.c:342 ../shell/e-shell-window-actions.c:850
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Podesi Evolution"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
msgid "Save the current file"
msgstr "Spremi trenutnu datoteku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
msgid "Save _As..."
-msgstr "_Spremi Kao..."
+msgstr "Spremi _kao..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Makni trenutni pogled na spremink"
+msgstr "Spremi trenutnu datoteku pod drugim imenom"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Spremi skicu"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "_Kodiranje znakova"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pre_gled prije ispisa"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Spremi kao _nedovršenu poruku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
msgid "Save as draft"
msgstr "Spremi kao nedovršenu poruku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
msgid "S_end"
-msgstr ""
+msgstr "P_ošalji"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
msgid "Send this message"
msgstr "Pošalji ovu poruku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:529
-msgid "Insert Send options"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
-#, fuzzy
-msgid "New _Message"
-msgstr "_Poruka"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:536
-#, fuzzy
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "_Pošalji nove poruku na..."
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "Kodiranje znakova"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:550
-msgid "_Security"
-msgstr "Sigurnost"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "PGP _šifriraj"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Šifriraj ovu poruku PGP-om"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "PGP _Sign"
-msgstr ""
+msgstr "PGP _potpiši"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_Galerija slika"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:429
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "Prikaži zbirku slika koje je moguće povući u poruku"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Daj prednost poruci"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Postavi prioritet poruke na visok"
+msgstr "Postavi visoki prioritet poruci"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "Zat_raži potvrdu pročitanosti"
+msgstr "Za_htijevaj potvrdu o pročitanosti"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Primi potvrdu o primljenosti kada je vaša poruka pročitana"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME ši_friraj"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Enkriptiraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata"
+msgstr "Šifriraj ovu poruku pomoću vašeg S/MIME certifikata za šifriranje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:459
msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME potpiš_i"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+#: ../composer/e-composer-actions.c:461
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Potpisivanje ove poruke vašim S/MIME certifikatom"
+msgstr "Potpisivanje ove poruke vašom S/MIME potvrdom"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc zaglavlje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+#: ../composer/e-composer-actions.c:517
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Prikazati polje BCC ili ne"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc zaglavlje"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+#: ../composer/e-composer-actions.c:525
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Prikazati polje CC ili ne"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
-msgid "_From Field"
-msgstr "O_d zaglavlje"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:626
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Prikazati polje From ili ne"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "Post-To polje"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:531
+msgid "_From Override Field"
+msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:634
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:533
+msgid ""
+"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
+"displayed"
+msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:539
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Odgo_vori-na polje"
+msgstr "Polje _\"Odgovori\""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+#: ../composer/e-composer-actions.c:541
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Prikazati polje Reply-To ili ne"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-#, fuzzy
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "_Cc zaglavlje"
+msgstr "Prikazati polje \"Odgovori\" ili ne"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "Određuje je li polje statusa prikazano"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:596
+msgid "Attach"
+msgstr "Priloži"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Za polje"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Spremi nedovršenu poruku"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:658
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Prikazati polje CC ili ne"
+#: ../composer/e-composer-from-header.c:109
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:341
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:332
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Unesite primatelje poruke"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Unesite adrese na koje će se slati kopija poruke"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
+"Unesite adrese kojima će se poslati kopija poruke bez da se pojavljuju u "
+"popisu primatelja poruke"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:829
msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Od:"
+msgstr "O_d:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:836
msgid "_Reply-To:"
-msgstr "Odgovo_r na:"
+msgstr "_Odgovor:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:841
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:858
msgid "_Post To:"
msgstr "_Pošalji na:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:862
msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Tema:"
+msgstr "T_ema:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:870
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:534
msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_Potpis:"
+msgstr "Po_tpis:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:233
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknite ovdje za adresar."
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Odredište slanja"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Odaberi mape u koje će se poslati poruka."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:182
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Kliknite ovdje za odabir mapa u koje će se slati poruke"
-#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1558
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Prikaži traku sa _privitcima"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:872
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-msg-composer.c:876
+#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
-"Ne mogu potpisati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikat za ovaj "
-"korisnički račun"
+"Nemoguće potpisati izlaznu poruku: Nije postavljena potvrda za potpisivanje "
+"za ovaj račun"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:879
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-msg-composer.c:885
+#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
-"Ne mogu kriptirati izlaznu poruku: Nije postavljen certifikaz za kriptiranje "
-"za ovaj korisnički račun"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1500 ../mail/em-format-html-display.c:1913
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2405 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Privitak"
-msgstr[1] "Privitak"
-msgstr[2] "Privitak"
+"Nemoguće šifrirati izlaznu poruku: Nije postavljena potvrda za šifriranje za "
+"ovaj račun"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1556
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "Sakrij traku sa _privitcima"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1573 ../composer/e-msg-composer.c:2780
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1621 ../composer/e-msg-composer.c:2403
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7
msgid "Compose Message"
-msgstr "Napiši poruku"
+msgstr "Sastavi poruku"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4055
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4728
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr ""
-"<b>(Kompozitor sadrži tijelo poruke koje nije u teksutalnom obliku, te se "
-"stoga ne može uređivati.)</b>"
+"Sastavljač sadrži tijelo poruke koje nije u tekstualnom obliku i ne može se "
+"urediti."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" Nekoliko privitaka se još preuzima. Slanje pošte izazvati će to da će pošta "
-"biti poslana bez privitaka u očekivanju "
+msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
+msgstr "Ne možete priložiti datoteku "{0}" ovoj poruci."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Maknuti su svi korisnički računi."
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "Datoteka '{0}' nije regularna datoteka i ne može se poslati."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti poruku '{0}', koju pišete?"
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Nemoguće dohvatiti poruku za priviti od {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
-msgstr "Zbog "{0}", možda ćete morati odabrati druge postavke pošte."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because "{1}"."
msgstr "Zbog "{1}"."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Želite li povratiti nedovršene poruke?"
+
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-"Zatvaranjem ovog prozora poruku ćete trajno odbaciti, ukoliko ne odaberete "
-"spremanje u mapu nedovršenih poruka. To će vam omogućiti kasnije "
-"nastavljanje pisanja poruke."
+"Evolution se neočekivano isključio dok ste vi sastavljali novu poruku. "
+"Povrat poruke omogučit će vam nastavljanje od kuda ste stali."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Ne mogu stvoriti prozor za pisanje."
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Ne oporavljaj"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Ne mogu stvoriti poruku."
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Oporavi"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file "{0}"."
-msgstr "Ne mogu čitati datoteku sa potpisom "{0}"."
+msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
+msgstr "Nemoguće spremiti u automatsko spremajuću datoteku "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Ne mogu dohvatiti poruku za priviti od {0}."
+msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
+msgstr "Greška pri automatskom spremanju zbog "{1}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
-msgstr "Ne mogu spremiti u automatsko spremajuću datoteku "{0}"."
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti poruku '{0}', koju sastavljate?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Directories can not be attached to Messages."
-msgstr "Direktoriji se ne mogu priviti u poruke."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Želite li vratiti nezavršene poruke?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "Preuzimanje u tijeku. Želite li poslati poštu?"
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"Zatvaranjem ovog prozora poruku ćete trajno odbaciti, ukoliko ne odaberete "
+"spremanje u mapu nedovršenih poruka. To će vam omogućiti kasnije "
+"nastavljanje pisanja poruke."
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
-msgstr "Greška pri automatskon spremanju zbog "{1}"."
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Nastavi uređivanje"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolution se neočekivano isključio dok ste vi pisali novu poruku. Povrat "
-"poruke omogučit će vam nastavljanje od kuda ste stali."
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "_Spremi nedovršenu poruku"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-"accounts."
+msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid "Send options not available."
-msgstr ""
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Nemoguće stvoriti poruku."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "Datoteka `{0}' nije obična datoteka i nemože biti poslana u poruci."
+msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
+msgstr ""
+"Zbog "{0}", možda ćete morati odabrati druge mogućnosti pošte."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid ""
-"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
-msgstr ""
-"Ukoliko želite priložiti sadržaj ovog dorektorjia, ili dodajte svaku "
-"datoteku zasebno, ili stvorite arhivu direktorija i onda ju privite."
+msgid "Could not read signature file "{0}"."
+msgstr "Nemoguće čitati datoteku sa potpisom "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
-"Ne mogu aktivirati HTML kontrolu obrade.\n"
-"\n"
-"Molim provjerite imate li instaliranu ispravnu inačicu gtkhtml-a i "
-"libgtkhtml-a."
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Uklonjeni su svi korisnički računi."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Prije sastavljanja poruke morate podesiti korisnički račun."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja u izlazni pretinac"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Ne mogu aktivirati kontrolu odabira adresa."
+msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent."
+msgstr "Prijavljena greška je "{0}". Poruka nije poslana."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "Unfinished messages found"
-msgstr "Pronađene su nezavršene poruke"
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Došlo je do greške prilikom spremanja u mapu nedovršenih poruka."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Upozorenje: izmjenjena poruka"
+msgid ""
+"The reported error was "{0}". The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
+"Prijavljena greška je "{0}". Poruka vjerojatno nije spremljena."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Ne možete priviti datoteku `{0}' ovoj poruci."
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Došlo je do pogreške prilikom slanja. Što želite učiniti sljedeće?"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Morate da podesite nalog da biste mogli sastaviti poruku."
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:175
+msgid "The reported error was "{0}"."
+msgstr "Prijavljena greška je "{0}"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr ""
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "_Spremi u izlazni pretinac"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Pokušaj ponovo"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Ne obnavljaj"
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr ""
+"Vaša poruka je poslana, no prilikom naknadne obrade je došlo do greške."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Obnovi"
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Poruka se sprema u izlazni pretinac."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "Spremi nedovršenu poruku"
+msgid ""
+"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
+"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
+"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
+msgid "Are you sure you want to send the message?"
msgstr ""
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Groupware Suite"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid ""
+"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
+"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
+msgstr ""
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:37
+msgid "Are you sure you want to change the composer mode?"
msgstr ""
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "kartica adresara"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Turning HTML mode off will cause the text to lose all formatting. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "informacije o kalendaru"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:39
+msgid "_Don't lose formatting"
+msgstr ""
-#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Greška u Evolutionu"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:40
+msgid "Lose _formatting"
+msgstr ""
-#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Upozorenje Evolutiona"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:41
+msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
+msgstr ""
-#: ../e-util/e-error.c:117
-msgid "Evolution Information"
-msgstr "Informacije Evolutiona"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Evolutionove alarmne obavijesti"
-#: ../e-util/e-error.c:119
-msgid "Evolution Query"
-msgstr "Upitnik Evolutiona"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Obavijesti o kalendarskom događaju"
-#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:449
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "Unutarnja greška, nepoznata greška '%s' zatražila"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../evolution.appdata.xml.in.h:1
+#: ../mail/e-mail-browser.c:1101
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:242
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: ../e-util/e-logger.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Component"
-msgstr "Završi"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-utils.c:418
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Groupware Suite"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution pošta i kalendar"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 ../evolution.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "Upravljanje poštom, kontaktima i rasporedom"
-#: ../e-util/e-logger.c:157
-msgid "Name of the component being logged"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
-msgid "Enabled"
-msgstr "Omogućeno"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
+msgid "New Window"
+msgstr ""
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "Treba li proširiti proširitelj"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
-#: ../e-util/e-print.c:160
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Greška kod ispisa"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:10 ../e-util/e-send-options.c:538
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/kmail-importer.c:253
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:422
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1242
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1684
+msgid "Mail"
+msgstr "Elektronička pošta"
-#: ../e-util/e-print.c:167
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Enable address formatting"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Zbog "{1}"."
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu spremiti datoteku "{0}"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Dužina automatskog dovršavanja"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Želite li ju prebrisati?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Broj znakova koji moraju biti utipkani prije nego Evolution pokuša napraviti "
+"automatsko dovršavanje."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "Datoteka postoji "{0}"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Pokaži automatski dovršeno ime s adresom"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Prepiši datoteku?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Hoće li se prisilno pokazivati adresa e-pošte s imenom automatski dovršenog "
+"kontakta u unosu."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Prepiši"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena"
-#: ../e-util/e-util.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Ne mogu ažurirati ovlasti mapa."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI mape koja je zadnja korištena u dijalogu za izbor imena."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:37
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Važno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Stil rasporeda kontakata"
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:38
-msgid "_Work"
-msgstr "_Rad"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+"Stil rasporeda određuje gdje će se postaviti okvir pretpregleda u odnosu na "
+"popis kontakata. \"0\" (Klasični pogled) postavlja okvir pretpregleda ispod "
+"popisa kontakata. \"1\" (Okomiti pogled) postavlja okvir pretpregleda pored "
+"popisa kontakata."
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Osobno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata (vodoravno)"
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
-msgid "_To Do"
-msgstr "_Za učiniti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata u vodoravnom položaju."
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
-msgid "_Later"
-msgstr "_Kasnije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata (okomito)"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:309
-msgid "Label _Name:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda kontakata u okomitom položaju."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
-msgid "Edit Label"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Show maps"
+msgstr "Pokaži karte"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
-msgid "Add Label"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
msgstr ""
-#: ../e-util/e-util-labels.c:351
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Glavni adresar"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view"
msgstr ""
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Greška pri provjeri: %s"
-
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Prikaži okvir pretpregleda"
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "prije %d sekunde"
-msgstr[1] "prije %d sekunde"
-msgstr[2] "prije %d sekundi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Hoće li se prikazivati okvir pretpregleda."
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
+msgid "true"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "prije %d minute"
-msgstr[1] "prije %d minute"
-msgstr[2] "prije %d minuta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "prije %d sata"
-msgstr[1] "prije %d sata"
-msgstr[2] "prije %d sati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "prije %d dana"
-msgstr[1] "prije %d dana"
-msgstr[2] "prije %d dana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "prije %d tjedna"
-msgstr[1] "prije %d tjedna"
-msgstr[2] "prije %d tjedana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Whether to show job information in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "prije %d mjeseca"
-msgstr[1] "prije %d mjeseca"
-msgstr[2] "prije %d mjeseci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether to show notes in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "prije %d godine"
-msgstr[1] "prije %d godine"
-msgstr[2] "prije %d godina"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Pretvori poruke u Unicode"
-#: ../filter/filter-datespec.c:287
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<kliknite ovdje za odabir datuma>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"Pretvori tekst poruke u Unicode UTF-8 kako bi se ujedinili spam/ham znakovi "
+"koji dolaze iz različitih znakovnih setova."
-#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301
-#: ../filter/filter-datespec.c:312
-msgid "now"
-msgstr "sada"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run Bogofilter"
+msgstr ""
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:297
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
+"arguments."
+msgstr ""
-#: ../filter/filter-datespec.c:451
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Odaberite ime za usporedbu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "Spremi direktorij za zvučni podsjetnik"
-#: ../filter/filter-file.c:284
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Izaberite datoteku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "Direktorij za spremanje zvučnih datoteka podsjetnika"
-#: ../filter/filter-part.c:532
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Vrijednost za podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
-#: ../filter/filter-rule.c:852
-msgid "R_ule name:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:880
-msgid "Find items that meet the following criteria"
-msgstr "Pronađi stavke koje zadovoljavaju sljedeće kriterije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Jedinice mjere za podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
-#: ../filter/filter-rule.c:914
-msgid "A_dd Filter Criteria"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:920
-msgid "If all criteria are met"
-msgstr "Ako su svi kriteriji zadovoljeni"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:920
-msgid "If any criteria are met"
-msgstr "Ako je bilo koji kriterij zadovoljen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Sažmi tjedne u mjesečnom pogledu"
-#: ../filter/filter-rule.c:922
-msgid "_Find items:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:944
-msgid "All related"
-msgstr "Sve odgovarajuće"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:944
-msgid "Replies"
-msgstr "Odgovori"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:944
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Odgovori i referencirani članci"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:944
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "Nema odgovora ili prethodne poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Traži potvrdu pri brisanju stavki"
-#: ../filter/filter-rule.c:946
-msgid "I_nclude threads"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr ""
-#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:308
-msgid "Incoming"
-msgstr "Dolazno"
-
-#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Odlazeći"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Potvrdi brisanje"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression "{0}"."
-msgstr "Loš regularni izraz "{0}"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
-msgstr "Ne mogu pripremiti regularni izraz "{1}"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "Okomiti položaj okvira mjesečnog pogleda"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Datoteka "{0}" ne postoji ili nije regularna."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "Nedostaje datum."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Kraj radnog vremena (sat)"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Nedostaje ime datoteke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "Nedostaje ime."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Kraj radnog vremena (minuta)"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name "{0}" already used."
-msgstr "Ime "{0}" se već koristi."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Minuta završetka radnog dana, od 0 do 59."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Molim birajte drugo ime."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Početak radnog dana (sat)"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Morate izabrati datum."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Sat početka radnog dana, u dvadesetčetverosatnom obliku, od 0 do 23."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Morate dati ime ovom filteru."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Početak radnog dana (minuta)"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Morate dati ime datoteci."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Minuta početka radnog dana, od 0 do 59."
-#: ../filter/filter.glade.h:1
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "<b>Pravila _filtera</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Workday start time for Monday"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:2
-msgid "Compare against"
-msgstr "Usporedi sa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
+"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:4
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Prikaži filtere za poštu:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Workday end time for Monday"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:5
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
msgstr ""
-"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
-"vremenom u ponoć danog datuma."
-#: ../filter/filter.glade.h:7
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Workday start time for Tuesday"
msgstr ""
-"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
-"vremenom kada se filtriranje dogodilo."
-#: ../filter/filter.glade.h:9
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
msgstr ""
-"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
-"trenutnim vremenom kada se filtriranje dogodilo."
-#: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "prije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Workday end time for Tuesday"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Workday start time for Wednesday"
msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "mjeseci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Workday end time for Wednesday"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunde"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Workday start time for Thursday"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "trenutno vrijeme"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Workday end time for Thursday"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "vrijeme koje ste odredili"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Workday start time for Friday"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
-msgid "weeks"
-msgstr "tjedni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Workday end time for Friday"
+msgstr ""
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "godine"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Workday start time for Saturday"
+msgstr ""
-#: ../filter/rule-editor.c:380
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Dodaj pravilo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Workday end time for Saturday"
+msgstr ""
-#: ../filter/rule-editor.c:459
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Promjeni pravilo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Workday start time for Sunday"
+msgstr ""
-#: ../filter/rule-editor.c:786
-msgid "Rule name"
-msgstr "Ime pravila"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Workday end time for Sunday"
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Postavke uređivača poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Druga vremenska zona za dnevni pogled"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "Podesite postavke pošte, uključujući sigurnost i prikaz poruka"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Podesite provjeru pravopisa, potpise, i sastavljač poruke ovdje"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Podesite vaše naloge za poštu ovdje"
-
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Podesite vaše naloge za poštu ovdje"
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key"
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution e-pošta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Popis nedavno korištenih drugih vremenskih zona u dnevnom pogledu"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolution korisničkih računa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Komponenta Evolution pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Sastavljač Evolution pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
+"zones' list"
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolution sastavljača"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Vrijednost uobičajenog podsjetnika"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Kontrola osobina Evolution pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Kontrola podešavanja Evolution kalendara"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "Jedinice uobičajenog podsjetnika"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Poštanski račun"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Postavke pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder "
+"notification dialog"
+msgstr ""
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Postavke uređivača poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Kategorija\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Pošta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Treba li pokazati polje \"Kategorija\" u uređivaču događaja/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:387
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s Licencni dogovor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Uloga\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
-"\n"
-"Molim pažljivo pročitajte licencni dogovor\n"
-"za %s prikazan ispod\n"
-"i markirajte kučicu za prihvaćanje\n"
+"Treba li pokazati polje \"Uloga\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Označi mapu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Prikaži RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Automatski stvoren"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Treba li pokazati RSVP polje u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:762
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Pitaj za svaku poruku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Stanje\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Treba li pokazati polje \"Stanje\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:124
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Primanje pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Vremenska zona\" u uređivaču događaja/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2131
-msgid "Check for _new messages every"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
+"Treba li pokazati polje \"Vremenska zona\" u uređivaču događaja/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2139
-msgid "minu_tes"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Pokaži polje \"Vrsta\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2327 ../mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Slanje pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Treba li pokazati polje \"Vrsta\" u uređivaču događaja/zadataka/sastanaka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Defaults"
-msgstr "Uobičajeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Sakrij izvršene zadatke"
-#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2452 ../mail/mail-config.glade.h:131
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
-msgid "Security"
-msgstr "Sigurnost"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
+msgstr ""
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Prijemne postavke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Sakrij mjerne jedinice zadataka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2490 ../mail/em-account-editor.c:2581
-msgid "Checking for New Messages"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Urednik računa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Sakrij vrijednost zadatka"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2932 ../mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Pomoćnik Evolution računa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr ""
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Predefinirano]"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Položaj vodoravnog okvira"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
-msgid "Account name"
-msgstr "Ime računa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Posljednje vrijeme podsjetnika"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Neimenovano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Jezik(ci)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "Boja Marcus Bains linije - dnevni pogled"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Dodaj skriptu za potpis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Potpis(i)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "Boja Marcus Bains linije - vremenska traka"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "nepoznati pošiljatelj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains linija"
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr ""
-"U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month}. ${Year}., u ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} je napisao/la:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda dopisa (vodoravno)"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "_Pravila filtera"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr ""
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Preračunaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Stil rasporeda dopisa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Dodijeli boju"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Dodijeli bodovanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda dopisa (okomito)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "Zvučni signal"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "Vodoravni položaj okvira mjesečnog pogleda"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiraj u mapu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "Datum primanja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Reminder programs"
+msgstr "Programi podsjetnika"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "Datum slanja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Show display reminders in notification tray"
+msgstr "Pokazuj zaslonske podsjetnike u obavijesnoj traci"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "Obrisano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne završava sa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Preferred New button item"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "ne postoji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "ne vraća"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Glavni kalendar"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne zvuči kao"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne počinje sa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Glavna lista dopisa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "Nacrt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "završava sa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Glavni popis zadataka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "postoji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "Izraz"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Slobodni/zauzeti URL predlošci"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Sljedi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
-msgid "Important"
-msgstr "Važno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Ponavljajući događaji u ukošenom tekstu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is after"
-msgstr "je nakon"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is before"
-msgstr "je prije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Search range for time-based searching in years"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is Flagged"
-msgstr "je označen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+msgid ""
+"How many years can the time-based search go forward or backward from "
+"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
+"years"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "nije označen"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Pokaži završetke zakazanih sastanaka u tjednom i mjesečnom pogledu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not set"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is set"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Show appointment icons in the month view"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Junk"
-msgstr "Nepoželjno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Whether to show icons of events in the month view"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-msgid "Junk Test"
-msgstr "Testiranje nepoželjne pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Pokaži okvir pretpregleda dopisa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Dopisna lista"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Pokaži okvir pretpregleda zadatka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Match All"
-msgstr "Za sve"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Message Body"
-msgstr "Tijelo poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+"Pokaži brojeve tjedana u dnevnom pogledu, pogledu radnog tjedna i upravljaču "
+"datumima."
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Header"
-msgstr "Zaglavlje poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Poruka je nepoželjna"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Poruka nije nepoželjna"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Premjesti u mapu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+msgid ""
+"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Preusmjeri u program"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Boja današnjih zadataka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Pusti zvuk"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+msgid ""
+"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
+msgstr ""
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
-msgid "Read"
-msgstr "Čitaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda zadatka (vodoravno)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "Primatelji"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Stil rasporeda zadatka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Reg. izraz pretraga"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Replied to"
-msgstr "Odgovoreno na"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Položaj okvira pretpregleda zadatka (okomito)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "returns"
-msgstr "vraća"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns greater than"
-msgstr "vraća više od"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Show reminders for completed tasks"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns less than"
-msgstr "vraća manje od"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
+msgid ""
+"Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders "
+"for completed tasks are suppressed."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "Run Program"
-msgstr "Pokreni program"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
+msgid ""
+"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Boja zakašnjelih zadataka"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-msgid "Set Label"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
+msgid ""
+"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Set Status"
-msgstr "Postavi status"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Vremenska podjela"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Veličina (kB)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "sounds like"
-msgstr "zvuči kao"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Timezone"
+msgstr "Vremenska zona"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Source Account"
-msgstr "Izvorni izvještaj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "Specific header"
-msgstr "Određeno zaglavlje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "24-satni oblik vremena"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "starts with"
-msgstr "počinje sa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Prekini sa obradom"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Podsjetnik na rođendan i obljetnicu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
-msgid "Subject"
-msgstr "Subjekt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Nedodeljen status"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Uobičajeni podsjetnik za zakazane sastanke"
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
-msgid "Then"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
-msgid "Add Ac_tion"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Koristi vremensku zonu sustava"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:190
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "_Napravi mapu iz pretraživanja..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
+msgid "First day of the week"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
-msgid "All Messages"
-msgstr "Sve poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Monday is a work day"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:216
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Nepročitane poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
+msgid "Tuesday is a work day"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
-msgid "No Label"
-msgstr "Bez oznake"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Wednesday is a work day"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Pročitane poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
+msgid "Thursday is a work day"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Nedavne poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
+msgid "Friday is a work day"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Poruke unazad 5 dana"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
+msgid "Saturday is a work day"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Poruke s privitcima"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Sunday is a work day"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Važne poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
+msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Poruke koje nisu nepoželjne"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
+msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
-msgid "Account Search"
-msgstr "Traženje računa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"\"week-start-day-name\" instead."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
-msgid "All Account Search"
-msgstr "Traženje svih računa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
+msgid "(Deprecated) Work days"
+msgstr ""
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Nepročitana poruka:"
-msgstr[1] "Nepročitane poruke:"
-msgstr[2] "Nepročitanih poruka:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
+msgid ""
+"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
+"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-"
+"day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
+msgstr ""
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Ukupno poruka:"
-msgstr[1] "Ukupno poruke:"
-msgstr[2] "Ukupno poruka:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Previous Evolution version"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Ukupno poruka:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro"
+"\". This is used for data and settings migration from older to newer "
+"versions."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Ukupno poruka:"
-
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
-msgid "Inbox"
-msgstr "Dolazna pošta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-properties.c:389
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Svojstva mape"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+msgid "The window's X coordinate"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
-msgid "C_reate"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The window's Y coordinate"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_Ime mape:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The window's width in pixels"
+msgstr ""
-#. load store to mail component at the end, when everything is loaded
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Pretraži mape"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The window's height in pixels"
+msgstr ""
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "Neupariv"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
-msgid "Drafts"
-msgstr "Nedovršeno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
-msgid "Outbox"
-msgstr "Izlazna pošta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
-msgid "Sent"
-msgstr "Poslano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
-msgid "Loading..."
-msgstr "Učitavam..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Stablo mapa pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Provjeri je li Evolution uobičajeni program za slanje pošte"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Premještam mapu %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Provjeri je li Evolution uobičajeni program za slanje pošte svaki put kada "
+"se program pokreće."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Kopiram mapu %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se pišu poruke"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Premještam poruke u mapu %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Kopiram poruke u mapu %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Ne mogu ispustiti poruke u spremište najviše razine"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the name doesn't correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
+"editor is used."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopiraj u mapu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Putanja koju galerija slika koristi za traženje sadržaja"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Premjesti u mapu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Pretražujem direktorije u \"%s\""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Provjera pravopisa unutar poruke"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "_Otvori u novom prozoru"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Iscrtavanje grešaka u pravopisu prilikom utipkavanja."
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Novi direktorij..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje poveznica"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Premjesti..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "Prepoznaj poveznice u tekstu i zamijeni ih."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Promijeni ime..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatsko prepoznavanje emotikona"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
-msgid "Re_fresh"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
+"characters."
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
-msgid "Fl_ush Outbox"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Unicode emoticons"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Isprazni smeće"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
-#, c-format
-msgid "Copying `%s' to `%s'"
-msgstr "Kopiram `%s' u `%s'"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
-msgid "Select folder"
-msgstr "Izaberite direktorij"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:585
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "Stvaram mapu \"%s\""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Use Unicode characters for emoticons."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Create folder"
-msgstr "Napravi mapu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Attribute message"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:743
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Navedite gdje napraviti mapu:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Forward message"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Original message"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Naprijed"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
+msgstr ""
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be
restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Uredi kao novu poruku..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "Grupno odgovaranje odgovara na popis"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Poništi brisanje"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
+"Umjesto normalnog ponašanja \"Odgovori svima\", ova mogućnost daje gumbu "
+"\"Grupni odgovor\" na alatnoj traci mogućnost odgovaranja samo na poštanski "
+"popis kroz koji ste dobili kopiju poruke na koju odgovarate."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Premjesti u mapu..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Stavi pokazivač na dno odgovora"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiraj u mapu..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"Korisnici se živciraju oko položaja pokazivača pri odgovaranju na poruku. "
+"Ovo određuje hoće li pokazivač biti na vrhu ili dnu poruke."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Označi kao pročitano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Uvijek zahtijevaj poruku o pročitanosti"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Označi kao _nepročitano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"Hoće li se svakoj poruci uobičajeno dodavati zahtjev o potvrdi pročitanosti "
+"poruke."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Označ_i kao važno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Uobičajeno poštu šalji kao HTML"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Označi kao _nebitno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Uobičajeno poštu šalji kao HTML."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Označi kao _nepoželjno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Jezici za provjeru pravopisa"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Označi da nije ne_poželjno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Popis jezičnih kodova koji se koriste za provjeru pravopisa."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Označi za _odgovor..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Prikaži Bcc polje pri slanju e-poruke"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "_Label"
-msgstr "_Oznaka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Pokaži \"Bcc\" polje pri slanju e-pošte. Ovo se kontrolira iz izbornika "
+"\"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
-msgid "_None"
-msgstr "_Nijedan"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Pokaži \"Cc\" polje pri slanju e-pošte"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-msgid "_New Label"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
+"Pokaži \"Cc\" polje pri slanju e-pošte. Ovo se kontrolira iz izbornika "
+"\"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Označ_i završene"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show \"From\" override field when sending a mail message"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ukloni oznaku"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Show the \"From\" override field when sending a mail message. This is "
+"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Na_pravi pravilo od poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Prikaži \"Odgovori\" polje pri slanju e-poruke"
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter
the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Search Folder based on _Subject"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
+"Pokaži \"Odgovori\" polje pri slanju e-pošte. Ovo se kontrolira iz izbornika "
+"\"Pogled\" kad se odabere račun e-pošte."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Pokaži \"Od\" polje pri slanju poruke interesnim grupama"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
+"Pokaži \"Od\" polje pri slanju poruke interesnim grupama. Ovo se kontrolira "
+"iz izbornika \"Pogled\" kad se odabere račun interesnih grupa."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Pokaži \"Odgovori\" polje pri slanju poruke interesnim grupama"
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what
parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
+"Pokaži \"Odgovori\" polje pri slanju poruke interesnim grupama. Ovo se "
+"kontrolira iz izbornika \"Pogled\" kad se odabere račun interesnih grupa."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on _Mailing List"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr ""
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
-msgid "Default"
-msgstr "Uobičajeno"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2516
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Ne mogu dohvatiti poruku"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2535
-msgid "Retrieving Message..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:2794
-msgid "C_all To..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Send messages through Outbox folder"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:2797
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "Napravi _mapu traženja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
+"when the messages should be sent."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:2798
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_Sa ove adrese"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Stavi personalizirani potpis na vrh odgovora"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2799
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Na ovu adresu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Korisnici se živciraju oko položaja njihova potpisa pri odgovaranju na "
+"poruku. Ovo određuje hoće li potpis biti na vrhu ili dnu poruke."
-#: ../mail/em-folder-view.c:3296
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Kliknite za slanje pošte %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Ne dodaji znak razdvajanja potpisa"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3308
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
msgstr ""
+"Postavite na ISTINITO ako ne želite dodavati znak razdvajanja ispred vašeg "
+"popisa kada sastavljate poruku."
-#: ../mail/em-folder-view.c:3313
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Kliknite za otkrivanje/skrivanje poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Ignoriraj popis \"Odgovor-za:\""
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:470
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Poklapanja: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:614
-msgid "Fin_d:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
msgstr ""
+"Neki poštanski popisi postavljaju zaglavlje \"Odgovor-na:\" kako bi "
+"prevarili korisnike da odgovore na popis, čak i kad pitaju Evolution da "
+"pošalje privatni odgovor. Postavljanje ove mogućnosti na ISTINITO će "
+"pokušati ignorirati takva zaglavlja kako bi Evolution učinio ono što "
+"tražite. Ako upotrijebite radnju privatnog odgovora, poslati će se privatni "
+"odgovor, a ako upotrijebite radnju odgovora na popis, poslati će se odgovor "
+"na popis. Radi tako da uspoređuje \"Odgovor-na:\" zaglavlje sa zaglavljem "
+"\"List-Post:\" zaglavljem, ako postoji."
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:638
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Prethodni"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+msgid "List of localized 'Re'"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:643
-msgid "_Next"
-msgstr "_Slijedeći"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
+"prefix. An example is 'SV,AV'."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:648
-msgid "M_atch case"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Number of characters for wrapping"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:650
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Nepotpisano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:947
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
+"Number of To and CC recipients to ask 'prompt-on-many-to-cc-recips' from"
msgstr ""
-"Ova poruka nije potpisana. Nema jamstva da je pošiljatelj poruke istinit."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:651
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Ispravni potpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
+"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
msgstr ""
-"Ova poruka je potpisana i valjana, pošiljatelj je vrlo vjerojatno onaj za "
-"kojeg se predstavlja."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:652
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Neispravni potpis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
+"If set to 'true', the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
+"always shown in the composer's toolbar. Otherwise they are shown only when "
+"being used."
msgstr ""
-"Potpis poruke ne može biti provjeren, možda je promijenjen tijekom prijenosa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:653
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Wrap quoted text in replies"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+msgid "If set to 'true' quoted text in replies will be wrapped."
msgstr ""
-"Poruka je potpisana valjanim certifikatom, no posiljaoc moruke se ne može "
-"provjeriti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:654
-msgid "Signature exists, but need public key"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
+"Set to 'false' to block automatic display of attachments with Content-"
+"Disposition: inline."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958 ../mail/em-format-html.c:660
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Nekriptirano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:958
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
msgstr ""
-"Ova poruka nije kriptirana. Njezin sadržaj može biti vidljiv prolazom kroz "
-"Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:661
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Kriptirano, slaba enkripcija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Pokaži slikovne animacije"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
-"Ova poruka je kriptirana, ali sa slabim algoritmom. Bilo bi teško, ali ne i "
-"nemoguće za vanjske korisnike da vide sadržaj poruke u izvjesnom vremenu."
+"Omogući animirane slike u HTML porukama. Mnoge korisnike živciraju animirane "
+"slike te su im draže nepokretne slike."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:662
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Šifrirano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Omogući ili onemogući traženje za vrijeme tipkanja"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Ova poruka je kriptirana. Bilo bi teško stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr "Omogući interaktivno traženje imena mapa u bočnoj traci."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:663
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Kriptirano, jaka enkripcija"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Omogući ili onemogući čarobnu razmaknicu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
msgstr ""
-"Ova poruka je kriptirana, sa jakim kriptirajućim algoritmom. Bilo bi vrlo "
-"teško vidjeti sadržaj poruke vanjskom korisniku u izvjesnom vremenu."
+"Omogućite ovo kako biste koristili razmaknicu za klizanje u pregledu poruke, "
+"popisu poruka i mapama."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1062 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "Po_gledaj certifikat"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "Omogućite za korištenje sličnog pogleda na poruke za sve mape."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1077
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Ovaj potvrda nije vidljiva"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "Omogućite za korištenje sličnog pogleda na poruke za sve mape."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1371
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Završeno na %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "Označi citate u pregledu poruke"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1379
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Prekoračeno:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "Označi citate u pregledu poruke."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1382
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "do %d. %B, %Y. %k:%M %p"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Boja osvjetljavanja citata"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1460
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Pogledaj unutar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Boja osvjetljavanja citata."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1461
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Sakrij"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Omogući/onemogući caret način rada"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1462
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_Odgovara po širini"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
+"Omogući caret način rada, tako da se vidi pokazivač prilikom čitanja pošte."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1463
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Prikaži _originalnu veličinu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1983
-msgid "Save attachment as"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1987
-msgid "Select folder to save all attachments"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2038
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "_Spremi odabrano..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2105
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d privitak"
-msgstr[1] "%d privitka"
-msgstr[2] "%d privitaka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show notification about missing remote content"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2112 ../mail/em-format-html-display.c:2201
-msgid "S_ave"
-msgstr "_Spremi"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"When the message preview shows a message which requires to download remote "
+"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
+"show a notification about it on top of the preview panel."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2123
-msgid "S_ave All"
-msgstr "_Spremi sve"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Pokaži animacije"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2197
-msgid "No Attachment"
-msgstr "Bez privitaka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Pokaži animirane slike kao animacije."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2338 ../mail/em-format-html-display.c:2377
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Pokaži sva zaglavlja poruke"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2340
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Pokaži sva zaglavlja pri pregledavanju poruka."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2397
-msgid "O_pen With"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+msgid "List of headers to show when viewing a message."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2473
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
+"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
+"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-print.c:156
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Strana %d od %d"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Pokaži sliku pošiljatelja"
-#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Dohvaćanje `%s'"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Pokaži fotografiju pošiljatelja u oknu za čitanje poruka."
-#: ../mail/em-format-html.c:925
-msgid "Unknown external-body part."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:933
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Neispravan vanjski dio poruke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:963
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena"
-#: ../mail/em-format-html.c:974
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena."
-#: ../mail/em-format-html.c:976
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:997
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+msgid ""
+"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
+"also after the folder change."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1008
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1236
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Formatiranje poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1410
-msgid "Formatting Message..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Show Attachment Bar"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
-#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc (kopija)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+msgid ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Stupac adrese e-pošte pošiljatelja u popisu poruka"
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
-msgid "Mailer"
-msgstr "Program e-pošte"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr "Pokaži adresu e-pošte pošiljatelja u zasebnom stupcu u popisu poruka."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Pokaži obrisane poruke u popisu poruka"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "Prikaži obrisane poruke (precrtane) u popisu poruka"
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1771
-msgid " (%a, %R %Z)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Show junk messages in the message-list"
msgstr ""
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%R %Z)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1907
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:308
-msgid "From"
-msgstr "Od"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+msgid ""
+"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
+"Search Folders are disabled."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Odgovor-Za"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Skriva pregled po mapama i uklanja odabir"
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Ovaj se ključ samo jednom pročita i nakon toga se postavlja na \"neistinito"
+"\". Ovo miče odabir s poruka u popisu i uklanja pregled za tu mapu."
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Interesne grupe"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Visina okivra s popisom poruka"
-#: ../mail/em-format.c:1157
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s prilog"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Visina okivra s popisom poruka."
-#: ../mail/em-format.c:1199
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Ne mogu parsirati S/MIME poruku: Nepoznata greška"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
+msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Nisam mogao obraditi MIME poruku. Pokazujem kao izvor."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Širina okvira popisa poruka"
-#: ../mail/em-format.c:1344
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Nepodržano šifriranje za višedjelno/šifrirano"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Širina okvira popisa poruka."
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+msgid "Layout style"
+msgstr "Stil rasporeda"
-#: ../mail/em-format.c:1354
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
msgstr ""
+"Stil rasporeda određuje gdje će se pozicionirati okvir pretpregleda u odnosu "
+"na popis poruka. \"0\" (Klasični pogled) pozicionira okvir pretpregleda "
+"ispod popisa poruka. \"1\" (Okomiti pogled) pozicionira okvir pretpregleda "
+"pokraj popisa poruka."
-#: ../mail/em-format.c:1511
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Nepodržani format potpisa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Pismo promjenjive veličine"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Greška pri provjeri potpisa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Pismo promjenjive veličine za prikaz e-pošte."
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Nepoznata greška pri provjeri potpisa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Pismo terminala"
-#: ../mail/em-format.c:1662
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "Pismo terminala za prikazivanje e-pošte."
-#: ../mail/em-format.c:1662
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Koristi prilagođena pisma"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
-msgid "Every time"
-msgstr "Uvijek"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Koristi prilagođena pisma za prikaz e-pošte."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Once per day"
-msgstr "Jednom dnevno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Sažmi prikaz adresa u ZA/CC/BCC"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Once per week"
-msgstr "Tjedno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr "Sažmi prikaz adresa u ZA/CC/BCC za broj određen u adresa_broj"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per month"
-msgstr "Mjesečno"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Broj adresa za prikazivanje u poljima ZA/CC/BCC"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
-msgid "Add Custom Junk Header"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
+"Ovo postavlja broj adresa koje će se pokazivati u uobičajenom pogledu "
+"poruka, nakon čega će biti pokazano '...'."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
-msgid "Header Name:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Prikaži popis poruka u obliku niti na temelju teme"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
-msgid "Header Value Contains:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
+"Hoće li se prebaciti na nizanje po temi kad poruke ne sadrže \"U odgovoru na"
+"\" i \"Reference\" zaglavlja."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
-msgid "Contains Value"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Uobičajena vrijednost za stanje proširenja niti"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
-msgid "Color"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
+"Ova postavka određuje hoće li niti uobičajeno biti proširene ili sažete. "
+"Evolution zahtijeva ponovno pokretanje."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
-msgid "Tag"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Hoće li se poredati niti s obzirom na posljednju poruku u toj niti"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
msgstr ""
+"Ova postavka određuje hoće li niti biti poredane s obzirom na posljednju "
+"poruku u svakoj niti, a ne prema datumu poruke. Evolution zahtijeva ponovno "
+"pokretanje."
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+msgid "Whether sort thread children always ascending"
msgstr ""
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
+"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
msgstr ""
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
-msgid "No Junk plugin available"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr ""
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
-msgid "To Do"
-msgstr "Za napraviti"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+msgid ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
+msgstr ""
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
-msgid "Later"
-msgstr "Kasnije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Zabilježi u dnevnik radnje nad filtrima"
-#: ../mail/em-migrate.c:1652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti mapu: `%s': %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Zabilježi u određenu datoteku dnevnika radnje nad filtrima"
-#: ../mail/em-migrate.c:1678
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu kopirati mapu `%s' u `%s': %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Datoteka dnevnika u koju se bilježe radnje nad filtrima"
-#: ../mail/em-migrate.c:1863
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu pretražiti za postojeće poštanske sandučiće u `%s': %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Datoteka dnevnika u koju se bilježe radnje nad filtrima."
-#: ../mail/em-migrate.c:1868
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "Isprazni izlazni pretinac nakon filtriranja"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
-"Lokacija hijerarhije Evolution mape kontakata se promijenila od inačice "
-"Evolutiona 1.x.\n"
-"\n"
-"Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..."
+"Hoće li se isprazniti izlazni sandučić nakon filtriranja. Pražnjenje "
+"sandučića će se obaviti samo ako je korištena radnja \"Proslijedi\" i "
+"otprilike jednu minutu nakon obavljanja zadnje radnje."
-#: ../mail/em-migrate.c:2069
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu otvoriti stare POP ostavi-na-poslužitelju podatke `%s': %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2083
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti POP3 ostavi-na-poslužitelju mapu podataka `%s': %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Uobičajeni način proslijeđivanja"
-#: ../mail/em-migrate.c:2112
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu kopirati POP3 ostavi-na-poslužitelju podatke `%s': %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Uobičajeni način odgovaranja"
-#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti lokalno spremište pošte `%s': %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
+msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2898
-#, fuzzy
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
+"accelerator."
msgstr ""
-"Lokacija hijerarhije Evolution mape kontakata se promijenila od inačice "
-"Evolutiona 1.x.\n"
-"\n"
-"Molim pričekajte dok Evolution ne migrira vaše mape..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2963
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti lokalne poštanske mape u `%s': %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "Traži potvrdu kod neodređene teme"
-#: ../mail/em-migrate.c:2982
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Ne mogu čitati postavke iz stare Evolution instalacije, `evolution/config."
-"xmldb' ne postoji ili je oštećena."
-
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Traži potvrdu korisnika kod slanja poruke bez teme."
-#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Odgovori na _popis"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr ""
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "_Dodaj u adresar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr ""
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ova lokacija ne podržava pretplate ili nije omgućena"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri brisanju"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
-msgid "Subscribed"
-msgstr "U pretplati"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "Traži potvrdu korisnika kod brisanja mape."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Pitaj prije slanja primateljima koji nisu upisani kao e-adrese"
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Molim odaberite server."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena upozorenja o slanju poruke primateljima "
+"koji nisu upisani kao e-adrese"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Nije odabran poslužitelj"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Traži potvrdu kad korisnik ispuni samo Bcc polje"
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:120
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
-msgid "_Do not show this message again."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
+"Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati poruku bez \"Za\" ili \"Cc\" "
+"primatelja."
-#: ../mail/em-utils.c:316
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Filteri poruka"
-
-#: ../mail/em-utils.c:369
-msgid "message"
-msgstr "cedulja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati neželjeni HTML"
-#: ../mail/em-utils.c:653
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Spremi poruku..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Traži potvrdu kad korisnik pokuša poslati HTML poštu primateljima koji možda "
+"ne žele primati HTML poštu."
-#: ../mail/em-utils.c:703
-msgid "Add address"
-msgstr "Dodaj adresu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Traži potvrdu kad korisnik pokuša odjednom otvoriti 10 ili više poruka"
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1224
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Poruke od %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"Ako korisnik želi otvoriti 10 ili više poruka istovremeno, pitaj korisnika "
+"želi li on to stvarno učiniti."
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "Traži _mape"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Traži potvrdu pri označavanju više poruka"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
-msgid "Search Folder source"
-msgstr "Traži izvornu mapu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Omogući ili onemogući traženje potvrde pri označavanju više poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "Pošalji i primi poštu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri brisanju poruka iz mape pretraživanja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde za upozorenje koje kaže da "
+"brisanje poruka iz mape traženja ne uklanja poruke iz rezultata "
+"pretraživanja, već ih trajno briše."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "Pošalji i primi poštu"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "Always request read receipt"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+msgid ""
+"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
+"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
+"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
+"ask user."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "Automatic emoticon recognition"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+msgid ""
+"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
+"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
+"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
+"ask user."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Provjera _dolazne pošte koja je prepoznata kao nepoželjna"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri privatnom odgovaranju na poruke na listi"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Boja isticanja citata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
+"šaljete privatni odgovor na poruku koja je stigla putem poštanskog popisa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Boja isticanja citata."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika kad poštanska lista oduzme privatne odgovore"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Visina prozora za pisanje poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
+"pokušavate poslati privatni odgovor na poruku koja je stigla kroz poštanski "
+"popis, ali popis postavlja zaglavlje \"Odgovor-za:\" koji vas upućuje natrag "
+"na popis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Širina prozora za pisanje poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Traži potvrdu korisnika pri odgovaranju mnogim primateljima"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Composer load/attach directory"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
msgstr ""
+"Onemogućava/omogućava ponovljena traženja potvrde kako bi se upozorilo da "
+"šaljete odgovor više ljudi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+msgid ""
+"Prompt when switching composer mode and the content needs to lose its "
+"formatting"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
+"composer mode and the content needs to lose its formatting."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+msgid ""
+"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
+"'composer-many-to-cc-recips-num' defines the threshold."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
+"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
+"or replying to the displayed message."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se pišu poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Isprazni mape smeća pri izlazu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se pišu poruke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Isprazni sve mape smeća pri izlazu iz Evolutiona."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Uobičajeni znakovni skup u kojem se prikazuju poruke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
+"Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće kod izlaska iz programa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Uobičajeni način proslijeđivanja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Zadnji put kad se ispraznilo smeće"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default height of the Composer Window."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
+"Posljednji put kad se ispraznilo smeće, u danima od 1. siječnja 1970 (Epoha)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr ""
+"Koliko vremena u sekundama obavijest o grešci mora biti pokazana na "
+"statusnoj traci."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Razina iznad koje će se voditi zapis o poruci."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
+"Ovo može imati tri moguće vrijednosti. \"0\" za greške. \"1\" za upozorenja. "
+"\"2\" za poruke uklanjanja grešaka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Uobičajeni način odgovaranja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "Pokaži izvornu vrijednost \"Datum\" zaglavlja."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default value for thread expand state"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
msgstr ""
+"Pokaži izvorno \"Datum\" zaglavlja (sa samo lokalnim vremenom ako je "
+"vremenska zona drugačija). Inače uvijek pokazuj izvornu vrijednost zaglavlja "
+"\"Datum\" u korisničkom obliku i u lokalnom vremenu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "Popis natpisa i njima pridruženih boja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
+"Popis natpisa poznat dijelu za e-poštu Evolutiona. Popis sadrži znakovne "
+"nizove u obliku ime:boja gdje boja koristi HTML heksadecimalno kodiranje."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Provjera _dolazne pošte koja je prepoznata kao nepoželjna"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Pokreni provjeru nepoželjne pošte na ulaznoj pošti."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Isprazni mape nepoželjne pošte pri izlazu"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Isprazni sve mape nepoželjne pošte pri izlazu iz Evolutiona."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja nepoželjne pošte pri izlazu"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja nepoželjne pošte pri izlazu."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Zadnji put kad se očistila nepoželjna pošta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
+"Posljednji put kad se ispraznila nepoželjna pošta, u danima od 1. siječnja "
+"1970. (Epoha)."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "Dodatak za provjeru nepoženje pošte"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
msgstr ""
+"Ovo je uobičajeni priključak za nepoželjnu poštu, iako je omogućeno više "
+"priključaka. Ako je onemogućen uobičajeni priključak, neće se koristiti "
+"ostali dostupni priključci."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
+"Određuje hoće li se provjeravati pošiljateljova adresa e-pošte u adresaru"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
+"Određuje hoće li se provjeravati pošiljateljova adresa e-pošte u adresaru. "
+"Ako se pronađe, poruka ne bi trebala biti spam. Provjerava adresare označene "
+"za automatsko dovršavanje adresa. Ovo može biti sporo ako su za automatsko "
+"dovršavanje označeni udaljeni adresari (poput LDAP-a)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Određuje hoće li se provjeravati samo adrese u lokalnom adresaru za "
+"filtriranje nepoželjne pošte"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Ova je mogućnosti vezana s ključem lookup_addressbook i koristi se kako bi "
+"se adrese u lokalnom adresaru isključile iz provjere za nepoželjnom poštom."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
+"Određuje hoće li se koristiti korisnički određena zaglavlja za provjeru "
+"nepoželjne pošte"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
+"Određuje hoće li se koristiti korisnički određena zaglavlja za provjeru "
+"nepoželjne pošte. Ako je ova mogućnost omogućena, ubrzati će se provjera "
+"nepoželjne pošte."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr ""
+"Korisnički određena zaglavlja koja se provjeravaju za nepoželjnu poštu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
+"Korisnički određena zaglavlja koja se provjeravaju za nepoželjnu poštu. "
+"Popisni elementi su nizovi znakova u obliku \"imezaglavlja=vrijednost\"."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "UID niz znakova uobičajenog korisničkog računa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+msgid "Save directory"
+msgstr "Spremi direktorij"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij za spremanje dijelova e-pošte."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Direktorij za učitavanja/privitke sastavljača poruke"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Iscrtavanje grešaka u pravopisu prilikom utipkavanja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Direktorij za učitavanje/dodavanje datoteka u sastavljač poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Empty Junk folders on exit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Provjeri za nove poruke pri pokretanju"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
+msgid ""
+"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
+"also sending messages from Outbox."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Ispražnjavanje mapa sa smećem prilikom izlaska"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Provjeri za nove poruke u svim aktivnim računima"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
+msgid ""
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Ispražnjavanje mapa sa smećem prilikom izlaska iz Evolutiona."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Međuvrijeme usklađivanja s poslužiteljem"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
-"Omogući caret način rada, tako da se vidi pokazivač prilikom čitanja pošte."
+"Kontrolira učestalost usklađivanja lokalnih promjena s udaljenim "
+"poslužiteljem e-pošte. Raspon mora biti barem 30 sekundi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Enable or disable magic space bar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
+msgid "Allow expunge in virtual folders"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
+msgid ""
+"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder->Expunge "
+"will be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done "
+"in all folders for all deleted messages within the virtual folder, not only "
+"for deleted messages belonging to the virtual folder."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Enable search folders"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Inherit theme colors in HTML mode"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Enable search folders on startup."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
+msgid ""
+"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
+"resulting HTML formatted message."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
+msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
+"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
+"Computer folder."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
+msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Omogući/onemogući caret način rada"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Visina ploče s popisom poruka"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Visina ploče s popisom poruka."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"\"forward-style-name\" instead."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
+msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"\"reply-style-name\" instead."
msgstr ""
-"Ako korisnik želi otvoriti 10 ili više poruka istovremeno, pitaj korisnika "
-"želi li on to stvarno učiniti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
+msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"\"show-headers\" instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
+msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr ""
-"Ako postoji ugrađeni preglednik za određeni mime-tip unutar Evolutiona,svi "
-"mime-tipovi koji su prikazani u popisu a odgovaraju bonobo-component "
-"pregledniku u GNOME mime-tip bazi mogu se koristiti za pregled sadržaja."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"\"image-loading-policy\" instead."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
+"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
+"or replies to the message shown in the window"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
+#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
+#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
+msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
-"before going into offline mode."
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
msgstr ""
+"Popis tragova koje će tražiti priključak podsjećanja na privitke u tijelu "
+"poruke"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid "Last time empty junk was run"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Address book source"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Zadnji put je bio pokrenut prazni koš za smeće"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Auto sync Pidgin contacts"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "Popis oznaka i njima pridruženih boja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "Popis prihvaćenih licenci"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "List of accounts"
-msgstr "Popis korisničkih računa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Pidgin address book source"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
msgstr ""
-"Popis korisničkih računa poznat komponenti za e-poštu Evolutiona. Popis "
-"sadrži znakovne nizove s imenima poddirektorija relativnih s /apps/evolution/"
-"mail/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "Popis prilagođenih zaglavlja i da li su oni omogućeni."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Pidgin check interval"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Pidgin last sync MD5"
msgstr ""
-"Popis oznaka poznat komponenti za e-poštu Evolutiona. Popis sadrži znakovne "
-"nizove u obliku ime:boja gdje boja koristi HTML heksadecimalno kodiranje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "Popis mime tipova koji traže bonobo preglednike komponenata"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Pidgin last sync MD5."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Pidgin last sync time"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "Popis imena protokola čija je licenca prihvaćena."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Pidgin last sync time."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr "Učitavanje slika za HTML poruke preko http-a"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Popis prilagođenih zaglavlja"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
+"Ključ određuje popis prilagođenih zaglavlja koje možete dodati odlaznim "
+"porukama. Oblik određivanja zaglavlja i vrijednosti zaglavlja je: Ime "
+"prilagođenog zaglavlja nakon kojeg slijedi \"=\" i vrijednosti odvojene s \";"
+"\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Logiranje akcija filtra"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Uobičajeni vanjski uređivač"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Logiranje akcija filtra u navedenu log datoteku."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Uobičajena naredba koja se mora koristiti kao uređivač."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Logiranje akcija filtra"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Automatski se pokreni kad se uređuje nova poruka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Logiranje akcija filtra."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Uvijek ubaci sliku lica"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Označi kao pregledano nakon određenog vremena."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+"Hoće li se uobičajeno ubacivati slika lica u odlazne poruke. Slika treba "
+"biti postavljena prije ovoga inače se ništa neće dogoditi."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Označivanje citata u pregledu poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Delete processed"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Označivanje citata u pregledu poruke."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "Standardna visina prozora poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Upozori na nove poruke samo za ulaznu poštu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "Širina prozora poruke"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Hoće li se obaviještavati o novim porukama samo u mapi dolazne pošte."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Stil prikaza poruka (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Omogući D-Bus poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Stvara D-Bus poruku kada stigne nova pošta."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Omogući ikonu u obavijesnom području."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr ""
+"Prikaži ikonu nove poruke u obavijesnom području kada stigne nova poruka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Izbaci poruku zajedno sa ikonom."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Hoće li se poruka pokazivati preko ikone kad stignu nove poruke."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
+"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
+"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
msgstr ""
-"Najmanji broj dana između pražnjenja koša za smeće kod izlaska iz programa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Whether to emit a beep."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Iskoči u slučaju praznog naslova"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša obrisati mapu."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Sound filename to be played."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Upitaj korisnika kada pokuša poslati poruku bez naslova."
+"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file"
+"\" is \"true\"."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether to play a sound file."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
+"file is given by the 'notify-sound-file' key."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Upitaj korisnika prilikom brisanja"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Koristi zvukovnu temu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Upitaj kada korisnik popuni samo Bcc"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Odsviraj tematski zvuk kad stigne nova poruka, ako nije uključen zvučni "
+"signal."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Obavijesti kada korisnik želi otvoriti 10 ili više poruka odjednom"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Mode to use when displaying mails"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
+"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
+"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
+"\"prefer_source\" makes it use the text part, if present, otherwise shows "
+"HTML source, and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
msgstr ""
-"Upitaj kada korisnik pokuša poslati HTML poštu primateljima koji možda ne "
-"žele primati HTML poštu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati poruku bez To ili Cc primatelja."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Upitaj kada korisnik pokuša poslati neželjeni HTML"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Destinations for publishing"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
+"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
msgstr ""
+"Popis ključnih riječi/vrijednosnih parova koje će \"Templates\" priključak "
+"zamijeniti u tijelu teksta."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Prepoznaj veze u tekstu i zamijeni ih."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "Preskoči dijalog s upozorenjem o razvojnoj inačici"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Run junk test on incoming mail."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr ""
+"Hoće li se dijalog upozorenja u razvojnim inačicama Evolutiona preskakati."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Save directory"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Početni pogled privitka"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
msgstr ""
+"Početni pogled za widgete trake privitka. \"0\" pokazuje ikone, \"1\" "
+"pokazuje popis."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Početna mapa za odabiranje datoteka"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Početna mapa za GtkFileChooser dijaloge."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compression format used by autoar"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Pošalji poštu formatiranu kao HTML"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Pošalji poštu formatiranu kao HTML"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Compression filter used by autoar"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Sender email-address column in the message list"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "_Opcije sinkronizacije..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11 ../shell/main.c:320
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Pokreni se u vanmrežnom načinu rada"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Prikaži animacije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Hoće li se Evolution pokrenuti u vanmrežnom načinu radu umjesto da je spojen "
+"na mrežu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Prikaži animirane slike kao animacije"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Offline folder paths"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Prikaži obrisane poruke (precrtane) u listi poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Prikaži obrisane poruke u listi poruka"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Omogući ekspresni način"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Show photo of the sender"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Zastavica koja omogućava pojednostavljeno korisničko sučelje."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List of button names to hide in the window switcher"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
+"Valid values are 'mail', 'addressbook', 'calendar', 'tasks' and 'memos'. "
+"Change of this requires restart of the application."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Gumbi prozora su vidljivi"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Trebaju li gumbi prozora biti vidljivi."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Window button style"
+msgstr "Stil gumba prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
+"Stil prozorskih gumba. Može biti \"tekst\", \"ikone\", \"oboje\", \"alatna "
+"traka\". Ako je postavljeno na \"alatna\", tada je stil tipki određen sa "
+"GNOMEovim postavkama alatne trake."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Provjera pravopisa na licu mjesta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Alatna traka je vidljiva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "Provjera pravopisa"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Treba li alatna traka biti vidljiva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Provjera pravopisa na licu mjesta"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Bočna traka je vidljiva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Uobičajena visina dijaloga za pretplatu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Treba li bočna traka biti vidljiva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Uobičajena širina dijaloga za pretplatu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Statusna traka je vidljiva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Pismo terminala"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Treba li statusna traka biti vidljiva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Text message part limit"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
+"Identifikacijski broj ili alias dijela koji se uobičajeno prikazuje "
+"prilikom pokretanja."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "Uobičajena širina bočne trake"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "Uobičajena širina rubne trake, u pikselima."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"Zadnji put kada je program koša za smeće bio pokrenut, u danima od "
-"pokretanja sustava."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam (bez DNS-a)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "The variable width font for mail display."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run spamassassin"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
+"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
+"other arguments."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Full path command to run sa-learn"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
+"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
+"arguments."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:338
+msgid "Display as attachment"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <"
-"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
+msgid "Audio Player"
msgstr ""
-"Ovo treba sadržavati listu XML struktura određujući korisnička zaglavlja i "
-"sve što treba biti prikazano. Format XML strukture je <header enabled> "
-"- uključi ako zaglavlje treba biti prikazano u prikazu pošte."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nema teme)"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:329
+#, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Ovu poruku je poslao %s u ime %s"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170
+msgid "Regular Image"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171
+msgid "Display part as an image"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:250
+msgid "RFC822 message"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:251
+msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:51
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:195 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti na temelju naslova"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:180
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:282
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:16 ../mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:17 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 ../smime/gui/certificate-manager.c:1645
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Timeout for marking message as seen"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:199
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:343
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1490
+msgid "Mailer"
+msgstr "Program e-pošte"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102
+msgid "Richtext"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Timeout for marking message as seen."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103
+msgid "Display part as enriched text"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID string predefinirang korisničkog računa"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:387
+msgid "HTML"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:388
+msgid "Format part as HTML"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1300
+msgid "Plain Text"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:124
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:199
+msgid "Format part as plain text"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Koristi prilagođena pisma"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:46
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nepotpisano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:46
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
msgstr ""
+"Ova poruka nije potpisana. Nema jamstva da je pošiljatelj poruke istinit."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Ispravni potpis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Koristi samo lokalne testove za spam (bez DNS-a)."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Ova poruka je potpisana i valjana, pošiljatelj je vrlo vjerojatno onaj za "
+"kojeg se predstavlja."
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:48
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Neispravni potpis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:48
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
msgstr ""
+"Potpis poruke ne može biti provjeren, možda je promijenjen tijekom prijenosa."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Font promjenljive širine"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Valjan potpis, ali se ne može provjeriti pošiljatelj"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "Pogled/Bcc stavka izbornika je uključena"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Poruka je potpisana valjanim potpisom, no pošiljatelj poruke se ne može "
+"provjeriti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "Pogled/Bcc stavka izbornika je uključena."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
+msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "Pogled/Cc stavka izbornika je uključena"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
+msgid ""
+"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
+"present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
+"of messages from this person, you should obtain the public key through a "
+"trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
+"that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
+msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "Pogled/Cc stavka izbornika je uključena."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nešifrirano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "Pogled/Od stavka izbornika je uključena"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Ova poruka nije šifrirana. Njezin sadržaj može biti prikazan prolazom kroz "
+"Internet."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "Pogled/Od stavka izbornika je uključena."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:60
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Šifrirano, slabo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "Pogled/Za stavka izbornika je uključena"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:60
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Ova poruka je šifrirana, ali sa slabim algoritmom. Bilo bi teško, ali ne i "
+"nemoguće za vanjske korisnike da vide sadržaj poruke u izvjesnom vremenu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "Pogled/Za stavka izbornika je uključena."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrirano"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "Pogled/OdgovoriNa stavka izbornika je uključena"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Ova poruka je šifrirana. Bilo bi teško stranoj osobi vidjeti sadržaj poruke."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "Pogled/OdgovoriNa stavka izbornika je uključena."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Šifirano, jako"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
msgstr ""
+"Ova poruka je šifrirana, sa jakim algoritmom šifriranja. Bilo bi vrlo teško "
+"vidjeti sadržaj poruke vanjskom korisniku u izvjesnom vremenu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121
+msgid "Display source of a MIME part"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:11 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+msgid "To"
+msgstr "Prima"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc (kopija)"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:204
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:221
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc (nevidljiva kopija)"
+
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:566
+msgid "GPG signed"
msgstr ""
-"Treba li se prebaciti na nizanje po subjektu kada poruka ne sadrži In-Reply-"
-"To ili References zaglavlja."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:572
+msgid "GPG encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Width of the message-list pane"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+msgid "S/MIME signed"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "Width of the message-list pane."
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:584
+msgid "S/MIME encrypted"
msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Uvoz elm podataka"
+#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:593
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:760
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:271
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:214
+msgid "Security"
+msgstr "Sigurnost"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm uvoznik"
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:87
+#, c-format
+msgid "Error parsing MBOX part: %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Uvezi poštu iz Elma."
+#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
+#, c-format
+msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Odredišni direktorij:"
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:77
+#, c-format
+msgid "Could not parse PGP message: %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Izaberite mapu za uvoz u"
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:80
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
+#, c-format
+msgid "Error verifying signature: %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Berkley poštanski sandučić (mbox)"
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68
+msgid "Malformed external-body part"
+msgstr ""
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "Uvezi poštu iz Berkeley poštanskog sandučića"
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Pokazivač na FTP adresu (%s)"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Uvoz sandučića"
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara adresi \"%s\""
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Uvoz `%s'"
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Pretražujem %s"
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Pokazivač na mrežne podatke (%s)"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:227
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Uvoz Pine podataka"
+#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:151
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Pokazivač na nepoznati vanjski podatak (\"%s\" tipa)"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolucija Pine uvoznik"
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Nemoguće analizirati MIME poruku. Prikazuje se kao izvor."
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Uvezi poštu iz Pinea."
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Nepodržano šifriranje za višedjelno/šifrirano"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:75
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Pošta za %s"
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Pošta od %s"
+#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Nepodržani oblik potpisa"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovor za"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:552
+#: ../e-util/e-dateedit.c:575 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Interesne grupe"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Face"
+msgstr "Lice"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-secure-button.c:118 ../shell/shell.error.xml.h:28
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Vidi potvrdu"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:262
+#: ../em-format/e-mail-part-secure-button.c:133
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Ovaj potvrda nije vidljiva"
+
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:552
#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Subjekt je %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s privitak"
+
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:314 ../e-util/ea-calendar-item.c:323
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:297
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:326
#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s dopisna lista"
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Kalendar: od %s do %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:368
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Dodaj pravilo za filter"
+#: ../e-util/ea-calendar-item.c:363
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "stavka Evolution kalendara"
-#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521
-#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Predložak:"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:258
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (otkazano)"
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:261
#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (završeno)"
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:264
#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d obrisana"
-msgstr[1] "%d obrisane"
-msgstr[2] "%d obrisanih"
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (čekanje)"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#. Translators: This is a running activity which
+#. * the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:268
#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d smeće"
-msgstr[1] "%d smeća"
-msgstr[2] "%d smeća"
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (otkazivanje)"
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../e-util/e-activity.c:270
#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d nedovršena"
-msgstr[1] "%d nedovršene"
-msgstr[2] "%d nedovršenih"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
+#: ../e-util/e-activity.c:275
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:144
#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d poslana"
-msgstr[1] "%d poslane"
-msgstr[2] "%d poslanih"
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% dovršeno)"
+
+#: ../e-util/e-activity-proxy.c:352
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1923
+msgid "Cancel"
+msgstr "Otkaži"
+
+#. Translators: Escape is a keyboard binding.
+#: ../e-util/e-alert-bar.c:124
+msgid "Close this message (Escape)"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-alert-sink.c:246
+msgid "Failed to create a thread: "
+msgstr ""
+
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../e-util/e-attachment.c:1140
+msgid "Attached message"
+msgstr "Poruka u privitku"
+
+#: ../e-util/e-attachment.c:2042 ../e-util/e-attachment.c:3098
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../e-util/e-attachment.c:2226 ../e-util/e-attachment.c:2945
+#: ../e-util/e-attachment.c:3388 ../e-util/e-attachment-store.c:884
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "privitak.dat"
+
+#: ../e-util/e-attachment.c:2307 ../e-util/e-attachment.c:3448
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Operacija učitavanje se već izvršava"
+
+#: ../e-util/e-attachment.c:2315 ../e-util/e-attachment.c:3456
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Operacija spremanja se već izvršava"
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../e-util/e-attachment.c:2712
#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d neposlana"
-msgstr[1] "%d neposlane"
-msgstr[2] "%d neposlanih"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje '%s'"
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../e-util/e-attachment.c:2715
#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje privitka"
+
+#: ../e-util/e-attachment.c:3465
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "Sadržaj privitka nije učitan"
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../e-util/e-attachment.c:3556
#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d ukupno"
-msgstr[1] "%d ukupno"
-msgstr[2] "%d ukupno"
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Neuspjelo spremanje '%s'"
-#: ../mail/mail-component.c:923
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Nova poruka poštom"
+#: ../e-util/e-attachment.c:3559
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Neuspjelo spremanje privitka"
-#: ../mail/mail-component.c:925
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Sastavi novu poruku"
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:317
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Svojstva privitka"
-#: ../mail/mail-component.c:931
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Nova mapa za poštu"
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:339 ../e-util/e-import-assistant.c:278
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "I_me datoteke:"
-#: ../mail/mail-component.c:933
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Stvori novu mapu e-pošte"
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:510
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:243
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:374
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME vrsta:"
-#: ../mail/mail-component.c:1080
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Neuspješna dogradnja posavki pošte ili mapa."
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:382 ../e-util/e-attachment-store.c:696
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "_Predloži automatski prikaz privitka"
-#: ../mail/mail-component.c:1596
-msgid "Error"
+#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:98
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Neuspjelo postavljanje kao pozadine"
+
+#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:148
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Postavi kao _pozadinu"
+
+#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:170
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavanje"
+
+#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:182
+#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:182
+msgid "Saving"
+msgstr "Spremanje"
+
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:107
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "Sakrij traku sa privitcima"
+
+#: ../e-util/e-attachment-paned.c:116 ../e-util/e-attachment-paned.c:751
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Prikaži traku sa privitcima"
+
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:661
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Dodaj privitak"
+
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:668 ../e-util/e-attachment-store.c:670
+msgid "A_ttach"
+msgstr "D_odaj"
+
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:717
+msgid "Archive selected directories using this format:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1596
-msgid "Errors"
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:821
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Spremi privitak"
+msgstr[1] "Spremi privitke"
+msgstr[2] "Spremi privitke"
+
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:848
+msgid "Do _not extract files from the attachment"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1597
-msgid "Warnings and Errors"
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:853
+msgid "Save extracted files _only"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1598
-msgid "Debug"
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:858
+msgid "Save extracted files and the original _archive"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1598
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:310
+msgid "Open With Other Application..."
+msgstr "Otvori s drugim programom..."
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:317
+msgid "S_ave All"
+msgstr "S_premi sve"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:324
+msgid "Sa_ve As"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1725
-msgid "Debug Logs"
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:333
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:380
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:411
+msgid "Save _As"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1739
-msgid "Show _errors in the status bar for"
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:343
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "D_odaj privitak..."
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:350
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1788
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Svojstva"
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:660
+#, c-format
+msgid "Open With \"%s\""
+msgstr "Otvori s \"%s\""
+
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:663
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Otvori ovaj privitak u %s"
+
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:97
+msgid "Mark as default address book"
msgstr ""
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "second(s)."
-msgstr "sekunde"
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:102
+msgid "Autocomplete with this address book"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1761
-msgid "Log Messages:"
+#: ../e-util/e-book-source-config.c:276
+msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1802
-msgid "Log Level"
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
+#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:412
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Ctrl-klik za otvaranje poveznice"
+
+#: ../e-util/e-calendar.c:272
+msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
-msgid "Time"
-msgstr "Vrijeme"
+#: ../e-util/e-calendar.c:291
+msgid "Next month"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Poruke"
+#: ../e-util/e-calendar.c:311
+msgid "Previous year"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
-#: ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvori ovaj prozor"
+#: ../e-util/e-calendar.c:330
+msgid "Next year"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr " Provjeri za podržan_e vrste "
+#: ../e-util/e-calendar.c:354
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Mjesečni kalendar"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name.
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1340 ../e-util/e-calendar-item.c:2220
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>SSL nije podržan u ovoj veziji Evolutiona</b>"
+#. This is a strftime() format. %Y = Year.
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1342
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%Y"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgstr "<b>Pretraživanje</b>"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../e-util/e-calendar-item.c:1379
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B %Y"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "<b>Sig_natures</b>"
-msgstr "<b>Pot_pisi</b>"
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:169
+msgid "Mark as default calendar"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:172
+msgid "Mark as default task list"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Languages</b>"
-msgstr "<b>Je_zici</b>"
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:175
+msgid "Mark as default memo list"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informacija o računu</span>"
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:200
+msgid "Color:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Autorizacija</span>"
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:428
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sastavljanje poruka</span>"
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:432
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguracija</span>"
+#: ../e-util/e-cal-source-config.c:436
+msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uobičajeno ponašanje</span>"
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:223
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Obriši poštu</span>"
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:234
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Moguće kategorije:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:274
+msgctxt "category"
+msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:278
+msgctxt "category"
+msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Učitavanje slika</span>"
+#: ../e-util/e-categories-editor.c:282
+msgctxt "category"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Prikaz poruka</span>"
+#: ../e-util/e-categories-selector.c:322
+msgid "Icon"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Font poruka</span>"
+#: ../e-util/e-category-completion.c:307
+#, c-format
+msgid "Create category \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Računi poruka</span>"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:136
+msgid "Category Icon"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcionalne informacije</span>"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:140
+msgid "_No Image"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Opcije</span>"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:173
+msgid "Category _Name"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:185
+msgid "Category _Icon"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Fontovi za ispis</span>"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:211
+msgid "Category Properties"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Stanje</span>"
+#: ../e-util/e-category-editor.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Potrebna informacija</span>"
+#: ../e-util/e-cell-combo.c:185
+msgid "popup list"
+msgstr "skočni popis"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Siguran MIME (S/MIME)</span>"
+#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../e-util/e-cell-date.c:139
+#: ../e-util/e-cell-date.c:159 ../mail/message-list.c:2054
+msgid "?"
+msgstr "?"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Sigurnost</span>"
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:303
+msgid "Now"
+msgstr "Sada"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Poslane i nedovršene poruke</span>"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:311 ../e-util/e-datetime-format.c:208
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:255
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Konfiguracija poslužitelja</span>"
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
+#. * date table cell.
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:321
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "NIjedan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:329 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "Upravljanje računima"
+#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:878
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Vrijeme mora biti u obliku: %s"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Dodaj novi _potpis..."
+#: ../e-util/e-cell-percent.c:81
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Postotna vrijednost mora biti između 0 i 100, uključno"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Dodaj _skriptu"
+#: ../e-util/e-charset.c:52
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Uvijek potpiši odlazeće poruke kada se koristi ovaj račun"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltički"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Central European"
+msgstr "Srednjoeuropski"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kineski"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ćirilica"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrejski"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejski"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajlandski"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Western European"
+msgstr "Zapadnoeuropski"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Zapadnoeuropski, novi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:84 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:88
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicionalni"
+
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:90 ../e-util/e-charset.c:92 ../e-util/e-charset.c:94
+#: ../e-util/e-charset.c:96
+msgid "Simplified"
+msgstr "Pojednostavljeni"
+
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:100
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinski"
+
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:104
+msgid "Visual"
+msgstr "Vizualno"
+
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:99
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Kodiranje znakova"
+
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:119
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Odaberite kodnu stranicu"
+
+#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:365
+msgid "Other..."
+msgstr "Ostalo..."
+
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1148 ../e-util/e-client-cache.c:1279
+#, c-format
+msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "_Kopiju poruke (cc) uvijek šalji na:"
+#: ../e-util/e-color-chooser-widget.c:124
+msgid "Choose custom color"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "_Slijepu _kopiju poruke (bcc) uvijek šalji na:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:81
+msgid "black"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "Uvijek _vjeruj ključevima u mojoj vezi kada šifriraš"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:82
+msgid "light brown"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:83
+msgid "brown gold"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Always request rea_d receipt"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:84
+msgid "dark green #2"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:85
+msgid "navy"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltički (ISO-8859-13)"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:86
+msgid "dark blue"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltički (ISO-8859-4)"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:87
+msgid "purple #2"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Kodna stranica:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:88
+msgid "very dark gray"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "Provjeri za podržane vrste "
+#: ../e-util/e-color-combo.c:90
+msgid "dark red"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:91
+msgid "red-orange"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Check incoming _messages for junk"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:92
+msgid "gold"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Provjeri pravopis dok kucam"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:93
+msgid "dark green"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Provjera _dolazne pošte koja je prepoznata kao nepoželjna"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:94
+msgid "dull blue"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_Očisti"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:95
+msgid "blue"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Clea_r"
-msgstr "Očist_i"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:96
+msgid "dull purple"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Boja pogrešno napisanih riječi:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:97
+msgid "dark grey"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Potvrdi _brisanje mape"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:99
+msgid "red"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+#: ../e-util/e-color-combo.c:100
+msgid "orange"
msgstr ""
-"Čestitam, podešavanje vaše pošte je završeno.\n"
-"\n"
-"Sada ste možete slati i primati poštu \n"
-"sa Evolution . \n"
-"\n"
-"Pritisnite \"Primjeni\" da sačuvate podešavanja."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Uobičajeno"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:101
+msgid "lime"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "Uobičajena kodna stranica:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:102
+msgid "dull green"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:103
+msgid "dull blue #2"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:104
+msgid "sky blue #2"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:105
+msgid "purple"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:106
+msgid "gray"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Ne briši"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:108
+msgid "magenta"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:109
+msgid "bright orange"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Mapa ne_dovršenih poruka:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:110
+msgid "yellow"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Korisnički računi za e-mail"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:111
+msgid "green"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "_Adresa pošte:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:112
+msgid "cyan"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Isprazni mapu smeća na _izlasku"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:113
+msgid "bright blue"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Enable Magic S_pacebar "
+#: ../e-util/e-color-combo.c:114
+msgid "red purple"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:115
+msgid "light grey"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "_Potvrda kriptiranja:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:117
+msgid "pink"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "_Kriptiranje izlaznih poruka (uobičajeno)"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:118
+msgid "light orange"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "_Nepromjenjiva širina:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:119
+msgid "light yellow"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "Fix_ed width Font:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:120
+msgid "light green"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Osobine pisma"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:121
+msgid "light cyan"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Formatiranje poruka u H_TML-u"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:122
+msgid "light blue"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_Puno ime:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:123
+msgid "light purple"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "HTML Messages"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:124
+msgid "white"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "_Poštanski broj:"
+#: ../e-util/e-color-combo.c:644 ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:426
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:590 ../mail/e-mail-reader.c:4063
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Default"
+msgstr "Uobičajeno"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Headers"
-msgstr "Zaglavlja"
+#: ../e-util/e-dateedit.c:526
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum i vrijeme"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Naglasi _citate sa"
+#: ../e-util/e-dateedit.c:551
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "Unos teksta za unos datuma"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline"
-msgstr "Inline"
+#: ../e-util/e-dateedit.c:574
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "Kliknite na ovaj gumb za prikazivanje kalendara"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:628
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Padajući izbornik za biranje vremena"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "KB"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:629 ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "Vrijeme"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-dateedit.c:703
+msgid "No_w"
+msgstr "Sad_a"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Tablica jezika"
+#: ../e-util/e-dateedit.c:710
+msgid "_Today"
+msgstr "_Danas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Podešavanje pošte"
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. * is not permitted.
+#: ../e-util/e-dateedit.c:719
+msgid "_None"
+msgstr "_Nijedan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Tablica zaglavlja poruka"
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1841 ../e-util/e-dateedit.c:2089
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "NIjedan"
+
+#: ../e-util/e-dateedit.c:1981
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Neispravna vrijednost datuma"
+
+#: ../e-util/e-dateedit.c:2026
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Neispravna vrijednost vremena"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:283
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:221
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Jučer"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "Sljedeći Pon"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "Sljedeći Uto"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "Sljedeću Sri"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "Sljedeći Čet"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "Sljedeći Pet"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:259
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "Sljedeću Sub"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Lokacija sandučića"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:265
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "Sljedeću Ned"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Sastavljač poruke"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:351 ../e-util/e-datetime-format.c:361
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:370
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Koristi lokalne postavke"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "No _Proxy for:"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:575
+msgid "Format:"
+msgstr "Oblik:"
+
+#. Translators: :-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:40
+msgid "_Smile"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
+#. Translators: :-(
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:42
+msgid "S_ad"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "Napomena: biti ćete upitani za lozinku dok se ne spojite prvi put"
+#. Translators: ;-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:44
+msgid "_Wink"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+#. Translators: :-P
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:46
+msgid "Ton_gue"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "_Organizacija:"
+#. Translators: :-))
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:48
+msgid "Laug_h"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG osobna karta _ključa:"
+#. Translators: :-|
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:50
+msgid "_Plain"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Lozinka:"
+#. Translators: :-!
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:52
+msgid "Smi_rk"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+#. Translators: :"-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:54
+msgid "_Embarrassed"
msgstr ""
-"Molim, upišite opisno ime za ovaj račun u prostor ispod.\n"
-"Ovo ime će biti korišteno samo u svrhu prikazivanja."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+#. Translators: :-D
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:56
+msgid "_Big Smile"
msgstr ""
-"Molim unesite podatke o načinu na koji želite slati poštu. Ako niste "
-"sigurni, pitajte sustav administratora ili davatelja Internet usluga."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+#. Translators: :-/
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:58
+msgid "Uncer_tain"
msgstr ""
-"Molim unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne "
-"moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke "
-"koje šaljete."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Molim odaberite neku od slijedećih opcija"
+#. Translators: :-O
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:60
+msgid "S_urprise"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "P_ort:"
+#. Translators: :-S
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:62
+msgid "W_orried"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+#. Translators: :-*
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:64
+msgid "_Kiss"
msgstr ""
-"Up_ozori prilikom slanja poruke kod koje su definirani samo Bcc primatelji"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Quoted"
-msgstr "kao citate"
+#. Translators: X-(
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:66
+msgid "A_ngry"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Zapamti _lozinku"
+#. Translators: B-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:68
+msgid "_Cool"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "_Odgovor na:"
+#. Translators: O:-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:70
+msgid "Ange_l"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
-msgid "Remember _password"
-msgstr "_Zapamti lozinku"
+#. Translators: :'(
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:72
+msgid "Cr_ying"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
-msgid "S_OCKS Host:"
+#. Translators: :-Q
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:74
+msgid "S_ick"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "Osigurava osnovnu funkcionalnost za lokalne adresare"
+#. Translators: |-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:76
+msgid "Tire_d"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "S_elect..."
-msgstr "_Odaberi..."
+#. Translators: >:-)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:78
+msgid "De_vilish"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
-msgid "S_end message receipts:"
+#. Translators: :-(|)
+#: ../e-util/e-emoticon-chooser.c:80
+msgid "_Monkey"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "Uobičajen font:"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:120
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(nepoznato ime datoteke)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:124
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Pisanje \"%s\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML radi ispisa"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:129
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Pisanje \"%s\" u %s"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "prije %d sekunde"
+msgstr[1] "prije %d sekunde"
+msgstr[2] "prije %d sekundi"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML radi ispisa"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "%d sekunda u budućnosti"
+msgstr[1] "%d sekunde u budućnosti"
+msgstr[2] "%d sekundi u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Slanje pošte"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "prije %d minute"
+msgstr[1] "prije %d minute"
+msgstr[2] "prije %d minuta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Mapa _poslanih poruka:"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "%d minuta u budućnosti"
+msgstr[1] "%d minute u budućnosti"
+msgstr[2] "%d minuta u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Pos_lužitelj zahtijeva autentifikaciju"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "prije %d sata"
+msgstr[1] "prije %d sata"
+msgstr[2] "prije %d sati"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "_Tip poslužitelja: "
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "%d sat u budućnosti"
+msgstr[1] "%d sata u budućnosti"
+msgstr[2] "%d sati u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "_Potpisivanje certifikata:"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "prije %d dana"
+msgstr[1] "prije %d dana"
+msgstr[2] "prije %d dana"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "_Potpis:"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "%d dan u budućnosti"
+msgstr[1] "%d dana u budućnosti"
+msgstr[2] "%d dana u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Signatures"
-msgstr "Potpisi"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "prije %d tjedna"
+msgstr[1] "prije %d tjedna"
+msgstr[2] "prije %d tjedana"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "Tablica potpisa"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "%d tjedan u budućnosti"
+msgstr[1] "%d tjedna u budućnosti"
+msgstr[2] "%d tjedana u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Provjera pravopisa"
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "prije %d mjeseca"
+msgstr[1] "prije %d mjeseca"
+msgstr[2] "prije %d mjeseci"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "%d mjesec u budućnosti"
+msgstr[1] "%d mjeseca u budućnosti"
+msgstr[2] "%d mjeseci u budućnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_Tip: "
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "prije %d godine"
+msgstr[1] "prije %d godine"
+msgstr[2] "prije %d godina"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "%d godina u budućnosti"
+msgstr[1] "%d godine u budućnosti"
+msgstr[2] "%d godina u budućnosti"
+
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<kliknite ovdje za odabir datuma>"
+
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:132 ../e-util/e-filter-datespec.c:143
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "sada"
+
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
+
+#: ../e-util/e-filter-datespec.c:288
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Odaberite vrijeme za usporedbu"
+
+#: ../e-util/e-filter-file.c:186
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Odaberi datoteku"
+
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:765
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Ime p_ravila:"
+
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:815
+msgid "all the following conditions"
msgstr ""
-"U ovome popisu jezika se nalaze samo jezici za koje imate instaliran rječnik."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:816
+msgid "any of the following conditions"
msgstr ""
-"Izlaz ove skripte će biti korišten kao vaš\n"
-"potpis. Ime koje ste dali će biti korišteno\n"
-"samo za svrhu prikazivanja na zaslonu. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:822
+msgid "_Find items which match:"
msgstr ""
-"Unesite ime po kome želite da nazovete ovaj korisnički račun.\n"
-"Na primjer: \"Poslovni\" ili \"Osobni\""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "Pronađi stavke koje odgovaraju sljedećim uvjetima"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Autorizacija"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. protocol:
+#. name:
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:860 ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:61
+#: ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:479
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367
+#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
-msgid "User_name:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:861
+msgid "All related"
+msgstr "Sve koje su povezane"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "V_arijabilna širina:"
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:862 ../e-util/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Odgovori"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
-msgstr ""
-"Dobrodošli u pomoćnika podešavanja pošte Evolutiona.\n"
-"\n"
-"Pritisnite \"Naprijed\" za početak. "
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:863
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Odgovori i glavne poruke"
+
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:864
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Nema odgovora ili glavne poruke"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "Dod_aj potpis"
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:867
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "U_ključi niti:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "_Uvijek učitaj slike sa interneta"
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:946
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "D_odaj uvjet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1260 ../e-util/filter.ui.h:1
+#: ../mail/em-utils.c:165
+msgid "Incoming"
+msgstr "Dolazne"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
-msgid "_Default junk plugin:"
+#: ../e-util/e-filter-rule.c:1260 ../mail/em-utils.c:166
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Izlazne"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:82
+msgid "Failed to insert HTML file."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Direct connection to the Internet"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:120
+msgid "Failed to insert text file."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Ne potpisuj _zahtjeve za susretom (za kompatibilnost sa Outlookom)"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:321
+msgid "Insert HTML File"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Stil _prosljeđivanja"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:327
+msgid "HTML file"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:354
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Insert Image"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Load images in messages from contacts"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:412
+msgid "Insert text file"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "Izlistavanje lokalnih mapa adresara"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:418
+msgid "Text file"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Neka je ovo moj glavni korisnički račun"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:866
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj odabrani tekst u odlagalište"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "Podešavanje pošte"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:873
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Izreži odabrani tekst u odlagalište"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije"
+#. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:880
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Zaljepi tekst iz međumemorije"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Nikada ne učitavaj slike sa interneta"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:887
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Vrati zadnje poništenu radnju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Putanja:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:901
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Poništi zadnju radnju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "_Pitaj prilikom slanja HTML poruka primateljima koji ih ne žele"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:922
+msgid "For_mat"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Upozori kada šalješ poruke bez naslova"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:929
+msgid "_Paragraph Style"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "_Stil odgovora:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:943
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:587
+msgid "_Alignment"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Script:"
-msgstr "_Skripta:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:950
+msgid "Current _Languages"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:967
+msgid "_Increase Indent"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
-msgid "_Select..."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:969
+msgid "Increase Indent"
msgstr ""
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "_Prikaži animacije slike"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:974
+msgid "_HTML File..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:981
+msgid "Te_xt File..."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:988
+msgid "Paste _Quotation"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Koristi sigurnu vezu:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:995
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
-#, fuzzy
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Koristi _uobičajeno"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:997
+msgid "Search for text"
+msgstr "Traži tekst"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_Koristi ista pisma kao drugi programi"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1002
+msgid "Find A_gain"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
-msgid "addresses"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1009
+msgid "Re_place..."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
-msgid "color"
-msgstr "boja"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1011
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "Traži i zamijeni tekst"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
-msgid "description"
-msgstr "opis"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1016
+msgid "Check _Spelling..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1023
+msgid "_Decrease Indent"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
-msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-msgstr "<b>Pretraži izvore mape</b>"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1025
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Digitalni potpis</span>"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1030
+msgid "_Wrap Lines"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Enkripcija</span>"
+#. Center
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1040
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:110
+msgid "_Center"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
-msgid "All active remote folders"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1042
+msgid "Center Alignment"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
-msgid "All local and active remote folders"
+#. Left
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1047
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:101
+msgid "_Left"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
-msgid "All local folders"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1049
+msgid "Left Alignment"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "_Osjetljivost na velika/mala slova"
+#. Right
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1054
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:119
+msgid "_Right"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "_Završeno"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1056
+msgid "Right Alignment"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "_Nađi:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1064
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
+msgid "_HTML"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "Pronađi u poruci"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1066
+msgid "HTML editing mode"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "Označi za praćenje"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1071
+msgid "Plain _Text"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Pretplate na direktorije"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1073
+msgid "Plain text editing mode"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licencni dogovor"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "Ništa nije odabrano"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1088
+msgid "Header _1"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
-msgid "S_erver:"
-msgstr "_Poslužitelj:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1095
+msgid "Header _2"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
-msgid "Security Information"
-msgstr "Podaci o sigurnosti"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1102
+msgid "Header _3"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
-msgid "Specific folders"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1109
+msgid "Header _4"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1116
+msgid "Header _5"
msgstr ""
-"Poruke koje ste odabrali za praćenje su dole izlistane.\n"
-"Molim odaberite akciju za praćenje iz \"Oznaka\" menija."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Prihvati licencu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+msgid "Header _6"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Ističe:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1130
+msgid "_Preformatted"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Zastavica:"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+msgid "A_ddress"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_Označte ovo za prihvaćanje licencnog dogovora"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1144
+msgid "_Bulleted List"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:845
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Pingam %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1151
+msgid "_Roman Numeral List"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:105
-msgid "Filtering Selected Messages"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1158
+msgid "Numbered _List"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:264
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Prikupljam poštu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1165
+msgid "_Alphabetical List"
+msgstr ""
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:560
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Nisam mogao primjeniti odlazne filtere: %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1181
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1219
+msgid "_Image..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+#. Translators: This is an action tooltip
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1184
+msgid "Insert Image"
msgstr ""
-"Nisam mogao dodati u %s: %s\n"
-"Umjesto toga dodajem u lokalnu mapu \"Poslano\"."
-#: ../mail/mail-ops.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Nisam mogao smjestiti poštu u lokalnu mapu \"Poslano\": %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1189
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1226
+msgid "_Link..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:724
-msgid "Sending message"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1191
+msgid "Insert Link"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:734
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Šaljem poruku %d od %d"
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1197
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1241
+msgid "_Rule..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:761
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Greška kod slanja %d od %d poruka"
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1200
+msgid "Insert Rule"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
-msgid "Canceled."
-msgstr "Poništeno."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1205
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1248
+msgid "_Table..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
-msgid "Complete."
-msgstr "Gotovo."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1207
+msgid "Insert Table"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:871
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Spremam poruku u mapu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1212
+msgid "_Cell..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:949
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Premještam poruke u %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1233
+msgid "Pa_ge..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:949
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopiram poruke u %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1257
+msgid "Font _Size"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1166
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Prosljeđene poruke"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1264
+msgid "_Font Style"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1207
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "Otvaram mapu %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1271
+msgid "Paste As _Text"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-msgstr "Kontakt informacije za %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1282
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:203
+msgid "_Bold"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "Otvaram smočnica %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1284
+msgid "Bold"
+msgstr "Masno"
-#: ../mail/mail-ops.c:1412
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Uklanjam mapu %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1290
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:214
+msgid "_Italic"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1501
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Smeštam direktorij '%s'"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1292
+msgid "Italic"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1564
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Čistim i spreman korisnički račun \"%s\""
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1298
+msgid "_Plain Text"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1565
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Spremam korisnički račun '%s'"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1306
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:235
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1308
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Osvježavam mapu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1314
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:225
+msgid "_Underline"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "Izbacujem mapu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1316
+msgid "Underline"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1706
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Praznim smeće u '%s'"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1326
+msgid "-2"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1707
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Direktoriji"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1334
+msgid "-1"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1788
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "Učitavam poruku %s"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1342
+msgid "+0"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1895
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Dohvaćam %d poruku"
-msgstr[1] "Dohvaćam %d poruke"
-msgstr[2] "Dohvaćam %d poruka"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1350
+msgid "+1"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:1980
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "Spremam %d poruku"
-msgstr[1] "Spremam %d poruke"
-msgstr[2] "Spremam %d poruka"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1358
+msgid "+2"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2058
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1366
+msgid "+3"
msgstr ""
-"Greška kod spremanja poruka u: %s:\n"
-" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2130
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Spremam prilog"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1374
+msgid "+4"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1393
+msgid "Cell Contents"
msgstr ""
-"Ne mogu napraviti izlaznu datoteku: %s:\n"
-" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2171
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Nisam mogao da upišem: %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1400
+msgid "Column"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Prekidam vezu sa %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1407
+msgid "Row"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2317
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "Ponovo se povezujem na %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1414
+msgid "Table"
+msgstr "Tablica"
-#: ../mail/mail-ops.c:2413
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1424
+msgid "Table Delete"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:2499
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Provjeravam servis"
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1432
+msgid "Table Insert"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Poništavam..."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1439
+msgid "Properties"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Pošalji i primi poštu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1457
+msgid "Column After"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Poništi sve"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1464
+msgid "Column Before"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-send-recv.c:498
-msgid "Updating..."
-msgstr "Ažuriram..."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1471
+msgid "Insert _Link"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Pričekajte..."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1478
+msgid "Row Above"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-send-recv.c:799
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Provjeravam novu e-poštu"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1485
+msgid "Row Below"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-session.c:207
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1492
+msgid "Cell..."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-session.c:209
-msgid "Enter Passphrase"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1499
+msgid "Image..."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-session.c:212
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Unesite lozinku za %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1506
+msgid "Link..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-session.c:214
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Upišite šifru"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1513
+msgid "Page..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-session.c:256
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Korisnik je poništio operaciju."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1520
+msgid "Paragraph..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
-#, fuzzy
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "Spremi i zatvori"
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1528
+msgid "Rule..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "Promjeni potpis"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1535
+msgid "Table..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
-#, fuzzy
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "Tablica potpisa"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1542
+msgid "Text..."
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Ne mogu napraviti spool direktorij `%s': %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1549
+msgid "Remove Link"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:150
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1566
+msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr ""
-"Pokušaj premjestiti e-poštu u izvor \"%s\", koji nije poštanski sandučić."
-#: ../mail/mail-tools.c:256
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Prosljeđena poruka - %s"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1573
+msgid "Ignore Misspelled Word"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:258
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Prosljeđena poruka"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1580
+msgid "Add Word To"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-tools.c:298
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Neispravna mapa: `%s'"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1589
+msgid "More Suggestions"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
+#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
+#. * "Add Word To" submenu.
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1713
#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Postavljam mapu za pretraživanje: %s"
+msgid "%s Dictionary"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:233
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Osvježavam mapu za pretraživanje za '%s:%s'"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1792
+msgid "_Emoticon"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Osvježavam mape za pretraživanje za '%s'"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1793
+msgid "Insert Emoticon"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "Uredi mapu za pretraživanje"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1861
+msgid "Re_place"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Nova mapa za pretraživanje"
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1864
+msgid "_Image"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1867
+msgid "_Link"
msgstr ""
-"Mapa pod imenom "{1}" već postoji. Molim koristite neko drugo ime."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1871
+msgid "_Rule"
msgstr ""
-"Mapa pod imenom "{1}" već postoji. Molim koristite neko drugo ime."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+#: ../e-util/e-html-editor-actions.c:1874
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:450
+msgid "_Table"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
+#: ../e-util/e-html-editor.c:689
+msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
-"Potvrda pročitanosti poruke je zatražena za "{1}". Poslati potvrdu "
-"na {0}?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
+#: ../e-util/e-html-editor.c:703
+msgid "Editing Mode"
msgstr ""
-"Potpis već postoji sa imenom "{0}". Molim, koristite neko drugo "
-"ime."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
+#: ../e-util/e-html-editor.c:715
+msgid "Font Color"
msgstr ""
-"Upisivanje smislene teme u vaše poruke će dati vašim primateljima ideju o "
-"tome o čemu govori vaša poruka."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun i sve njegove proxyje?"
+#: ../e-util/e-html-editor.c:725
+msgid "Font Size"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:410
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Sigurni ste da želite isključiti ovaj račun i sve njegove proxyje?"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:424
+msgid "C_ell"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "Sigurni ste da želite otvoriti {0} poruka odjednom?"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:437
+msgid "_Row"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:463
+msgid "Col_umn"
msgstr ""
-"Sigurni ste da želite trajno ukloniti sve obrisane poruke iz svih mapa?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:473
+msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
msgstr ""
-"Sigurni ste da želite trajno ukloniti sve obrisane poruke iz svih mapa?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Sigurni ste da želite poslati poruku u HTML formatu?"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
+msgid "Left"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:487
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:652
+msgid "Center"
msgstr ""
-"Sigurni ste da želite poslati poruku samo primateljima slijepih kopija (BCC)?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Sigurni ste da želite poslati poruku bez naslova?"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:488
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:334
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:653
+msgid "Right"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Zato što "{0}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:496
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Zato što "{2}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
+msgid "Top"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "Prazan potpis"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:505
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:578
+msgid "Middle"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu dodati mapu za pretraživanje "{0}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:506
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:579
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Ne mogu kopirati mapu "{0}" u "{1}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:514
+msgid "_Vertical:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu kreirati mapu "{0}"."
+#. Wrap Text
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:520
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Ne mogu kreirati privremeni direktorij za spremanje"
+#. Header Style
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:528
+msgid "_Header Style"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Ne mogu kreirati direktorij za spremanje, zato što "{1}""
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:542
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:517
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:563
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu obrisati mapu "{0}"."
+#. Width
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:553
+msgid "_Width"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu obrisati sistemsku mapu "{0}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:593
+msgid "Row S_pan:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "Ne mogu urediti mapu za pretraživanje "{0}" jer ne postoji"
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:607
+msgid "Co_lumn Span:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Ne mogu pomaknuti mapu "{0}" u "{1}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:614
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:667
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor "{1}""
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:627
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:680
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Ne mogu otvoriti izvor "{2}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:635
+msgid "C_olor:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Ne mogu otvoriti cilj "{2}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:643
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:479
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:696
+msgid "Choose Background Image"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:485
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:701
+msgid "Images"
msgstr ""
-"Ne mogu pročitati licencnu datoteku "{0}", zbog instalacijskog "
-"problema. Nećete moći koristiti ovog davatelja dok ne prihvatite njegovu "
-"licencu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Ne mogu preimenovati mapu "{0}" u "{1}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:661
+msgid "_Image:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu preimenovati ili premjestiti sistemsku mapu "{0}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:668
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:497
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:721
+msgid "_Remove image"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Ne mogu spremiti promjene na računu."
+#: ../e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:688
+msgid "Cell Properties"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu spremiti u direktorij "{0}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:94
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:70
+msgid "No match found"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu spremiti u datoteku "{0}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:217
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:297
+msgid "Search _backwards"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Ne mogu postaviti skriptu potpisa "{0}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:224
+msgid "Case _Sensitive"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "Provjeri _Spam"
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:231
+msgid "_Wrap Search"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+#: ../e-util/e-html-editor-find-dialog.c:270
+msgid "Find"
msgstr ""
-"Provjerite je li vaša lozika ispravno upisana. Zapamtite da su mnoge lozinke "
-"osjetljive na velika i mala slova; vaša Caps lock tipka bi mogla biti "
-"uključena."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nisam mogao spremiti datoteku sa potpisom."
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:265
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Obriši"
+#. Width
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:285
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:535
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:574
+msgid "_Width:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete account?"
-msgstr "Obrisati račun?"
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:310
+msgid "_Size:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu"
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:317
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Delete messages in Search Folder?"
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:342
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:660
+msgid "_Alignment:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Discard changes?"
-msgstr "Odbaciti promjene?"
+#. Shaded
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:348
+msgid "S_haded"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not d_elete"
+#: ../e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:365
+msgid "Rule properties"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do not delete"
-msgstr "Ne briši"
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:467
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:66
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:517
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do not disable"
-msgstr "Ne isključuj"
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:496
+msgid "_Source:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:559
+msgid "_Height:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Želite li označiti sve poruke pročitanima?"
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:600
+msgid "_X-Padding:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Želite li spremiti promjene?"
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:616
+msgid "_Y-Padding:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
-msgid "Enter password."
-msgstr "Upišite lozinku."
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:632
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:641
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Greška kod učitavanja definicija fiiltera."
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:642
+msgid "<b>Link</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid "Error while performing operation."
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:660
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:221
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:665
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
+msgid "_Test URL..."
msgstr ""
-"Greška kod izvršenja operacije.\n"
-"%s"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Greška prilikom {0}."
+#: ../e-util/e-html-editor-image-dialog.c:682
+msgid "Image Properties"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "Datoteka postoji ali ne mogu prepisati preko nje."
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:250
+msgid "_Remove Link"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "Datoteka postoji ali nije obična datoteka."
+#: ../e-util/e-html-editor-link-dialog.c:275
+msgid "Link Properties"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Ako nastavite, nećete moći vratiti ove poruke."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:70
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:79
+msgid "Blue Ink"
msgstr ""
-"Ako obrišete mapu, sav njen sadržaj i sadržaj njenih podmapa će biti trajno "
-"pobrisan."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Ako nastavite, svi proxy računi će biti trajno pobrisani."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:88
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:97
+msgid "Ribbon"
msgstr ""
-"Ako nastavite, informacija o računu i\n"
-"sve informacije o proxy-ju će biti trajno pobrisane."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Ako nastavite, informacija o računu će biti trajno pobrisana."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:106
+msgid "Midnight"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:124 ../mail/filtertypes.xml.in.h:38
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:41 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovršena"
+
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:133
+msgid "Graph Paper"
msgstr ""
-"Ako izađete, ove poruke neće biti poslane sve dok se Evolution ponovo ne "
-"starta."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoriraj"
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:381
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Neuspjela autorizacija"
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:400
+msgid "_Text:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Filteri su automatski nadograđeni."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:415
+msgid "_Link:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:430
+msgid "_Visited Link:"
msgstr ""
-"Mnogi sistemi e-pošte dodaju Apparently-To zaglavlje za poruke koje imaju "
-"samo BCC primatelje. Ovo zaglavlje, ako je dodano, će usprkos tome ispisati "
-"sve vaše primatelje u vašoj poruci. Da bi ste to izbjegli, trebali bi ste "
-"dodati bar jednog primatelja u Za: ili CC: polje."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Označi sve poruke kao pročitane"
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:445
+msgid "_Background:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Nedostaje mapa."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:453
+msgid "<b>Background Image</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Izvori nisu odabrani."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:80
+msgid "_Template:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Otvaranje previše poruka odjednom bi moglo predugo potrajati."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:483 ../e-util/e-import-assistant.c:288
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberi datoteku"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "Molim, provjerite postavke vašeg računa i pokušajte ponovo."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:490
+msgid "_Custom:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Molim, uključite račun ili pošaljite poruku koristeći drugi račun."
+#: ../e-util/e-html-editor-page-dialog.c:517
+msgid "Page Properties"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:83
+msgid "_Style:"
msgstr ""
-"Molim, upišite ispravnu adresu u Za: polje. Možete potražiti adresu "
-"klikajući na Za: gumb koji se nalazi do polja za upisivanje adrese."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:90
+msgid "<b>Alignment</b>"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Molim, upišite jedinstveno ime za označavanje ovog potpisa."
+#: ../e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:155
+msgid "Paragraph Properties"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "Molim pričekajte."
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:92
+#, c-format
+msgid "%d occurrence replaced"
+msgid_plural "%d occurrences replaced"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Problem sa preseljenjem mape stare pošte "{0}"."
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:280
+msgid "R_eplace:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server"
-msgstr "Šaljem upit na poslužitelj"
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:289
+msgid "_With:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "Pitam poslužitelj za popis podržanih mehanizama autorizacije."
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:301
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "Zatražena potvrda pročitanosti poruke."
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:305
+msgid "Wra_p search"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Treba li doista obrisati mapu "{0}" i sve njene podmape?"
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:315
+msgid "_Skip"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "Uvezi datoteku"
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:323
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "_Replace"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Report Not Junk Failed"
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:331
+msgid "Replace _All"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "Mape za pretraživanje su automatski nadograđene."
+#: ../e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:351
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Replace"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "Pošalji potvrdu o pročitanoj poruci"
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:85
+#, c-format
+msgid "<b>Suggestions for '%s'</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Potpis već postoji"
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:390
+msgid "<b>Suggestions</b>"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Synchronize"
+#. Replace
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:425
+msgid "Replace"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+#. Replace All
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:434
+msgid "Replace All"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
+#. Ignore
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:443
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoriraj"
+
+#. Skip
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:452
+msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
+#. Back
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:461
+msgid "Back"
msgstr ""
-"Kontakt popis kome šaljete je podešen da sakrije popis primatelja.\n"
-"\n"
-"Mnogi sistemi pošte dodaju Apparently-To zaglavlje za poruke koje imaju samo "
-"BCC primatelje. Ovo zaglavlje, ako je dodano, će usprkos tome ispisati sve "
-"vaše primatelje u vašoj poruci. Da bi ste to izbjegli, trebali bi ste dodati "
-"bar jednog primatelja u Za: ili CC: polje. "
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:470
+msgid "<b>Dictionary</b>"
msgstr ""
-"Slijedeće mape za pretraživanje:\n"
-"{0}\n"
-"su koristile sada pobrisane mape:\n"
-" "{1}"\n"
-"i osvježene su."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
+#. Add Word button
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:490
+msgid "Add word"
msgstr ""
-"Slijedeća pravila za filtere:\n"
-"{0}\n"
-"su koristila sada pobrisane mape:\n"
-" "{1}"\n"
-"i osvježene su."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Datoteka skripte mora postojati i biti izvršna."
+#: ../e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Provjera pravopisa"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:539
+msgid "_Rows:"
msgstr ""
-"Ova mapa je možda dodana implicitno,\n"
-"idite u uređivač mapa za pretraživanje i dodajte je izričito, ako je "
-"potrebno."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:556
+msgid "C_olumns:"
msgstr ""
-"Ova poruka nije mogla biti poslana zato što račun koji ste odabrali za "
-"slanje nije uključen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:607
+msgid "_Spacing:"
msgstr ""
-"Ova poruka nije mogla biti poslana zato što niste odredili niti jednog "
-"primatelja"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:624
+msgid "_Padding:"
msgstr ""
-"Ovaj poslužitelj ne podržava ovu vrstu autorizacije i možda uopće ne "
-"podržava autorizaciju."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Ovaj potpis je promjenjen, ali nije spremljen."
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:250
+msgid "_Color:"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:714
+msgid "Image:"
msgstr ""
-"Ovo će označiti sve poruke kao pročitane u odabranoj mapi i njenim podmapama."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Neuspešno povezivanje sa GroupWise poslužiteljem."
+#: ../e-util/e-html-editor-table-dialog.c:741
+msgid "Table Properties"
+msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:270
+msgid "Si_ze:"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-html-editor-text-dialog.c:285
+msgid "Text Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:261
msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Ne mogu otvoriti mapu sa nedovršenim porukama za ovaj račun. Koristiti "
-"sistemsku mapu sa nedovršenim porukama umjesto toga?"
+"Odaberite datoteku koju želite uvesti u Evolution i odaberite koja je vrsta "
+"iz popisa."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Ne mogu pročitati licencnu datoteku."
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:302 ../e-util/e-import-assistant.c:477
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Vrsta datoteke:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Koristi _uobičajeno"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:345 ../e-util/e-import-assistant.c:925
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Odaberite odredište za ovaj uvoz"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Koristiti uobičajenu mapu za nedovršene poruke?"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:370
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Odaberite vrstu uvoznika:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:378
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Uvezi podatke i postavke iz _starijih programa"
+
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:386
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "Uvezi _jednu datoteku"
+
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:408
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:210
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Odaberite podatke koje želite uvesti:"
+
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:538
msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
+"would like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke."
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:564
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:239
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Od %s:"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Imate neposlane poruke, želite li svejedno izaći?"
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:783
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_Otkaži uvoz"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Ne možete otvoriti dva naloga sa istim imenom."
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:924
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "Pretpregledaj podatke za uvoz"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "Morate imenovati ovu mapu za pretraživanje."
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:930 ../e-util/e-import-assistant.c:943
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1296 ../e-util/e-import-assistant.c:1372
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1381
+msgid "Import Data"
+msgstr "Uvoz podataka"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Morate odrediti mapu."
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:938
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "Odaberite iz popisa koju vrstu datoteka želite uvesti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1286 ../e-util/e-import-assistant.c:1321
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Evolutionov pomoćnik za uvoz"
+
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1303 ../e-util/e-import-assistant.c:1359
+msgid "Import Location"
+msgstr "Lokacija uvoza"
+
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1314
msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
msgstr ""
-"Morate odrediti bar jednu mapu kao izvor.\n"
-"To činite klikajući na mape individualno i/ili označavanjem svih lokalnih "
-"mapa, svih udaljenih mapa , ili oboje."
+"Dobrodošli u Evolutionov pomoćnik uvoza.\n"
+"Ovaj će vas pomoćnik provesti kroz proces uvoza vanjskih datoteka u "
+"Evolution."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr ""
-"Neuspjela prijava na vaš poslužitelj "{0}" kao "{0}""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1331
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Vrsta uvoznika"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid "_Append"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1341
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Odaberi informacije za uvoz"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Odbaci promjene"
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1350
+msgid "Select a File"
+msgstr "Odaberi datoteku"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-import-assistant.c:1367
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Kliknite \"Primijeni\" za uvoz datoteke u Evolution."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-#, fuzzy
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Izbaci"
+#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:376
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Automatski stvoren"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_Otvori poruke"
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310 ../mail/e-mail-notes.c:933
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: ../mail/message-list.c:1052
-msgid "Unseen"
-msgstr "Neviđeno"
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:315 ../mail/e-mail-notes.c:938
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Spremi i zatvori"
-#: ../mail/message-list.c:1053
-msgid "Seen"
-msgstr "Viđeno"
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:558
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Uredi potpis"
-#: ../mail/message-list.c:1054
-msgid "Answered"
-msgstr "Odgovoreno"
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:591
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "Ime _potpisa:"
-#: ../mail/message-list.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded"
-msgstr "Naprijed"
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:627
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovano"
-#: ../mail/message-list.c:1056
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Višestruke neviđene poruke"
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:338
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Dodaj _skriptu"
-#: ../mail/message-list.c:1057
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Višestruke poruke"
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:444
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Dodaj skriptu potpisa"
-#: ../mail/message-list.c:1061
-msgid "Lowest"
-msgstr "Najniže"
+#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:538
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "Uredi skriptu potpisa"
-#: ../mail/message-list.c:1062
-msgid "Lower"
-msgstr "Niže"
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:393
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Izlaz ove skripte će se koristiti kao vaš\n"
+"potpis. Ime koje odredite će se koristiti\n"
+"samo u svrhu prikazivanja."
-#: ../mail/message-list.c:1066
-msgid "Higher"
-msgstr "Viši"
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:444
+msgid "S_cript:"
+msgstr "S_kripta:"
-#: ../mail/message-list.c:1067
-msgid "Highest"
-msgstr "Najviši"
+#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:475
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Datoteka skripte mora biti izvršna."
-#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../e-util/e-map.c:885
+msgid "World Map"
+msgstr "Mapa svijeta"
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Danas %k:%M %p"
+#: ../e-util/e-map.c:888
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"Interaktivna mapa za biranje vremenske zone pomoću miša. Korisnici "
+"tipkovnice bi trebali izabrati vremensku zonu iz padajućeg izbornika ispod."
-#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Jučer %l:%M %p"
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:255
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Nemoguće otvoriti poveznicu."
-#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:338
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nemoguće prikazati pomoć za Evolution."
-#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2503
+#, c-format
+msgid "Opening calendar '%s'"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d. %b %Y"
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2506
+#, c-format
+msgid "Opening memo list '%s'"
+msgstr ""
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Radim popis poruka"
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2509
+#, c-format
+msgid "Opening task list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:4224
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:2512
+#, c-format
+msgid "Opening address book '%s'"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:4226
-#, fuzzy
-msgid "There are no messages in this folder."
+#: ../e-util/e-misc-utils.c:3290
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
+msgid "Show Contacts"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Nema se što pokazati u ovom pogledu."
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Dospijeva do"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "Stanje zastavice"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
+msgid "Cat_egory:"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Obilježeno zastavicom"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Slijedna zastavica"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1183
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+msgid "Any Category"
+msgstr "Bilo koja kategorija"
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Primljeno"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448 ../mail/importers/pine-importer.c:429
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresar"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
-msgid "Call"
-msgstr "Poziv"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Ne proslijeđuj"
+#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3186
+#, c-format
+msgid "E_xpand %s Inline"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "_Sljedi"
+#. Copy Contact Item
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3202
+#, c-format
+msgid "Cop_y %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Za vašu informaciju"
+#. Cut Contact Item
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3213
+#, c-format
+msgid "C_ut %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprijed"
+#. Edit Contact item
+#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3231
+#, c-format
+msgid "_Edit %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:61
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Nije nužan odgovor"
+#: ../e-util/e-name-selector-list.c:584
+#, c-format
+msgid "_Delete %s"
+msgstr ""
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+#: ../e-util/e-online-button.c:32
+msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution je trenutno spojen na mrežu. Kliknite ovaj gumb za vanmrežni rad."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori svima"
+#: ../e-util/e-online-button.c:35
+msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution trenutno nije spojen na mrežu. Kliknite ovaj gumb za mrežni rad."
-#: ../mail/message-tag-followup.c:66
-msgid "Review"
-msgstr "Ponovni pregled"
+#: ../e-util/e-online-button.c:38
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr "Evolution trenutno nije spojen na mrežu jer je mreža nedostupna."
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Tijelo sadrži"
+#: ../e-util/e-passwords.c:127
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr ""
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Message contains"
-msgstr "Poruka sadrži"
+#: ../e-util/e-passwords.c:447
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Primaoci sadrže"
+#: ../e-util/e-passwords.c:578
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr ""
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Pošiljatelj sadrži"
+#: ../e-util/e-passwords.c:579
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr ""
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Subjekt sadrži"
+#: ../e-util/e-passwords.c:584
+msgid "_Remember this password"
+msgstr ""
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "Tema ili pošiljatelj sadrži"
+#: ../e-util/e-passwords.c:585
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr ""
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "Tema ili pošiljatelj sadrži"
+#: ../e-util/e-preferences-window.c:321
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution osobitosti"
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Lokalni adresari"
+#: ../e-util/e-print.c:160
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Greška kod ispisa"
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "Osigurava osnovnu funkcionalnost za lokalne adresare"
+#: ../e-util/e-print.c:167
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "Sustav ispisa daje sljedeće pojedinosti o grešci:"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "Sustav ispisa ne daje nikakve dodatne pojedinosti o grešci."
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:325
+msgid "_Method:"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
-#: ../plugins/templates/templates.c:394
-msgid "Keywords"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:347
+msgid "Defer to Desktop Settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:351
+msgid "_Open Desktop Settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:377
+msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:396
+msgid "_HTTP Proxy:"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "Message has no attachments"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:427
+msgid "H_TTPS Proxy:"
msgstr ""
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_Uredi poruku"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:458
+msgid "_Socks Proxy:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from evolution."
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:489
+msgid "_Ignore Hosts:"
msgstr ""
-"Dodatak koji prikazuje zvučne privitke unutar programa i omogućuje da ih "
-"slušate direktno iz Evolutiona."
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Zvučni dodatak"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:515
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:534
+msgid "Configuration _URL:"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "Ponovo pok_reni Evolution nakon izrade sigurnosne kopije"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:560
+msgid "No proxy"
+msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+#: ../e-util/e-proxy-editor.c:563
+msgid "Use a direct connection, no proxying required."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "Ponovo pok_reni Evolution nakon povrata"
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:213
+msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
+msgstr "Prebaci na osnovne proxy osobitosti"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
-msgid "Restore from backup"
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:215
+msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
+msgstr "Prebaci na napredne proxy osobitosti"
+
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:526
+msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
+#: ../e-util/e-proxy-preferences.c:561
msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
+"and apply them to specific accounts"
msgstr ""
+"<b>Napredne proxy osobitosti</b> dopušta vam određivanje alternativnih "
+"mrežnih proxya i primjenjuje ih na određene račune"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:85
+msgid "Custom Proxy"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:487
+msgid "Create a new proxy profile"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
-msgid "Choose a file to restore"
+#: ../e-util/e-proxy-selector.c:492
+msgid "Delete the selected proxy profile"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "Izradi sigurnosnu kopiju direktorija Evolutiona"
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:184
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Dodaj pravilo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Povrati direktorij Evolutiona"
+#: ../e-util/e-rule-editor.c:286
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Uredi pravilo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
-msgid "Check Evolution Backup"
+#: ../e-util/e-search-bar.c:84
+#, c-format
+msgid "Matches: %u"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Ponovo pokreni Evolution"
+#: ../e-util/e-search-bar.c:611
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Zatvori traku tražilice"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
-msgid "With Graphical User Interface"
+#: ../e-util/e-search-bar.c:619
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Pronađ_i:"
+
+#: ../e-util/e-search-bar.c:631
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Očisti potragu"
+
+#: ../e-util/e-search-bar.c:655
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Prethodno"
+
+#: ../e-util/e-search-bar.c:658
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Pronađi prethodno pojavljivanje fraze"
+
+#: ../e-util/e-search-bar.c:667
+msgid "_Next"
+msgstr "_Sljedeće"
+
+#: ../e-util/e-search-bar.c:670
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Pronađi sljedeće pojavljivanje fraze"
+
+#: ../e-util/e-search-bar.c:679
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "Pa_zi na velika/mala slova"
+
+#: ../e-util/e-search-bar.c:707
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Dno stranice dostignuto, nastavlja se od vrha"
+
+#: ../e-util/e-search-bar.c:729
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Vrh stranice dostignut, nastavlja se od dna"
+
+#: ../e-util/e-send-options.c:570
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "Kad se ob_riše:"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Vlasničko"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Stroga tajna"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Samo za vaše oči"
+
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Račun e-poruke"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Send Options"
+msgstr "Mogućnosti slanja"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "Zatražen o_dgovor"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "Un_utar"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Kad je zgodno"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_Odgodi dostavljanje poruke"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_Poslije"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_Odredi datum zastare"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_Do"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "Mogućnosti dostave"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Klasifikacija"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Općen_ite mogućnosti"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Stvor_i poslanu stavku za praćenje informacije"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Dostavljeno"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "Dosta_vljena i otvorena"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_All information"
+msgstr "_Sve informacije"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "A_utomatski izbriši poslanu stavku"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Praćenje statusa"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_Kad se otvori:"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Kad se odbi_je:"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Kad se za_vrši:"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Kad se pri_hvati:"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
+msgid "Return Notification"
+msgstr "Obavijest o povratku"
+
+#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Praćenje sta_nja"
+
+#: ../e-util/e-source-config.c:690 ../e-util/e-source-config.c:694
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../e-util/e-source-config.c:702 ../e-util/e-source-config.c:706
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../e-util/e-source-config.c:813
+msgid "Name cannot be empty"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
-msgid "Shutting down Evolution"
+#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
+#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1313
+msgid "Refresh every"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1343 ../e-util/e-source-config.c:1413
+msgid "Use a secure connection"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1439
+msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
-msgid "Backup complete"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1475
+msgid "User"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
-msgid "Restarting Evolution"
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3214
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3221
+msgid "Group name"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
-msgid "Backup current Evolution data"
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3376 ../mail/e-mail-display.c:742
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Sakrij"
+
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3376 ../e-util/e-source-selector.c:3475
+msgid "_Show"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
-msgid "Extracting files from backup"
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3428
+msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
-msgid "Loading Evolution settings"
+#: ../e-util/e-source-selector.c:3440
+msgid "Available Groups:"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
-msgid "Removing temporary backup files"
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:236
+msgid "_Destination"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
-msgid "Ensuring local sources"
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:364
+msgid "Select destination"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: ../e-util/e-spell-dictionary.c:266
#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)"
+#: ../e-util/e-spell-dictionary.c:281 ../e-util/e-spell-dictionary.c:286
#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
msgstr ""
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
-msgid "Evolution Backup"
+#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:478
+msgid "(no suggestions)"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
-msgid "Evolution Restore"
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:502
+msgid "More..."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Izradi sigurnosnu kopiju direktorija Evolutiona"
+#. + Add to Dictionary
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:587
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
+msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+#. - Ignore All
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:636
+msgid "Ignore All"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Ponovo pokreni Evolution"
+#: ../e-util/e-spell-entry.c:668
+msgid "Spelling Suggestions"
+msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće spremiti datoteku \"{0}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Jer \"{1}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće otvoriti datoteku \"{0}\"."
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Failed to remove data source "{0}"."
msgstr ""
-"Dodatak za izradu sigurnosne kopije i povrat podataka i postavki Evolutiona."
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "Dodatak za izradu i vraćanje sigurnosne kopije"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "The reported error was "{1}"."
+msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
+msgid "Failed to update data source "{0}"."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
+msgid "Failed to delete resource "{0}"."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
+"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Delegiraj ovlasti"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
+msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
+msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Invalid Evolution backup file"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
+msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Kopiraj odabranu mapu u drugu mapu"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
+msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
+msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
+msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
+"The address book backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Izrada i vraćanje sigurnosne kopije podataka i postavki Evolutiona"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
+msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error."
+msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
+msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr ""
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
+msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Automatski kontakti"
+#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:689
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142
+msgid "click to add"
+msgstr "kliknite za dodavanje"
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:264
+msgid "Move selected column names to top"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:269
+msgid "Move selected column names up one row"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "Instant Messaging (IM) kontakti"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:274
+msgid "Move selected column names down one row"
+msgstr ""
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:279
+msgid "Move selected column names to bottom"
msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+#: ../e-util/e-table-column-selector.c:284
+msgid "Select all column names"
msgstr ""
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Sinkroniziraj sa listom IM kontakata"
+#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Rastući)"
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"Automatski napuni imenik sa imenima i adresama kada odgovarate na poruke. "
-"Isto tako napuni kontaktne informacije iz vaše liste IM kontakata."
+#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Padajući)"
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../e-util/e-table-config.c:395
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Nije razvrstano"
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the
error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "Greška kod ispisa"
+#: ../e-util/e-table-config.c:440
+msgid "No grouping"
+msgstr "Bez grupiranja"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.c:545
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Prikaži polja"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+#: ../e-util/e-table-config.c:559
+msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
-#, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
+msgid "_Apply"
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Svrstaj..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr ""
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Grupiraj po..."
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_Prikazana polja..."
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Očisti _sve"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Pokaži polje u pogledu"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1796
+msgid "Ascending"
+msgstr "Rastuće"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 ../e-util/e-table-header-item.c:1796
+msgid "Descending"
+msgstr "Padajuće"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Grupiraj stavke po"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "Pokaži _polje u pogledu"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Then By"
+msgstr "Onda po"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "Pokaži polje _u pogledu"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "Pokaži polje u _pogledu"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
+msgid "Sort"
+msgstr "Svrstaj"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
+msgid "Clear All"
+msgstr "Očisti sve"
+
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Svrstaj stavke po"
+
+#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:166
msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
+"Za dodavanje stupca u tablicu, povucite ga na\n"
+"mjesto na koje želite da se pojavi."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
+#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:226
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Dodaj stupac"
+
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:368
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s: %s (%d stavka)"
+msgstr[1] "%s: %s (%d stavke)"
+msgstr[2] "%s: %s (%d stavki)"
+
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:382
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d stavka)"
+msgstr[1] "%s (%d stavke)"
+msgstr[2] "%s (%d stavki)"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1619
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "Prilagodi trenutni pogled"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1642
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Poredaj _rastući"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1645
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Poredaj _padajući"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1648
+msgid "_Reset sort"
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1651
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "Grupiraj prema ovom _polju"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1654
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "Grupiraj prema _kućici"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1658
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "Ukloni ovaj _stupac"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1661
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "Dodaj s_tupac..."
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1665
+msgid "A_lignment"
+msgstr "P_oravnanje"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1668
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "N_ajbolje pristajanje"
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1671
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "Oblikuj stupc_e..."
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1675
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "Prila_godi trenutni pregled..."
+
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1746
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Svrstaj prema"
+
+#. Custom
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1769
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Prilagođeno"
+
+#: ../e-util/e-text.c:2134
+msgid "Select All"
+msgstr "Odaberi sve"
+
+#: ../e-util/e-text.c:2147
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Ulazne metode"
+
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:270 ../e-util/e-timezone-dialog.c:510
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:514 ../e-util/e-timezone-dialog.c:518
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:901
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Odaberite vremensku zonu"
+
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
+"Koristite lijevu tipku miša da približite područje na mapi i izaberete "
+"vremensku zonu.\n"
+"Koristite desnu tipku miša za udaljenje."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Filtrira smeće koristeći Bogofilter."
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Vremenske zone"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Odabir"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Padajući izbornik vremenske zone"
+
+#: ../e-util/e-url-entry.c:108
+msgid "Click here to open the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-url-entry.c:110
+msgid "Enter a URL here"
+msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "Koristi _SSL"
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:637
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
+#. Translators: The name that is displayed in the user interface
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:667
+msgid "Display Name"
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:676
+msgid "Flags"
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Lokalni kalendari"
+#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:728
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:779
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:337
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Kopiraj lokaciju poveznice"
+
+#: ../e-util/e-web-view.c:339
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik"
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "Osigurava osnovnu funkcionalnost lokalnih kalendara."
+#: ../e-util/e-web-view.c:347
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_Otvori poveznicu u pregledniku"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_Osvježi:"
+#: ../e-util/e-web-view.c:349
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "Otvori poveznicu u web pregledniku"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "_Sigurna veza"
+#: ../e-util/e-web-view.c:357
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_Kopiraj adresu e-pošte"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
-msgid "Userna_me:"
+#: ../e-util/e-web-view.c:364
+msgid "Copy _Raw Email Address"
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP kalendari"
-
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "Osigurava osnovno funkcioniranje za webcal i http kalendare."
+#: ../e-util/e-web-view.c:366
+msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
+msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Vrijeme: Oblačno"
+#: ../e-util/e-web-view.c:381
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "_Kopiraj sliku"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Vrijeme: Magla"
+#: ../e-util/e-web-view.c:383
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj sliku u međuspremnik"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Vrijeme: Djelomično oblačno"
+#: ../e-util/e-web-view.c:388
+msgid "Save _Image..."
+msgstr "Spremi _sliku..."
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Vrijeme: Kiša"
+#: ../e-util/e-web-view.c:390
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "Spremi sliku u datoteku"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Vrijeme: Snijeg"
+#: ../e-util/e-web-view.c:410 ../e-util/e-web-view.c:1826
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "Odaberi sav tekst i slike"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Vrijeme: Sunčano"
+#: ../e-util/e-web-view.c:1284
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Kliknite za zvanje %s"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Vrijeme: Grmljavina"
+#: ../e-util/e-web-view.c:1286
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Kliknite za otkrivanje/skrivanje poruka"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
-msgid "Select a location"
-msgstr "Odaberite lokaciju"
+#: ../e-util/e-web-view.c:1297
+#, c-format
+msgid "Go to the section %s of the message"
+msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Mjere:"
+#: ../e-util/e-web-view.c:1299
+msgid "Go to the beginning of the message"
+msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Metrične (Celzij, cm itd.)"
+#: ../e-util/e-web-view.c:1303
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Kliknite za otvaranje %s"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "Imperijalne (Fahrenheit, inči, itd.)"
+#: ../e-util/e-web-view.c:3672
+msgid "Copying image to clipboard"
+msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "Osigurava osnovnu funkcionalnost za vremenske kalendare."
+#: ../e-util/e-web-view.c:3860
+msgid "Save Image"
+msgstr "Spremi sliku"
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Vremenski kalendari"
+#: ../e-util/e-web-view.c:3896
+#, c-format
+msgid "Saving image to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
+#: ../e-util/e-web-view.c:3991
+#, c-format
+msgid "Cannot get URI '%s', do not know how to download it."
msgstr ""
-"Testni dodatak koji demonstrira dodatak popup izbornika koji vam omogućuje "
-"kopiranje stvari u spremnik."
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "Alat za kopiranje"
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:430
+msgid "Undo 'Insert text'"
+msgstr ""
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Provjeri je li Evolution uobičajeni program za slanje pošte"
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:432
+msgid "Redo 'Insert text'"
+msgstr ""
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:446
+msgid "Undo 'Delete text'"
msgstr ""
-"Provjeri je li Evolution uobičajeni program za slanje pošte svaki put kada "
-"se program pokreće."
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+#: ../e-util/e-widget-undo.c:448
+msgid "Redo 'Delete text'"
msgstr ""
-"Provjeri prilikom pokretanja Evolutiona da li je uobičajeni program za "
-"slanje i čitanje pošte."
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
-msgstr "Uobičajeni program za e-poštu "
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
+msgid "Missing date."
+msgstr "Nedostaje datum."
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Želite li koristiti Evolution kao uobičajeni e-mail program?"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Morate izabrati datum."
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:585
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
+msgid "Missing filename."
+msgstr ""
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "Označi kao _uobičajenu mapu"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr ""
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "Označi kao _uobičajenu mapu"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
+msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
+msgstr "Datoteka "{0}" ne postoji ili nije regularna."
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "Označi kao _uobičajenu mapu"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression "{0}"."
+msgstr "Loš regularni izraz "{0}"."
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "Označi kao _uobičajenu mapu"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
+msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
+msgstr "Nemoguće kompajlirati regularni izraz "{1}"."
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "Uobičajeni izvori"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Missing name."
+msgstr "Nedostaje ime."
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
-msgstr "Osigurava osnovnu funkcionalnost za lokalne adresare"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Morate dati ime ovom filteru."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:558
-#, fuzzy
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "_Prilagođen prikaz"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
+msgid "Name "{0}" already used."
+msgstr "Ime "{0}" se već koristi."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Kenija"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Odaberite drugo ime."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:890
-#: ../plugins/templates/templates.c:400
-msgid "Values"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:12
+msgid "Missing condition."
msgstr ""
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the
format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:13
+msgid "Filter should have at least one condition."
msgstr ""
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:14
+msgid "Missing value."
msgstr ""
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to
specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:15
+msgid "One or more values cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Sastavi poruku"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:16
+msgid "Are you sure you want to remove rule '{0}'?"
msgstr ""
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+#: ../e-util/filter.error.xml.h:17
+msgid "_Keep"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Otvaranje mape drugog korisnika"
+#: ../e-util/filter.ui.h:2
+msgid "the current time"
+msgstr "trenutno vrijeme"
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "Korisnički _račun:"
+#: ../e-util/filter.ui.h:3
+msgid "the time you specify"
+msgstr "vrijeme koje ste odredili"
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Ime mape:"
+#: ../e-util/filter.ui.h:4
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "vrijeme u odnosu na trenutno vrijeme"
-#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Korisnik:"
+#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunda"
-#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
-msgid "Secure Password"
-msgstr "Osiguraj lozinku"
+#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "weeks"
+msgstr "tjedni"
-#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
-msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Ova opcija će spojiti na Exchange poslužitelj koristeći autorizaciju sigurne "
-"lozinke (NTLM)."
+#: ../e-util/filter.ui.h:10 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+msgid "months"
+msgstr "mjeseci"
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:11
+msgid "years"
+msgstr "godina"
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:12
+msgid "ago"
+msgstr "prije"
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:13
+msgid "in the future"
+msgstr "u budućnosti"
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:14
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Prikaži filtere za poštu:"
+
+#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "_Pravila filtera"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
-msgid "Plaintext Password"
-msgstr "Lozinka kao čisti tekst"
+#: ../e-util/filter.ui.h:23
+msgid "Compare against"
+msgstr "Usporedi sa"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../e-util/filter.ui.h:24
msgid ""
-"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-"password authentication."
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-"Ova opcija će spojiti na Exchange poslužitelj koristeći autorizaciju sa "
-"standardnom tekstualnom lozinkom."
+"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
+"trenutnim vremenom kada se filtriranje dogodilo."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
-msgid "Out Of Office"
-msgstr "Izvan ureda..."
+#: ../e-util/filter.ui.h:26
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
+"vremenom u ponoć danog datuma."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
+#: ../e-util/filter.ui.h:28
msgid ""
-"The message specified below will be automatically sent to \n"
-"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"Donja poruka bit će automatski poslana svakome \n"
-"tko vam pošalje poruku dok ste izvan ureda."
+"Datum poruke će biti uspoređen sa\n"
+"vremenom kada se filtriranje dogodilo."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
-msgid "I am out of the office"
-msgstr "Izvan ureda sam"
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:130
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Ćelija tablice"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
-#, fuzzy
-msgid "I am in the office"
-msgstr "Trenutno sam u uredu"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:127
+msgid "popup a child"
+msgstr "skočna obavijest za podređeno"
-#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
-msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Promjenite lozinku za Exchange korisnički račun"
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "počni uređivati ovu ćeliju"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
-msgid "Change Password"
-msgstr "Promjenite lozinku"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:185
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "uključi/isključi ćeliju"
-#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
-msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr "Uredite zastupničke postavke za Exchange račun"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "proširi redak u ETree koji sadrži ovu ćeliju"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
-msgid "Delegation Assistant"
-msgstr ""
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "sažmi redak u ETree koji sadrži ovu ćeliju"
-#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
-msgid "Miscelleneous"
-msgstr "Razno"
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
+msgid "click"
+msgstr "klik"
-#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "Pogledaj veličinu svih Exchange mapa"
+#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:162
+msgid "sort"
+msgstr "razvrstaj"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Veličine mapa"
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:295
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Spremi trenutni pogled"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Exchange postavke"
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_Stvori novi pogled"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
-msgid "_OWA URL:"
-msgstr "_OWA URL:"
+#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_Zamijeni postojeći pogled"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "Provjera vjerodostojnosti"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:201
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Želite li spremiti vaše promjene?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
-#, fuzzy
-msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_Pošta"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Ovaj potpis je promjenjen, ali nije spremljen."
+
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3 ../mail/mail.error.xml.h:203
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Odbaci promjene"
+
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Prazan potpis"
+
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Upišite jedinstveno ime za identificiranje ovog potpisa."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
-msgid "_Authentication Type"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
+msgid "Unable to copy image to clipboard."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "Provjeri podržane vrste"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
+msgid "Unable to save image."
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
-#, c-format
-msgid "%s KB"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
+msgid "Could not load signature."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
-msgid "0 KB"
+#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9
+msgid "Could not save signature."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-"Please switch to online mode for such operations."
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
msgstr ""
-"Evolution nije spojen na internet. Sada ne možete kreirati ili mijenjati "
-"mape.\n"
-"Molimo, spojite Evolution na internet za takve operacije."
-#. User entered a wrong existing
-#. * password. Prompt him again.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
+#: ../evolution.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the \"Exchange Web Services\" (EWS) extension."
+msgstr ""
+
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:29
+msgid "OAuth2 Google"
+msgstr ""
+
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-oauth2-google.c:30
msgid ""
-"The current password does not match the existing password for your account. "
-"Please enter the correct password"
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
+"server"
msgstr ""
-"Trenutna lozinka se na slaže sa postojećom lozinkom za vaš korisnički račun. "
-"Molim unesite ispravnu lozinku"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
-msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-msgstr "Obje lozinke se ne podudaraju. Molim unesite lozinke ponovno."
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:26
+msgid "OAuth2"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Potvrdite lozinku:"
+#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
+msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-msgid "Current Password:"
-msgstr "Trenutna lozinka:"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:115
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "Spremanje poruke u mapu '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nova lozinka:"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:574
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Proslijeđene poruke"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-msgstr "Vaša trenutna lozinka je istekla. Molim promjenite lozinku."
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:684
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "Dohvaćanje %d poruke"
+msgstr[1] "Dohvaćanje %d poruke"
+msgstr[2] "Dohvaćanje %d poruka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:786
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "Pretraga poruka za duplikatima"
+
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1159
#, c-format
-msgid "Your password will expire in the next %d days"
-msgstr "Vaša lozinka će isteći u sljedećih %d dana"
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "Uklanjanje mape '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeni"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1340
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "Datoteka \"%s\" je uklonjena."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr "Urednik (čitaj, izradi, izmjeni)"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1344
+msgid "File has been removed."
+msgstr "Datoteka je uklonjena."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
-msgid "Author (read, create)"
-msgstr "Autor (čitaj, stvori)"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1421
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Uklanjanje privitaka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
-msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Preglednik (samo čitanje)"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1593
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Spremanje %d poruke"
+msgstr[1] "Spremanje %d poruke"
+msgstr[2] "Spremanje %d poruka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
-msgid "Delegate Permissions"
-msgstr "Delegiraj ovlasti"
+#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1971
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI '%s'"
+msgstr "Nevaljala adresa mape '%s'"
+
+#. Some local folders
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:127 ../mail/em-folder-properties.c:778
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1212 ../mail/importers/kmail-libs.c:141
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1053
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
+msgid "Inbox"
+msgstr "Ulazni sandučić"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:128 ../mail/em-folder-tree-model.c:1205
+#: ../mail/importers/kmail-libs.c:147
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
+msgid "Drafts"
+msgstr "Nedovršeno"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:129 ../mail/em-folder-tree-model.c:1216
+#: ../mail/importers/kmail-libs.c:143
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055
+msgid "Outbox"
+msgstr "Izlazni sandučić"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:130 ../mail/em-folder-tree-model.c:1220
+#: ../mail/importers/kmail-libs.c:145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslano"
+
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:131 ../mail/em-folder-tree-model.c:1208
+#: ../mail/importers/kmail-libs.c:149
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
+#: ../plugins/templates/e-templates-store.c:2214
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Templates"
+msgstr "Predlošci"
+
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1305
#, c-format
-msgid "Permissions for %s"
-msgstr "Ovlasti za %s"
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr ""
-#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
-#. summarizing the permissions assigned to him.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1362
+#, c-format
msgid ""
-"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
-"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
+"No destination address provided, forwarding of the message has been "
+"cancelled."
msgstr ""
-#. To translators: Another chunk of the same message.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
-msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1375
+#, c-format
+msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr ""
-#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
-msgid "You are also permitted to see my private items."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:2405
+#, c-format
+msgid "Waiting for '%s'"
msgstr ""
-#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
-#. to the private items.
-#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
-msgid "However you are not permitted to see my private items."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
+msgid "No mail transport service available"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:630
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:720
#, c-format
-msgid "You have been designated as a delegate for %s"
+msgid "Posting message to '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
-msgid "Delegate To"
-msgstr "Delegiraj za"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:667
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:756
#, c-format
-msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr "Makni delegaciju %s?"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
-msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "Ne mogu pristupiti Active Directoryu"
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Neuspjelo primjenjivanje odlaznih filtara: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
-msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Ne mogu se pronaći u Active Directoryu"
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:697
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:732
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:780 ../libemail-engine/mail-ops.c:815
+#, c-format
+msgid "Storing sent message to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:721
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:804
#, c-format
-msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Ne mogu pronaći delegata %s u Active Directoryu"
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"Neuspješno pridodavanje u %s: %s\n"
+"Umjesto toga se pridodaje u lokalnu mapu \"Poslano\"."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:751
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:832
#, c-format
-msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Ne mogu maknuti delegata %s"
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Neuspješno pridodavanje u lokalnu mapu \"Poslano\": %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
-msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Ne mogu ažurirati listu delegata."
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:953
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995 ../libemail-engine/mail-ops.c:1097
+msgid "Sending message"
+msgstr "Slanje poruke"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:190
#, c-format
-msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Ne mogu dodati delegata %s"
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Odspajanje s '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
-msgid "Error reading delegates list."
-msgstr "Greška prilikom čitanja liste delegata."
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:266
+#, c-format
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "Ponovno spajanje na '%s'"
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "K_alendar"
+#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:351
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Pripremanje računa '%s' za vanmrežni rad"
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "_Kontakti:"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:90
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "Filtriranje odabranih poruka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-msgid "Delegates"
-msgstr "Delegati"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
+"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
+">Message Filters.\n"
+"Original error was: %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
-msgid "Permissions for"
-msgstr "Ovlasti za"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:229
+#, c-format
+msgid "Fetching mail from '%s'"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:750
+#, c-format
msgid ""
-"These users will be able to send mail on your behalf\n"
-"and access your folders with the permissions you give them."
+"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
+"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
+">Message Filters.\n"
+"Original error was: %s"
msgstr ""
-"Ovi korisnici će moći slati poštu u vaše ime,\n"
-"i moći će pristupiti vašim mapama sa ovlastima koje im vi date."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-msgid "_Delegate can see private items"
-msgstr "_Delegati mogu vidjeti vaše privatne stavke"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1006
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Slanje poruke %d od %d"
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
-msgid "_Inbox:"
-msgstr "_Dolazna pošta:"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1058
+#, c-format
+msgid "Failed to send a message"
+msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
-msgid "_Summarize permissions"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1064
+msgid "Cancelled."
msgstr ""
-#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "Za_duženja:"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1066
+msgid "Complete."
+msgstr "Završeno."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
-msgid "Permissions..."
-msgstr "Ovlasti..."
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1182
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "Premještanje poruka u '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Naziv mape"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1183
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "Kopiranje poruka u '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
-msgid "Folder Size"
-msgstr "Veličina mape"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1302
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "Pohranjivanje mape '%s' u spremište"
-#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Korisnici"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1430
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "Spremanje i pročišćavanje korisničkog računa '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "Pretplati se za Other Users mapu"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1431
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "Spremanje korisničkog računa '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "Exchange stablo mapa"
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1506
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "Pražnjenje smeća u '%s'"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
-msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Makni pretplatu na mapu..."
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1598
+#, c-format
+msgid "Processing folder changes in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
+#, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Nemoguće stvaranje spool direktorija '%s': %s"
+
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
+#, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "Pokušaj movemail za izvor koji nije mbox '%s'"
+
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:236
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Proslijeđena poruka - %s"
+
+#: ../libemail-engine/mail-tools.c:238
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Proslijeđena poruka"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:151
#, c-format
-msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr "Želite li stvarno otkazati pretplatu na mapu \"%s\"?"
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Postavljanje mape za pretraživanje: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:304
#, c-format
-msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "Otkaži pretplatu od \"%s\""
+msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:668
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"Mapa pretraživanja \"%s\" je promijenjena kako bi se uračunala obrisana "
+"mapa\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[1] ""
+"Sljedeće mape pretraživanja\n"
+"%s su promijenjene kako bi se uračunala obrisana mapa\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[2] ""
+"Sljedeće mape pretraživanja\n"
+"%s su promijenjene kako bi se uračunala obrisana mapa\n"
+"\"%s\"."
+
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
+msgid "Open _Online Accounts"
msgstr ""
-"<b>Vaš trenutni status je \"Izvan ureda\". </b>\n"
-"\n"
-"Želite li ga promijeniti na \"U uredu\"? "
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "<b>Poruka:</b>"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
+msgid "This account was created through the Online Accounts service."
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>Status:</b>"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:689
+msgid "_Reset Order"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:702
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
msgstr ""
-"<small>Donja poruka bit će poslana svakome tko vam pošalje\n"
-"poštu dok ste izvan ureda.</small>"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr "Trenutno sam u uredu"
+#: ../mail/e-mail-account-manager.c:745
+msgid "De_fault"
+msgstr "Uo_bičajeno"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr "Trenutno sam izvan ureda"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1281
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:357
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:855
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogućeno"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr "Ne, nemoj mijenjati status"
+#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:107
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ime računa"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Asistent izvan kacelarije"
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:619
+msgid "No email address provided"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Da, promijeni status"
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:628
+msgid "Missing domain in email address"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
-msgid "Password Expiry Warning..."
-msgstr "Upozorenje o isteku lozinke..."
+#: ../mail/e-mail-browser.c:131 ../shell/e-shell-window-actions.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:780 ../shell/e-shell-window-actions.c:787
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zatvori ovaj prozor"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
-msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "Vaša lozinka će isteći za 7 dana..."
+#: ../mail/e-mail-browser.c:289
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(bez teme)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
-msgid "_Change Password"
-msgstr "_Promjenite lozinku"
+#. GtkAssistant's back button label.
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:46
+msgid "Go _Back"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
-msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "(Pristup odbijen.)"
+#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:115
+msgid "_Skip Lookup"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-msgid "Add User:"
-msgstr "Dodaj korisnika:"
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:660
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Pomoćnik Evolution računa"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
-msgid "Add User"
-msgstr "Dodaj korisnika"
+#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:954
+msgid "_Revise Details"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Permissions</b>"
-msgstr "<b>Ovlasti</b>"
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:177
+msgid "Querying authentication types..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
-msgid "Cannot Delete"
-msgstr "Ne mogu obrisati"
+#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:340
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
-msgid "Cannot Edit"
-msgstr "Ne mogu izmijeniti"
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Čestitamo, uspješno ste podesili e-poštu.\n"
+"\n"
+"Sada možete slati i primati e-poruke koristeći Evolution.\n"
+"\n"
+"Kliknite na \"Primijeni\" za spremanje vaših postavki."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
-msgid "Create items"
-msgstr "Napravi stavke"
+#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
-msgid "Create subfolders"
-msgstr "Kreiranje podmapa"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:377
+msgid "Checking server settings..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete Any Items"
-msgstr "Brisanje bilo koje stavke"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:495
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Use global setting"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
-msgid "Delete Own Items"
-msgstr "Brisanje vlastitih stavki"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:497 ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
-msgid "Edit Any Items"
-msgstr "Izmjena bilo koje stavke"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:27
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit Own Items"
-msgstr "Izmijeni vlastite stavke"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:501 ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
-msgid "Folder contact"
-msgstr "Kontakt mape"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:29
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do Not Quote"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
-msgid "Folder owner"
-msgstr "Vlasnik mape"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:829
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Posebne mape"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
-msgid "Folder visible"
-msgstr "Mapa je vidljiva"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:838
+msgid "Draft Messages _Folder:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
-msgid "Read items"
-msgstr "Čitaj stavke"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
+msgid "Choose a folder for saving draft messages."
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
-msgid "Role: "
-msgstr "Uloga: "
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:862
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Mapa poslanih _poruka:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Message Settings</b>"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:872
+msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Tracking Options</b>"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:891
+msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
-msgid "Exchange - Send Options"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:908
+msgid "Archi_ve Folder:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
-msgid "I_mportance: "
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:918
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1403
+msgid "Choose a folder to archive messages to."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
-msgid ""
-"Normal\n"
-"High\n"
-"Low"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:932
+msgid "_Templates Folder:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
-msgid ""
-"Normal\n"
-"Personal\n"
-"Private\n"
-"Confidential"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:942
+msgid "Choose a folder to use for template messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
-msgid "Request a _delivery receipt for this message"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:964
+msgid "_Restore Defaults"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
-msgid "Request a _read receipt for this message"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:981
+msgid "_Lookup Folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
-msgid "Send as Delegate"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:999
+msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
-msgid "_Sensitivity: "
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1000
+msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
-msgid "_User"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1009
+msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138
-msgid "Select User"
-msgstr "Odaberite korisnika"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1010
+msgid "Choose a folder for junk messages."
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176
-msgid "Address Book..."
-msgstr "Adresar..."
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1027
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Sastavljanje poruka"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-msgstr "Pretplati se na Other User kontakte"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1036
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Kopiju poruke (cc) uvije_k šalji na:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-msgstr "Pretplati se na Other User kalendar"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1061
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "_Slijepu kopiju poruke (bcc) uvijek šalji na:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1092
+msgid "Re_ply style:"
msgstr ""
-"Dodatak koji barata sa kolekcijom Exchange specifičnih zahvata i svojstava "
-"korisničkih računa."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Exchange operacije"
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1128
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Potvrde o primitku poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1137
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "Š_alji potvrde o primitku poruke:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr "Ne mogu promjeniti lozinku zbog problema u konfiguraciji."
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1162
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
-msgid "Cannot display folders."
-msgstr "Ne mogu prikazati mape."
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1168
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-msgid "Cannot perform the operation."
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1174
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Pitaj za svaku poruku"
+
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:1281
+msgid "Defaults"
+msgstr "Uobičajeno"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:304
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
msgstr ""
+"Unesite dolje vaše ime i adresu e-pošte. \"Opcionalna\" polja dolje ne "
+"moraju biti popunjena, osim ako ne želite ove podatke uključiti u poruke "
+"koje šaljete."
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:332
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:323
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informacije o računu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:370
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:353
msgid ""
-"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
-"restarting Evolution."
+"The above name will be used to identify this account.\n"
+"Use for example, \"Work\" or \"Personal\"."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
-msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr "Ne mogu se autentificirati poslužitelju."
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:387
+msgid "Required Information"
+msgstr "Potrebni podaci"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-msgid "Could not change password."
-msgstr "Ne mogu promjeniti lozinku."
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:396
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Puno im_e:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-msgid ""
-"Could not configure Exchange account because \n"
-"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-"username, and password, and try again."
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:425
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "_Adresa e-pošte:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:474
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Opcionalne informacije"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:483
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Od_govor na:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:512
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Or_ganizacija:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:567
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Dodaj nov_i potpis..."
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:585
+msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
msgstr ""
-"Ne mogu konfigurirati Exchange korisnički račun zbog\n"
-"nepoznate greške. Provjerite URL,\n"
-"korisničko ime, lozinku, te pokušajte ponovno."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
-msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Ne mogu se povezati sa Exchange poslužiteljem."
+#. This is only a warning, not a blocker
+#. complete = complete && correct;
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:630
+msgid "Full Name should not be empty"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Ne mogu se povezati sa poslužiteljem {0}."
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:637
+msgid "Email Address cannot be empty"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Ne mogu odrediti ovlasti mapa za delegate."
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:642
+msgid "Email Address is not a valid email"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:654
+msgid "Reply To is not a valid email"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr "Ne mogu pronaći Exchange mrežni sustav pohrane."
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:665
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:632
+msgid "Account Name cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:70
+msgid "Looking up account details..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
-msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Ne mogu locirati poslužitelj {0}."
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:484
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "Ne mogu napraviti {0} delegatom"
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:500
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Provjeri _nove poruke svakih"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Ne mogu čitati ovlasti mapa"
+#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:698
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Mogućnosti primanja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Ne mogu čitati ovlasti mapa."
+#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:49
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Primanje pošte"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Ne mogu čitati izvan-uredsko stanje"
+#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
+#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:251
+#, c-format
+msgctxt "PGPKeyDescription"
+msgid "%s - %s"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Ne mogu ažurirati ovlasti mapa."
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340 ../mail/em-folder-properties.c:701
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:620
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:731
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Ne mogu ažurirati izvan-uredsko stanje"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:349
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "_Ne potpisuj zahtjeve za susretom (za kompatibilnost sa Outlookom)"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:371
+msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
-msgid "Exchange Account is offline."
-msgstr "Exchange korisnički račun nije priključen."
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:380
+msgid "OpenPGP _Key ID:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
-msgid ""
-"Exchange Connector requires access to certain\n"
-"functionality on the Exchange Server that appears\n"
-"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-"need to enable this functionality in order for \n"
-"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"For information to provide to your Exchange \n"
-"administrator, please follow the link below:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-" "
-msgstr ""
-"xchange Connector zahtjeva pristup određenim\n"
-"funkcionalnostima na Exchange poslužitelju koje su izgleda\n"
-"onemogućene ili blokirane. (Ovo je inače\n"
-"nenamjerno.) Vaš Exchange administrator će\n"
-"morati uključiti ovu funkcionalnost ukoliko\n"
-"želite koristiti Evolution Exchange Connector.\n"
-"\n"
-"Za informacije koje želite proslijediti vašem Exchange\n"
-"administratoru, molim slijedite link ispod:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-" "
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:413
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "Algoritam po_tpisivanja:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
-msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr "Neuspjelo ažuriranje delegata:"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:429
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:593 ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "Mapa već postoji"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:432
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:596 ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
-msgid "Folder does not exist"
-msgstr "Mapa ne postoji"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:435
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:599 ../mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-msgid "Folder offline"
-msgstr "Mapa nije priključena"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:438
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:602 ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#: ../shell/e-shell.c:1306
-msgid "Generic error"
-msgstr "Generička greška"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:454
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Uv_ijek potpiši izlazne poruke kada se koristi ovaj račun"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-msgid "Global Catalog Server is not reachable"
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:466
+msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
-msgid ""
-"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
-"configuration dialog."
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr "Uvijek šifriraj za _mene pri slanju šifriranih poruka"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:490
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr "Uvijek _vjeruj ključevima u mojem privjesku za ključeve pri šifriranju"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:502
+msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
msgstr ""
-"Ako ja OWA pokrenuta na drugoj putanji, morate to navesti u dijalogu "
-"konfiguracije korisničkog računa."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
-msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr "Poštanski sandučić za {0} nije na ovom poslužitelju."
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:535
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Potvrda koja se koristi pri pot_pisivanju:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:559
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:665
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:674 ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Očisti"
+
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:577
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "_Algoritam potpisivanja:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
-msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-msgstr "Provjerite da je li URL ispravan i pokušajte ponovno."
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:618
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
-msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:641
+msgid "Encryption certificate:"
msgstr ""
-"Provjerite je li ime poslužitelja ispravno napisano i pokušajte ponovno."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
-msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:683
+msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-"Provjerite jesu li korisničko ime i lozinka ispravni i pokušajte ponovno."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
-msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:703
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr ""
-"Nema Global Catalog poslužitelja konfiguriranog za ovaj korisnički račun."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
-msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-msgstr "Nema poštanskog sandučića za korisnika {0} na {1}."
+#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:49
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Slanje pošte"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
-msgid "No such user {0}"
-msgstr "Nema takvog korisnika {0}"
+#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:638
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "_Vrsta poslužitelja:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-msgid "Password successfully changed."
-msgstr "Lozinka je uspješno promjenjena."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
+msgid "TLS"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
-msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
+msgid "STARTTLS"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
-msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:306
+msgid ""
+"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
-msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:370
+msgid "Personal Details"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Molim odaberite korisnika."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:379
+msgid "Full Name:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
-msgid "Server rejected password because it is too weak."
-msgstr "Poslužitelj je odbio lozinku zato što je preslaba."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:393
+msgid "Email Address:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
-msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange korisnički račun bit će onemogućen kada ugasite Evolution."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:407
+msgid "Receiving"
+msgstr "Primanje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
-msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-msgstr "Exchange korisnički račun bit će maknut kada ugasite Evolution"
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:419
+msgid "Sending"
+msgstr "Slanje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
-msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-msgstr "Exchange poslužitelj nije kompatibilan sa Exchange Connector-om."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431
+msgid "Server Type:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
-msgid ""
-"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:605
+msgid "Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:703
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494
+msgid "Security:"
+msgstr "Sigurnost:"
+
+#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
+msgid "Account Summary"
msgstr ""
-"Na poslužitelju je pokrenut Exchange 5.5. Exchange Connector\n"
-"podržava samo Microsoft Exchange 2000 i 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:156
msgid ""
-"This probably means that your server requires \n"
-"you to specify the Windows domain name \n"
-"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n"
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
-"Or you might have just typed your password wrong."
+"Click \"Next\" to begin."
msgstr ""
-"Ovo vjerojatno znači da vaš poslužitelj zahtjeva\n"
-"od vas da navedete ime Windows domene\n"
-"kao dio vašeg korisničkog imena (eg, "DOMAIN\\user").\n"
-"\n"
-"Ili ste možda krivo upisali lozinku."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
-msgid "Try again with a different password."
-msgstr "Pokušajte ponovno sa drugom lozinkom."
+#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:166
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:151
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
-msgid "Unable to add user to access control list:"
-msgstr "Ne mogu dodati korisnika za pristup kontrolnoj listi:"
+#: ../mail/e-mail-config-window.c:325
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Urednik računa"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Ne mogu promjeniti delegate."
+#: ../mail/e-mail-display.c:124
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "_Dodaj u Adresar..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-msgid "Unknown error looking up {0}"
-msgstr "Nepoznata greška tražeći {0}"
+#: ../mail/e-mail-display.c:131
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Na ovu adresu"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Nepoznata greška."
+#: ../mail/e-mail-display.c:138
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Iz ove adrese"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Nepoznati tip"
+#: ../mail/e-mail-display.c:145
+msgid "Send _Reply To..."
+msgstr "Pošalji _Odgovor..."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
-msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Nepodržana operacija"
+#: ../mail/e-mail-display.c:147
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "Pošalji odgovor ovoj adresi"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
-msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr "Bližite se dozvoljenoj kvoti za spremanje pošte na ovom poslužitelju."
+#: ../mail/e-mail-display.c:154
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "Stvori _mapu pretraživanja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
-msgid ""
-"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-"time."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-display.c:749
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "Sakri_j sve"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
-msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr "Ne možete napraviti sebe vašim delegatom"
+#: ../mail/e-mail-display.c:756
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Pogledaj unutar poruke"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
-msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr "Ispunili ste kvotu za spremanje pošte na ovom poslužitelju."
+#: ../mail/e-mail-display.c:763
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "Pogleda_j sve unutar poruke"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
-msgid "You may only configure a single Exchange account."
-msgstr "Možete konfigurirati samo jedan Exchange korisnički račun."
+#: ../mail/e-mail-display.c:770
+msgid "_Zoom to 100%"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mail."
+#: ../mail/e-mail-display.c:772
+msgid "Zoom the image to its natural size"
msgstr ""
-"Vaše trenutno zauzeće je: {0} KB. Pokušajte osloboditi mjesta brišući "
-"nekoliko poruka."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mail now."
+#: ../mail/e-mail-display.c:777
+msgid "_Zoom to window"
msgstr ""
-"Vaše trenutno zauzeće je: {0} KB. Sada nećete moći poslati, a niti primiti "
-"poštu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
-"clear up some space by deleting some mail."
+#: ../mail/e-mail-display.c:779
+msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
msgstr ""
-"Vaše trenutno zauzeće je: {0} KB. Nećete moći poslati poštu ukoliko ne "
-"očistite malo mjesta brišući koju poruku."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
-msgid "Your password has expired."
-msgstr "Vaša lozinka je istekla."
+#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:327
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Stvaranje mape"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
-msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr "{0} ne može biti dodan u ulaznu kontrolnu listu"
+#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:331
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Navedite gdje će se stvoriti mapa:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
-msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr "{0} je već delegat"
+#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:334
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_tvori"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
-msgid "{0} is already in the list"
-msgstr "{0} je već u listi"
+#: ../mail/e-mail-folder-create-dialog.c:351
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_Ime mape:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
-msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-msgstr "Pretplatite se na zadatke ostalih korisnika"
+#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
+#. The translated value should not contain spaces.
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:236
+msgctxt "ffe"
+msgid "Answered"
+msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
-msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Provjerite ovlasti mape"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:237
+msgctxt "ffe"
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "Uobičajeni program za e-poštu "
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:238
+msgctxt "ffe"
+msgid "Draft"
+msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-msgid "The default command that must be used as the editor."
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:239
+msgctxt "ffe"
+msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:240
+msgctxt "ffe"
+msgid "Seen"
msgstr ""
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
-msgid "External Editor"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:241
+msgctxt "ffe"
+msgid "Attachment"
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Ne mogu kreirati privremeni direktorij za spremanje"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:489
+msgctxt "ffe"
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
+#: ../mail/e-mail-free-form-exp.c:490
+msgctxt "ffe"
+msgid "false"
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../mail/e-mail-junk-options.c:295
+msgid "Junk filtering software:"
+msgstr "Softver za filtriranje nepoželjne pošte:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:224
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_Ime natpisa:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
+msgid "I_mportant"
+msgstr "V_ažno"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
+msgid "_Work"
+msgstr "_Rad"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Osobno"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Za učiniti"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:61
+msgid "_Later"
+msgstr "_Kasnije"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1200
+msgid "Add Label"
+msgstr "Dodaj natpis"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:222
+msgid "Edit Label"
+msgstr "Uredi natpis"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:354
msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
+"Obavijest: Donja crta u imenu natpisa se koristi\n"
+"kao mnemonički identifikator u izborniku."
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../mail/e-mail-notes.c:321 ../mail/e-mail-notes.c:719
+msgid "Message Note"
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "Širina prozora za pisanje poruke"
+#: ../mail/e-mail-notes.c:639
+msgid "Cannot find message in its folder summary"
+msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
+#: ../mail/e-mail-notes.c:842
+msgid "Storing changes..."
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+#: ../mail/e-mail-notes.c:968
+msgid "Edit Message Note"
msgstr ""
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+#: ../mail/e-mail-notes.c:1122
+msgid "Retrieving message..."
msgstr ""
-#: ../plugins/face/face.c:59
-msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:165
+msgid "Move selected headers to top"
msgstr ""
-#: ../plugins/face/face.c:69
-msgid "PNG files"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:170
+msgid "Move selected headers up one row"
msgstr ""
-#: ../plugins/face/face.c:126
-msgid "_Face"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:175
+msgid "Move selected headers down one row"
msgstr ""
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:180
+msgid "Move selected headers to bottom"
msgstr ""
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:185
+msgid "Select all headers"
msgstr ""
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Ukidam pretplatu na mapu \"%s\""
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:204
+msgid "Header Name"
+msgstr ""
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:213
+msgid "Header Value"
msgstr ""
-"Omogućuje ukidanje pretplate mapa pošte u kontekstnom izborniku stabla mapa."
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "Ukini preplatu na mape"
+#: ../mail/e-mail-printer.c:111 ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Headers"
+msgstr "Zaglavlja"
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Otkaži pretplatu"
+#: ../mail/e-mail-printer.c:153
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Stranica %d od %d"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
-msgid "Google"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:352 ../mail/filtertypes.xml.in.h:65
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Premjesti u mapu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:352 ../mail/filtertypes.xml.in.h:66
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopiraj u mapu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:356 ../mail/em-folder-utils.c:487
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+msgid "_Move"
+msgstr "_Premjesti"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:356 ../mail/em-folder-utils.c:487
+msgid "C_opy"
+msgstr "K_opiraj"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:488
+msgid "Deleting message note..."
msgstr ""
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Please enter user name first."
-msgstr "Molim birajte drugo ime."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1310 ../mail/e-mail-reader.c:1522
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Ne pitaj me opet."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Dodaj mapuu popis pretplaćenih mapa"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1568
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr "_Uvijek zanemari \"Odgovor-za:\" u poštanskim popisima."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1771
+msgid "Failed to retrieve message:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816 ../mail/e-mail-reader.c:3186
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "Dohvaćanje poruke '%s'"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "D_odaj pošiljatelja u adresar"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Dodaj pošiljatelja u adresar"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+msgid "_Archive..."
msgstr ""
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "_Kalendar:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
+msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Provjeri _nepoželjno"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Filtriraj odabrane poruke s nepoželjnim statusom"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Kopiraj u mapu..."
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve _list"
-msgstr "Dohvaćanje `%s'"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
-#, fuzzy
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>Pregled</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Obriši poruku"
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgstr "Dodatak za postavljanje Hula izvora kalendara."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje"
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+msgid "_Add note..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
-msgid "Checklist"
-msgstr "Kontrolni popis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
+msgid "Add a note for the selected message"
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+msgid "Delete no_te"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Account Setup"
-msgstr "Podešavanje Groupwise korisničkog računa"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
+msgid "Delete the note for the selected message"
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
-"\n"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+msgid "_Edit note..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
-msgid "Install the shared folder"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
+msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
-msgid "Shared Folder Installation"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "Postavke spama"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovaj poštanski popis"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Postavke pošte smeća"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Postavke spam pošte..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2069
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
-msgid "<b>Junk List:</b>"
-msgstr "<b>Lista spam pošte:</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
-msgid "Email:"
-msgstr "Pošta:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2076
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovog pošiljatelja"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Onemogući"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "Omogući"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovom temom"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
-msgid "_Junk List"
-msgstr "_Lista pošte smeća"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "P_rimijeni filtere"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Message Retract"
-msgstr "Zaglavlje poruke"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Primjeni pravila filtriranja na odabrane poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_Pronađi u poruci..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_Ukloni zastavicu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Ukloni zastavicu \"Poprati\" iz odabranih poruka"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Oznaka \"Dovršeno\""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Postavi zastavicu \"Dovršeno\" na odabrane poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Poprati..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Postavi zastavicu \"Poprati\" na odabrane poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432
+msgid "_Attached"
+msgstr "_Priloženo"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125 ../mail/e-mail-reader.c:2132
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:434
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Proslijedi odabranu poruku nekome kao privitak"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "Proslijedi kao _privitak"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:439
+msgid "_Inline"
+msgstr "_U poruci"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2139 ../mail/e-mail-reader.c:2146
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:441
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Proslijedi odabranu poruku u tijelu nove poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "Proslijedi u _poruci"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:446
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_Citirano"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153 ../mail/e-mail-reader.c:2160
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:448
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Proslijedi odabranu poruku citiranu kao odgovor"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "Proslijedi kao _citirano"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+msgid "_Load Images"
+msgstr "_Učitaj slike"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Prisili učitavanje slika u HTML porukama"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172 ../mail/e-mail-reader.c:2562
+msgid "_Ignore Subthread"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
-msgid "Message retracted successfully"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
+msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
-msgid "Retract Mail"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179 ../mail/e-mail-reader.c:2566
+msgid "_Ignore Thread"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-msgstr "Dodaj opcije slanja groupwise porukama"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
+msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgstr "Dodatak za svojstva u Groupwise korisničkim računima."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+msgid "_Important"
+msgstr "_Važno"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "Groupwise Features"
-msgstr "Groupwise svojstva"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao važne"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "Poruka sadrži"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Nepoželjno"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "Pretvori odabranu poruku u novi zadatak"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2195
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao nepoželjne"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Neispravni potpis"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Nije nepoželjno"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
-msgstr "Ne mogu spremiti u datoteku "{0}"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2202
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao dobre (nisu spam)"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Specify User"
-msgstr "Odaberite korisnika"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+msgid "_Read"
+msgstr "_Pročitano"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao da su pročitane"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214 ../mail/e-mail-reader.c:2586
+msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
+msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr ""
-"Mapa pod imenom "{1}" već postoji. Molim koristite neko drugo ime."
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "Potpis već postoji"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221 ../mail/e-mail-reader.c:2590
+msgid "Do not _Ignore Thread"
+msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
+msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Postavi ovo kao ponavljajući događaj"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "Nev_ažno"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Želite li spremiti vaše izmjene?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2230
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao nevažne"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Želite li spremiti vaše izmjene?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Nepročitano"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "You cannot share folder with specified user "{0}""
-msgstr "Ne mogu spremiti u automatsko spremajuću datoteku "{0}"."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Označi odabrane poruke kao da nisu pročitane"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
-msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Uredi kao novu poruku..."
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Okvirno prihvati"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:420
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Označi odabrane poruke u sastavljaču radi uređivanja"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>Korisnici:</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Sastavi _novu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Kontakti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Otvori u novom prozoru"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Otvori odabrane poruke u novom prozoru"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Obavijest o djeljenim mapama"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Premjesti u mapu..."
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "Sudionici će dobiti sljedeće izvješće.\n"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Premjesti odabrane poruke u drugu mapu"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_Nije zajedničko"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Sljedeća poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Prikaži sljedeću poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_Dijeljenje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Sljedeća _važna poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Name</b>"
-msgstr "<b>Ime</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2279
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Prikaži sljedeću važnu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Prava pristupa"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Sljedeća _nit"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "Dodaj/Uredi"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2286
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Prikaži sljedeću nit"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "Kon_takti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Promijeni _mape/opcije/pravila"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Prikaži sljedeću nepročitanu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "Pročitaj stavke označene kao _privatne"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Prethodna poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Poruke podsjetnika"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2300
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Prikaži prethodnu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "Pretplati se na moje _alarme"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Pr_ethodna važna poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "_Pretplati se na moje _obavijesti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "_Piši"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "Prethodna nit"
-#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Prikaži prethodnu nit"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
-msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "P_rethodna nepročitana poruka"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>Ime računa</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "Proxy prijava"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2328
+msgid "Print this message"
+msgstr "Ispiši ovu poruku"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sUnesite zaporku za %s (korisnik %s)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2335
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Pregled poruke za ispis"
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
-#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
-#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Proxy prijava..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Preu_smjeri"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
-"Proxy kartica će biti omogućena samo kada je korisnički račun spojen na "
-"internet."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2342 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:455
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Preu_smjeri (odbaci) odabranu poruku nekome"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
-"Proxy kartica će biti pristupna samo kada je omogućen korisnički račun."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "Uklo_ni privitke"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2349
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ukloni privitke"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Upišite korisnike i postavite ovlasti"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "Ukloni duplikatne poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Nova _djeljena mapa..."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Provjerava odabrane poruke za duplikatima"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
-msgid "Sharing"
-msgstr "Dijeljenje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2361 ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Odgovori _svima"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "Obostrano poravnanje"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:399
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Sastavi odgovor za sve primatelje odabrane poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
-msgid "Add "
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2368 ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Odgovori na _popis"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
-msgid "Modify"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:406
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "Odgovori na poštanski popis odabrane poruke"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
-msgid "Message Status"
-msgstr ""
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2375 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2377 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:413
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Odgovori pošiljatelju odabrane poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2382
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "_Spremi kao mbox..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "Spremi odabrane poruke kao mbox datoteku"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2389
+msgid "_Message Source"
+msgstr "_Izvor poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Prikaži izvorni kod e-poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Vrati pobrisanu poruku"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2405
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Vrati odabrane pobrisane poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normalna veličina"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2417
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Približi"
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
-msgid "Subject:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2419
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2426
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Umanji veličinu teksta"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2433
+msgid "Cre_ate"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
-msgid "From:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2440
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Ko_diranje znakova"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2447 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:425
+msgid "F_orward As"
+msgstr "P_roslijedi kao"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2454
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "_Grupni odgovor"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Idi na"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2468
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Označ_i kao"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2475
+msgid "_Message"
+msgstr "_Poruka"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2482
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Približi/udalji"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2492
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
-msgid "Creation date:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2494
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovaj poštanski popis"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2499
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
-msgid "Recipient: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2501
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ove primatelje"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2506
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
-msgid "Delivered: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2508
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovog pošiljatelja..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2513
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
-msgid "Opened: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2515
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "Stvori mapu pretraživanja za ovu temu"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2554
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Označi za praćenj_e..."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2570
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Označi kao _važno"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2574
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Označi kao _nepoželjno"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2578
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Označi da nije ne_poželjno"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2582
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Označ_i kao pročitano"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2594
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Označi kao ne_važno"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2598
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Označi kao _nepročitano"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2642
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Kursor _način rada"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2644
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Prikaži treptajući pokazivač u tijelu prikazane poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2650
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Sva zaglavlje _poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2652
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Prikaži poruke sa svim zaglavljima"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3192
+msgid "Retrieving message"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
-msgid "Accepted: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4242 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Proslijedi"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4243 ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:392
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Proslijedi odabranu poruku nekome"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4262
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Grupni odgovor"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4263
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "Odgovori na poštanski popis ili svim primateljima"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4329 ../mail/filtertypes.xml.in.h:67
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
+msgid "Next"
+msgstr "Sljedeća"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4345
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
+msgid "Previous"
+msgstr "Prethodna"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4354 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "Odgovori"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5426
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for anyone from %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
-msgid "Deleted: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5428
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
-msgid "Declined: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5445
+#, c-format
+msgid "Allow remote content from %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
-msgid "Completed: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5462
+msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
-msgid "Undelivered: "
+#: ../mail/e-mail-reader.c:5510
+msgid "Load remote content"
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Prati stanje poruke..."
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:146
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "Ne upozoravaj me ponovo"
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "Dodatak za postavljanje Hula izvora kalendara."
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:570
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Osvježavanje mape '%s'"
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "Podesi Hula korisnički račun"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1163
+msgid "Marking thread to be ignored"
+msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
-msgid "Custom Headers"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1167
+msgid "Unmarking thread from being ignored"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
-msgid "IMAP Headers"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1171
+msgid "Marking subthread to be ignored"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
-msgid "<b>Custom Headers</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1175
+msgid "Unmarking subthread from being ignored"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
-msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1419
+msgid "Printing"
+msgstr "Ispisivanje"
+
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1656
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+"Mapa '%s' sadrži %u duplikatnu poruku. Želite li je zbilja ukloniti?"
+msgstr[1] ""
+"Mapa '%s' sadrži %u duplikatne poruke. Želite li ih zbilja ukloniti?"
+msgstr[2] ""
+"Mapa '%s' sadrži %u duplikatnih poruka. Želite li ih zbilja ukloniti?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2656
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Spremi poruku"
+msgstr[1] "Spremi poruke"
+msgstr[2] "Spremi poruke"
+
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2677
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Poruka"
+msgstr[1] "Poruke"
+msgstr[2] "Poruke"
+
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:3050
+msgid "Parsing message"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+#: ../mail/e-mail-request.c:272
+msgid "The message has no text content."
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:237
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "Označi za praćenje"
+
+#: ../mail/e-mail-ui-session.c:801
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+#: ../mail/e-mail-ui-session.c:851
+#, c-format
+msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:390
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:396
+#, c-format
msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgid_plural ""
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
+#. hides itself and the user sees no feedback.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:791
+msgid "Waiting for attachments to load..."
msgstr ""
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value. To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1742
msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
+"U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month}. ${Year}., u ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} je napisao/la:"
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr ""
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1748
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Proslijeđena poruka --------"
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1753
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----Izvorna poruka-----"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2968
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "nepoznati pošiljatelj"
+
+#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3440
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Odredište slanja"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "_Unesi u kalendar"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3445
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Odaberite mape u koje će se poslati poruka."
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "_Unesi u zadatke"
+#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:153
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Odaberi mapu"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "Unesi ICS"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:597
+msgid "Then"
+msgstr "Onda"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "Odaberi listu zadataka"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:662
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Dodaj ra_dnju"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "Odaberi kalendar"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:227
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Nepročitana poruka:"
+msgstr[1] "Nepročitane poruke:"
+msgstr[2] "Nepročitanih poruka:"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvoz"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:238
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Ukupno poruka:"
+msgstr[1] "Ukupno poruke:"
+msgstr[2] "Ukupno poruka:"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:259
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Iskorištenje kvote (%s):"
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:261
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Iskorištenje kvote"
+
+#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
+#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
+#: ../mail/em-folder-properties.c:385
+msgid "_Send Account Override:"
msgstr ""
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
+#: ../mail/em-folder-properties.c:589
+msgid "_Archive this folder using these settings:"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
-msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:598
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "_Cleanup messages older than"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
-msgid ""
-"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:614
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "days"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
-msgid "Search for an iPod failed"
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:616
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
-msgid ""
-"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
-"connected to the system or it is not powered on."
+#. Translators: This text is part of "Cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:618
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "months"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "iCalendar oblik datoteke (.ics)"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:624
+msgid "Move old messages to the default archive _folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:635
+msgid "_Move old messages to:"
msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-msgid "Synchronize to iPod"
-msgstr "Sinkroniziraj sa iPodom"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:639
+msgid "AutoArchive folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
-msgid "iPod Synchronization"
-msgstr "iPod sinkronizacija"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:639
+msgid "Select folder to use for AutoArchive"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "Neuspješno učitavanje kalendara '%s'"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:645
+msgid "_Delete old messages"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "Dogovor u kalendaru '%s' se sukobi za ovim sastankom"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:704
+msgid "AutoArchive"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
-#, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "Našao sam dogovor u kelendaru '%s'"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:783
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Svojstva mape"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Ne mogu naći niti jedan kalendar"
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:76
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<kliknite ovdje za odabir mape>"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "Ne mogu naći ovaj sastanak niti u jednom kalendaru"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:398
+msgid "Create a new folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Ne mogu naći ovaj zadatak niti u jednom popisu zadataka"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:682
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak '/'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr ""
+#: ../mail/em-folder-tree.c:845
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "Tražim postojeće verzije ovoga sastanka"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1703
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Stablo mâpa pošte"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Ne mogu analizirati stavku"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2251 ../mail/em-folder-utils.c:82
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Premještanje mape %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2254 ../mail/em-folder-utils.c:84
#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "Ne mogu poslati stavku u kalendar '%s'. %s"
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Kopiranje mape %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2261 ../mail/message-list.c:2496
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "Poslao u kalendar '%s' kao prihvaćeno"
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Premještanje poruka u mapu %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2265 ../mail/message-list.c:2498
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao provizorno"
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "Kopiranje poruka u mapu %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2284
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao odbijeno"
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Nemoguće ispustiti poruke u spremište najviše razine"
+
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:444 ../mail/em-folder-tree-model.c:446
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "Neupariv"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1301 ../mail/em-folder-tree-model.c:1677
+msgid "Loading..."
+msgstr "Učitavanje…"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Premjesti mapu u"
+
+#: ../mail/em-folder-utils.c:488
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Kopiraj mapu u"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:855
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:864
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:872
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:970 ../mail/em-subscription-editor.c:1914
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1823
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Otkaži pretplatu"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:979
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:987
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1339
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao otkazano"
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d nepročitana, "
+msgstr[1] "%d nepročitane, "
+msgstr[2] "%d nepročitanih, "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1343
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040
#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "Organizator je uklonio delegata %s "
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d ukupno"
+msgstr[1] "%d ukupno"
+msgstr[2] "%d ukupno"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Delegatu sam poslao poruku o otkazu"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1755
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Pretplata na mape"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Ne mogu poslati otkaznu obavijest delegatu"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790
+msgid "_Account:"
+msgstr "Korisnički _račun:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Stanje sudionika nije moglo biti ažurirano zbog neispravnog stanja"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1803
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Očisti pretragu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Ne mogu ažurirati sudionika. %s"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "Prikaž_i stavke koje sadrže:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "Ažurirano stanje sudionika"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1867
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "Preplati se na odabranu mapu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
-msgid "Meeting information sent"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1868
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "Pr_etplati se"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1825
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Otkaži pretplatu na odabranu mapu"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1953
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Sažmi sve mape"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1954
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "S_ažmi sve"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1964
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "Raširi sve mape"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1965
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "R_aširi sve"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1975
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Osvježi popis mapa"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1976
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795
+msgid "_Refresh"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
-msgid "Task information sent"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1987
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Zaustavi trenutnu operaciju"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1988
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1001
+msgid "_Stop"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
-msgid "Memo information sent"
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:76
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "Sigurno želite odjednom otvoriti %d poruku?"
+msgstr[1] "Sigurno želite odjednom otvoriti %d poruke?"
+msgstr[2] "Sigurno želite odjednom otvoriti %d poruka?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:177
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Filteri poruka"
+
+#: ../mail/em-utils.c:923
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Poruke od %s"
+
+#: ../mail/em-utils.c:1680
+msgid "Deleting old messages"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "_Mape pretraživanja"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Dodaj mapu"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:521
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Izvori za mape pretraživanja"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:553
+msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
+msgid "All local folders"
+msgstr "Sve lokalne mape"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:566
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Sve aktivne udaljene mape"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Sve lokalne i aktivne udaljene mape"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Određene mape"
+
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:606
+msgid "include subfolders"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../mail/searchtypes.xml.in.h:6
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../mail/searchtypes.xml.in.h:7
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne počinje sa"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../mail/searchtypes.xml.in.h:8
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
+msgid "ends with"
+msgstr "završava sa"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../mail/searchtypes.xml.in.h:9
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne završava sa"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../mail/searchtypes.xml.in.h:12
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
+msgid "sounds like"
+msgstr "zvuči kao"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../mail/searchtypes.xml.in.h:13
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne zvuči kao"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
+msgid "Recipients"
+msgstr "Primatelji"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../mail/searchtypes.xml.in.h:14
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../mail/searchtypes.xml.in.h:15
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../mail/searchtypes.xml.in.h:16
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Pošiljatelj ili primatelji"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../mail/searchtypes.xml.in.h:18
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
+msgid "has words"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "Privijeni kalendar nije ispravan"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../mail/searchtypes.xml.in.h:19
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
+msgid "does not have words"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr "Poruka tvrdi da sadrži kalendar, ali kalendar nije ispravan iCalendar."
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../mail/searchtypes.xml.in.h:20
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
+msgid "Specific header"
+msgstr "Određeno zaglavlje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Stavka u kalendaru nije ispravna"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../mail/searchtypes.xml.in.h:21
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
+msgid "exists"
+msgstr "postoji"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../mail/searchtypes.xml.in.h:22
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
+msgid "does not exist"
+msgstr "ne postoji"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../mail/searchtypes.xml.in.h:24
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
+msgid "Message Body"
+msgstr "Tijelo poruke"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../mail/searchtypes.xml.in.h:25
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../mail/searchtypes.xml.in.h:26
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
+msgid "Free Form Expression"
msgstr ""
-"Poruka sadrži kalendar, ali kalendar ne sadrži nikakve događaje, zadatke ili "
-"slobodne/zauzete informacije"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "Privijeni kalendar sadrži višestruke stavke"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../mail/searchtypes.xml.in.h:27
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
+msgid "Date sent"
+msgstr "Datum slanja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../mail/searchtypes.xml.in.h:28
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
+msgid "is before"
+msgstr "je prije"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../mail/searchtypes.xml.in.h:29
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
+msgid "is after"
+msgstr "je nakon"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../mail/searchtypes.xml.in.h:30
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
+msgid "Date received"
+msgstr "Datum primanja"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:29 ../mail/searchtypes.xml.in.h:31
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
+msgid "Label"
+msgstr "Natpis"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
+msgid "Score"
+msgstr "Bodovanje"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../mail/searchtypes.xml.in.h:35
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Veličina (kB)"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../mail/searchtypes.xml.in.h:36
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
+msgid "is greater than or equal to"
msgstr ""
-"Za obradu svih stavki, datoteka bi trebala biti spremljena i unesena u "
-"kalendar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
-msgid "This meeting recurs"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../mail/searchtypes.xml.in.h:37
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
+msgid "is less than or equal to"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
-msgid "This task recurs"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../mail/searchtypes.xml.in.h:39
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
+msgid "Replied to"
+msgstr "Odgovoreno na"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../mail/searchtypes.xml.in.h:42
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
+msgid "Important"
+msgstr "Važno"
+
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
+msgid "Read"
+msgstr "Pročitano"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:130
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+msgid "Junk"
+msgstr "Nepoželjna"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../mail/searchtypes.xml.in.h:44
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Poprati"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../mail/searchtypes.xml.in.h:45
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
+msgid "is Flagged"
+msgstr "sa zastavicom"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../mail/searchtypes.xml.in.h:46
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "bez zastavice"
+
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../mail/searchtypes.xml.in.h:47
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+msgid "is Completed"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
-msgid "This memo recurs"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../mail/searchtypes.xml.in.h:48
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+msgid "is not Completed"
msgstr ""
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_Obriši poruku nakon djelovanja"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Poštanski popis"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "Pretraga za sukobima"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../mail/searchtypes.xml.in.h:54
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Reg. izraz pretraga"
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Odaberi kalendare u potrazi za sukobljenim sastancima"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../mail/searchtypes.xml.in.h:55
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+msgid "Message Header"
+msgstr "Zaglavlje poruke"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:54
+msgid "Source Account"
+msgstr "Izvorni račun"
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Danas %H:%M"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:55
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Preusmjeri u program"
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Danas %H:%M:%S"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:56
+msgid "returns"
+msgstr "vraća"
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Danas %l:%M:%S %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:57
+msgid "does not return"
+msgstr "ne vraća"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:58
+msgid "returns greater than"
+msgstr "vraća više od"
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "Sutra %H:%M"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:59
+msgid "returns less than"
+msgstr "vraća manje od"
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "Sutra %H:%M:%S"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:60
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Testiranje nepoželjne pošte"
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Sutra %l:%M %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:61
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Poruka je nepoželjna"
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Sutra %l:%M:%S %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:62
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Poruka nije nepoželjna"
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
+msgid "Message Location"
+msgstr "Lokacija poruke"
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
+msgid "Match All"
+msgstr "Za sve"
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:68
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Prekini s obradom"
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:69
+msgid "Set Label"
+msgstr "Postavi natpis"
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:70
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Dodijeli boju"
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:71
+msgid "Unset Color"
+msgstr ""
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:72
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Dodijeli bodovanje"
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:73
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Prilagodi bodovanje"
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:74
+msgid "Set Status"
+msgstr "Postavi status"
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../mail/searchtypes.xml.in.h:40
+#: ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:76
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Obriši status"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:77
+msgid "Beep"
+msgstr "Zvučni signal"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:78
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Pusti zvuk"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:79
+msgid "Run Program"
+msgstr "Pokreni program"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+#: ../mail/filtertypes.xml.in.h:80
+msgid "Forward to"
+msgstr "Proslijedi"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:173
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Uvoženje Elm podataka"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:376
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Evolution Elm uvoznik"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:377
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Uvezi poštu iz Elma."
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:210
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:246
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Odredišna mapa:"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:216
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:541
+msgid "Select folder"
+msgstr "Odaberite mapu"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:217
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Odaberite mapu u koju će se uvoziti"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:509
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:514
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:568 ../shell/e-shell-utils.c:173
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkley poštanski sandučić (mbox)"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Uvoznik Berkleyjevog oblika mape poštanskog sandučića"
+
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:263
#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "%d Address"
+msgid_plural "%d Addresses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:354
+msgid "Evolution KMail importer"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../mail/importers/kmail-importer.c:355
+msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s je objavio sljedeću informaciju o sastanku:"
+#: ../mail/importers/kmail-libs.c:152
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:54
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Uvoženje sandučića"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:60
+msgid "Importing mail and contacts from KMail"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:186 ../mail/importers/mail-importer.c:311
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio sljedeće informacije o sastanku:"
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Uvoženje '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:555
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> je ovlastio slijedeći sastanak na vas:"
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Pretraživanje %s"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Uvoženje Pine podataka"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:477
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution Pine uvoznik"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:478
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Uvezi poštu iz Pinea."
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:63
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s zahtjeva vaše prisustvo na sljedećem sastanku:"
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Pošta za %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../mail/mail-autofilter.c:219 ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> zahtjeva vaše prisustvo na sljedećem sastanku:"
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Pošta od %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../mail/mail-autofilter.c:245
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s želi dodati postojećem sastanku:"
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Tema je %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../mail/mail-autofilter.c:286
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati postojećem sastanku:"
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s poštanski popis"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:396
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Dodaj pravilo za filter"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:505
#, c-format
msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
-msgstr ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"Filtersko pravilo \"%s\" je promijenjeno kako bi se uračunala obrisana mapa\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[1] ""
+"Sljedeća filterska pravila\n"
+"%s su promijenjena kako bi se uračunala izbrisana mapa\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[2] ""
+"Sljedeća filterska pravila\n"
+"%s su promijenjena kako bi se uračunala izbrisana mapa\n"
+"\"%s\"."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, c-format
+#: ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "Postavi prilagođeno zaglavlje nepoželjne pošte"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovije informacije za sljedeći sastanak:"
+"All new emails with header that matches given content will be automatically "
+"filtered as junk"
+msgstr ""
+"Sva nova e-pošta sa zaglavljem koji odgovara određenom sadržaju će "
+"automatski biti filtrirana kao nepoželjna"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Header name"
+msgstr "Ime zaglavlja"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Header content"
+msgstr "Sadržaj zaglavlja"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Uobičajeno ponašanje"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> je poslao sljedeći odgovor na sastanak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Automatically insert _emoticons"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s je otkazao slijedeći sastanak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao slijedeći sastanak."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Uvijek zahtijevaj potvrdu o pročitanost_i"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> je predložio slijedeće promjene sastanka."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Send messages through Outbo_x folder"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s je odbio slijedeće promjene sastanka:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Number of characters for word w_rapping:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> je odbio slijedeće promjene sastanka."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "Ch_aracter encoding:"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s je objavio slijedeći zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Odgovori i proslijeđivanja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> je objavio slijedeći zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "_Stil odgovora:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> traži dodjeljivanje %s slijedećem zadatku:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Stil _prosljeđivanja:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s vam je dodijelio slijedeći zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Pri odgovaranju započni _tipkanje na dnu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> je dodijelio vama slijedeći zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "_Drži potpis iznad izvorne poruke pri odgovaranju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s želi dodati na postojeći zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> želi dodati na postojeći zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "_Wrap quoted text in replies"
msgstr ""
-"<b>%s</b> želi dobiti najnovije informacije o slijedećem dodijeljenom "
-"zadatku:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> je poslao slijedeći odgovor o dodijeljenom zadatku:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Pot_pisi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s je otkazao slijedeći dodijeljeni zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpisi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je otkazao slijedeći dodijeljeni zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Jezici"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
-#, c-format
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Tablica jezika"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
msgstr ""
+"U ovome popisu jezika se nalaze samo jezici za koje imate instaliran rječnik."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> je predložio slijedeće promjene na dodijeljeni zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Provjeri pravopis pri _tipkanju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> kroz %s je odbio slijedeći dodijeljeni zadatak:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
+"Kako bi se izbjegle pogreške i neugodnosti s e-poštom, pitaj za potvrdu "
+"prije obavljanja sljedećih radnji:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> je odbio slijedeći dodijeljeni zadatak:"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "Slanja poruke s _praznom temom"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "Slanja poruke u kojoj su određeni samo _Bcc primatelji"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "Slanja _privatnog odgovora na poruku poštanskog popisa"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "Slanja odgovora velikom _broju primatelja"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr "Dopušta _poštanskom popisu da preusmjeri privatni odgovor na popis"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Slanja poruke u kojoj _primatelji nisu uneseni kao e-adrese"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Potvrđivanja"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account
overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
+msgid "Use for Folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account
overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Use for Recipients"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:863
+msgid "Account"
+msgstr "Račun"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+msgid "Send account overrides"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid ""
+"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
+"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
+"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
+"parts are compared separately."
msgstr ""
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Otvori kalendar"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Odbij"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Send Account"
+msgstr "Pošalji račun"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Prihvati"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "a"
+msgstr "a"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-msgid "_Decline all"
-msgstr "_Odbij sve"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "b"
+msgstr "b"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "_Probaj sve"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "Start up"
+msgstr "Pokretanje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
-msgid "_Tentative"
-msgstr "_Probaj"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "Provjeri za nove _poruke pri pokretanju"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-msgid "_Accept all"
-msgstr "_Prihvati sve"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "Provjeri za nove poru_ke u svim aktivnim računima"
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-msgid "_Send Information"
-msgstr "_Pošalji informaciju"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Message Display"
+msgstr "Prikaz poruke"
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "_Osvježi status prisutnih"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Koristi ista pisma kao drugi programi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-msgid "_Update"
-msgstr "_Osvježi"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "S_tandardno pismo:"
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
-msgid "Start time:"
-msgstr "Vrijeme početka:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "Odaberite pismo utvrđene širine za HTML"
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
-msgid "End time:"
-msgstr "Vrijeme završetka:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "Odaberite pismo promjenjljive širine za HTML"
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "Pismo fik_sne širine:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "_Označi poruke kao pročitane poslije"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Osvijetli _citate s(a)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Odabir boje"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "color"
+msgstr "boja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
-msgid "Send _reply to sender"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "Uobičajena k_odna stranica:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "Primijeni iste postavke _pogleda za sve mape"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "V_rati se na svrstavanje poruka u niti prema temi"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Obriši poštu"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Empty _trash folders"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
-msgid "Send _updates to attendees"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "Potvrdi _brisanje mape"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Archive Mail"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
-msgid "_Apply to all instances"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "On This Computer A_rchive folder:"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
-msgid "Show time as _free"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
-msgid "_Tasks :"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "_Pokaži animirane slike"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_Traži potvrdu pri slanju HTML pošte kontaktima koji ju ne žele"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+msgid "Loading Remote Content"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
-msgid "Memos :"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+msgid "_Never load remote content from the Internet"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "Prikazuje tekstualne/kalendarske dijelove u porukama."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip oblikovanje"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+msgid "_Always load remote content from the Internet"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-""{1}"?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Ovaj sastanak je delegiran"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Add"
+msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Remove"
msgstr ""
-"Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati pošiljaoca u sudionike?"
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Proxy _odjava"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Allow for sites:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Allow for senders:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "HTML poruke"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116 ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "Natpisi"
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "Popis korisničkih računa"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "Fotografija pošiljatelja"
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Poštanski račun"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "_Prikaži fotografiju pošiljatelja u pregledu poruke"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Prikazana zaglavlja poruke"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "Tablica zaglavlja poruka"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:116
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Oblik datuma/vremena"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Provjeri za nepoželjnu _poštu"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+msgid "_Delete junk messages"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Enable D-Bus messages."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+msgid "Junk Test Options"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Enable icon in notification area."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Ne označava_j poruke kao nepoželjne ako je pošiljatelj u mom adresaru"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Potraži samo u lokalnom adresaru"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Provjerl ko_orisnički određena zaglavlja za smeće"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:301
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:244
+msgid "No encryption"
+msgstr "Bez šifriranja"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS šifriranje"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL šifriranje"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"Poruke koje ste odabrali za praćenje su dolje izlistane.\n"
+"Molim odaberite radnju za praćenje iz izbornika \"Zastavice\"."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Zastavica:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Ističe:"
+
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "Za_vršeno"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Call"
+msgstr "Poziv"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ne proslijeđuj"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Poprati"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Za vašu informaciju"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "Forward"
+msgstr "Proslijedi"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Nije nužan odgovor"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odgovori svima"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "Recenziraj"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licencni ugovor"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_Označte ovo za prihvaćanje licencnog dogovora"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Prihvati licencu"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "Security Information"
+msgstr "Podaci o sigurnosti"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Digitalni potpis"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Neispravna ovjera"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
msgstr ""
+"Ovaj poslužitelj ne podržava ovu vrstu ovjere i možda uopće ne podržava "
+"ovjeru."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Vaša prijava na vaš poslužitelj \"{0}\" kao \"{0}\" nije uspjela."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
+"Provjerite je li vaša lozika ispravno upisana. Zapamtite da su mnoge lozinke "
+"osjetljive na velika i mala slova; vaša Caps lock tipka bi mogla biti "
+"uključena."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "Sigurni ste da želite poslati poruku u HTML obliku?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
msgstr ""
+"Uvjerite se da sljedeći primatelji žele i mogu primati HTML poštu:\n"
+"{0}"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play sound when new messages arrive."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "Sigurni ste da želite poslati poruku bez teme?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
+"Upisivanje smislene teme u vaše poruke će dati vašim primateljima ideju o "
+"tome o čemu govori vaša poruka."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Popup message together with the icon."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
+"Sigurni ste da želite poslati poruku samo primateljima slijepih kopija (BCC)?"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
msgstr ""
+"Popis kontakata kome šaljete je podešen da sakrije popis primatelja.\n"
+"\n"
+"Mnogi sustavi e-pošte dodaju Apparently-To zaglavlje za poruke koje imaju "
+"samo BCC primatelje. Ovo zaglavlje, ako je dodano, će usprkos tome ispisati "
+"sve vaše primatelje u vašoj poruci. Da bi ste to izbjegli, trebali bi ste "
+"dodati bar jednog primatelja u Za: ili CC: polje. "
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Sound file name to be played."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
msgstr ""
+"Mnogi sustavi e-pošte dodaju Apparently-To zaglavlje za poruke koje imaju "
+"samo BCC primatelje. Ovo zaglavlje, ako je dodano, će usprkos tome ispisati "
+"sve vaše primatelje u vašoj poruci. Da bi ste to izbjegli, trebali bi ste "
+"dodati bar jednog primatelja u Za: ili CC: polje."
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "Sigurno želite poslati poruku s neispravnom adresom?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
msgstr ""
+"Sljedeći primatelj nije prepoznat kao valjana e-adresa:\n"
+"{0}"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "Sigurno želite poslati poruku s neispravnim adresama?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
msgstr ""
+"Sljedeći primatelji nisu prepoznati kao valjane e-adrese:\n"
+"{0}"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "Poslati privatni odgovor?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
+"Odgovarate privatno na poruku koja je pristigla putem poštanskog popisa, ali "
+"popis pokušava usmjeriti vaš odgovor natrag na popis. Sigurno želite "
+"nastaviti?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "Odgovori _privatno"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether the icon should blink or not."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
msgstr ""
+"Odgovarate na poruku koja je pristigla putem poštanskog popisa, ali "
+"odgovarate privatno pošiljatelju, a ne na popis. Sigurno želite nastaviti?"
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Poslati odgovor svim primateljima?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr ""
+"Odgovarate na poruku koja je poslana mnogim primateljima. Sigurno želite "
+"odgovoriti SVIMA?"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
-msgid "Generate a _D-Bus message"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr ""
+"Ova poruka nije mogla biti poslana zato što niste odredili niti jednog "
+"primatelja"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "Komponenta Evolution pošte"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Upišite ispravnu adresu u Za: polje. Možete potražiti adresu klikom na Za: "
+"gumb koji se nalazi do polja za upisivanje adrese."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Osobine popisa zadataka"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Koristiti uobičajenu mapu za nedovršene poruke?"
-#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
-#, c-format
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?\n"
+"\n"
+"The reported error was "{0}"."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Koristi _uobičajeno"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
-msgid "New email"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
+"Sigurni ste da trajno želite ukloniti sve izbrisane poruke u mapi \"{0}\"?"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "Ako nastavite, nećete moći povratiti ove poruke."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Očisti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
-msgid "B_link icon in notification area"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
msgstr ""
+"Sigurni ste da želite trajno ukloniti sve obrisane poruke iz svih mapa?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42 ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Isprazni smeće"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "Otvaranje previše poruka odjednom bi moglo predugo potrajati."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Otvori poruke"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Imate neposlane poruke, želite li svejedno izaći?"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
-msgid "Popup _message together with the icon"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
msgstr ""
+"Ako odustanete, ove poruke neće biti poslane sve dok se Evolution ponovo ne "
+"pokrene."
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Greška prilikom {0}."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Greška kod izvršenja operacije."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Enter password."
+msgstr "Upišite lozinku."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Greška kod učitavanja definicija fiiltera."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće spremiti u direktorij \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće spremiti u datoteku \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nemoguće stvoriti direktorij za spremanje zbog \"{1}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Nemoguće stvoriti privremeni direktorij za spremanje."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "Datoteka postoji, ali se ne može prepisati."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "Datoteka postoji, ali nije obična datoteka."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće izbrisati mapu \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće izbrisati mapu sustava \"{0}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
+"Mape sustave su potrebne za ispravan rad Evolutiona te se one ne mogu "
+"preimenovati, premjestiti ili obrisati."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:733
-msgid "_Beep"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
-msgid "Play _sound file"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:745
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Odredi ime _datoteke:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće preimenovati ili premjestiti mapu sustava \"{0}\"."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:746
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Zaista obrisati mapu \"{0}\" i sve njene podmape?"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:747
-msgid "Pl_ay"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
msgstr ""
+"Ako obrišete mapu, sav njen sadržaj i sadržaj podmapa će biti trajno "
+"izbrisan."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:804
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Really unsubscribe folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
+"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
+"while still being available on the server. You can re-subscribe in Folder-"
+">Subscriptions... menu."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Mail Notification"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "Do _Not Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "Zaista obrisati mapu \"{0}\"?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Dodatak koji omogućuje kreiranje sastanaka iz sadržaja poruke."
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "Ako obrišete mapu, sav njen sadržaj će biti trajno izbrisan."
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "Pretvori u sastanak"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr "Ove poruke nisu kopije."
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "Poruka u sastanak"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid ""
+"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
+"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
+"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+msgstr ""
+"Poruke prikazane u mapama pretraživanja nisu kopije. Ako ih izbrišete iz tih "
+"mapa, te će poruke biti stvarno izbrisane iz mapa u kojima su fizički "
+"prisutne. Želite li zaista obrisati ove poruke?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nemoguće preimenovati \"{0}\" u \"{1}\"."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Mapa imena \"{1}\" već postoji. Upotrijebite drugo ime."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nemoguće premjestiti mapu \"{0}\" u \"{1}\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "Dodatak koji omogućuje kreiranje zadataka iz sadržaja poruke."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Nemoguće kopirati mapu \"{0}\" u \"{1}\"."
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "Pret_vori u zadatak"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće stvoriti mapu \"{0}\"."
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
-msgstr "Poruka u zadatak"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "Pretvori odabranu poruku u novi zadatak"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Nemoguće spremiti promjene na računu."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Kontaktiraj vlasnika dopisne liste"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Niste unijeli sve potrebne podatke."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "Dobavi _arhivu dopisne liste"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Ne možete otvoriti dva računa s istim imenom."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Dobavi podatke o _korištenju dopisne liste"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "Sigurni ste da želite obrisati ovaj račun?"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Radnje dopisna liste"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "Ako nastavite, informacija o računu će biti trajno pobrisana."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "Dopisna _lista"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "Sigurno želite obrisati ovaj račun i sve njegove proxyje?"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
-"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
+"Ako nastavite, informacija o računu i\n"
+"sve informacije o proxyju će biti trajno obrisane."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "Pošalji _poruku na dopisnu listu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "Sigurno želite onemogućiti ovaj račun i sve njegove proxyje?"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "_Pretplati se na dopisnu listu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "Ako nastavite, svi proxy računi će biti trajno obrisani."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "_Otkaži pretplatu na dopisnu listu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "_Nemoj onemogućiti"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "Radnja nije dostupna"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Onemogući"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nemoguće urediti mapu za pretraživanje \"{0}\" jer ne postoji."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-"Poruka će biti poslana na URL \"{0}\". Možete poslati poruku automatski, ili "
-"je prvo vidjeti i promjeniti.\n"
-"\n"
-"Trebali bi ste dobiti odgovor od dopisne liste kratko nakon što je poruka "
-"poslana."
+"Ova mapa je možda dodana implicitno,\n"
+"idite u uređivač mapa za pretraživanje i dodajte je izričito, ako je "
+"potrebno."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Neispravno zaglavlje"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Nemoguće dodati mapu za pretraživanje \"{0}\"."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Nema radnje e-pošte"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Mapa imena \"{0}\" već postoji. Upotrijebite drugo ime."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Slanje poruke nije dozvoljeno"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "Mape pretraživanja su automatski ažurirane."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "Filteri e-pošte su automatski ažurirani."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Nedostaje mapa."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Morate odrediti mapu."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "Ovo morate imenovati \"Mapa pretraživanja\""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+msgid "No folder selected."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-"Slanje poruke na ovu dopisnu listu nije dozvoljeno. Moguće je da je ovo "
-"dopisna lista samo za čitanje. Kontaktirajte vlasnika liste za detalje."
+"Morate odrediti bar jednu mapu kao izvor.\n"
+"To činite klikajući na mape individualno i/ili označavanjem svih lokalnih "
+"mapa, svih udaljenih mapa , ili oboje."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Poslati poruku na dopisnu listu?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Problem pri preseljenju starih mapa pošte \"{0}\"."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could process.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"Header: {0}"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
msgstr ""
-"Ova radnja nije mogla biti izvršena. Ovo znači da zaglavlje za ovu radnju "
-"nije sadržavalo niti jednu radnju koja bi se mogla obaviti.\n"
+"Već postoji neprazna mapa u \"{1}\".\n"
"\n"
-"Zaglavlje: {0}"
+"Možete ignorirati ovu mapu, prepisati preko nje ili dodati njezin sadržaj "
+"ili odustati."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Prepiši"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "_Append"
+msgstr "_Pridodaj"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
+msgstr "Evolutionov lokalni oblik pošte se promijenio."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
"\n"
-"Header: {1}"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
-"{0} zaglavlje za ovu poruku je neispravno i nije moglo biti obrađeno.\n"
+"Evolutionov lokalni format pošte se promijenio iz mbox u Maildir. Vaša "
+"lokalna pošta se mora prebaciti u novi format prije nego Evolution može "
+"nastaviti. Želite li prebaciti poštu odmah?\n"
"\n"
-"Zaglavlje: {1}"
+"Stvoriti će se mbox račun kako bi se sačuvale stare mbox mape. Možete "
+"obrisati ovaj račun nakon što se uvjerite da su se podaci ispravno "
+"prebacili. Provjerite imate li dovoljno prostora na tvrdom disku ako odmah "
+"želite obaviti prebacivanje."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "Poruka ne sadrži informacije zaglavlja potrebne za ovu radnju."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "_Izađi iz Evolutiona"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_Uredi poruku"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "_Premjesti sad"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "_Pošalji poruku"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Nemoguće pročitati licencnu datoteku."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
+"Nemoguće pročitati datoteku licence \"{0}\" zbog instalacijskog problema. "
+"Nećete moći koristiti ovog pružatelja usluge sve dok ne prihvatite njegovu "
+"licencu."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Konaktiraj vlasnika dopisne liste kojemu ova poruka pripada"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Please wait."
+msgstr "Pričekajte."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
+"Upit poslužitelju za popis podržanih mehanizama provjere vjerodostojnosti."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Dobavi arhivu dopisne liste kojoj ova poruka pripada"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid ""
+"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "Nuspio upit poslužitelju o popisu podržanih mehanizama ovjere."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "Dobavi informaciju o korištenju dopisne liste kojoj ova poruka pripada"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Failed to get server setup."
+msgstr ""
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Pošalji poruku na dopisnu listu kojoj ova poruka pripada"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "Lokalno uskladi mape za vanmrežno korištenje?"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Pretplati se na dopisnu listu kojoj ova poruka pripada"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"Želite li lokalno uskladiti mape koje su označene za vanmrežno korištenje?"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ukloni pretplatu na dopisnu listu kojoj ova poruka pripada"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "_Ne usklađuj"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Uskladi"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Želite li označiti sve poruke pročitanima?"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Ovo će u odabranoj mapi sve poruke označiti pročitanima."
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Premještam poruke u mapu %s"
+msgstr "Također označi poruke u podmapama?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"Ovo će označiti sve poruke kao pročitane u odabranoj mapi i njenim podmapama."
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "Kreiranje podmapa"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "Napravi mapu"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
-msgstr "Označi sve pročitanim"
+"Želite li označiti poruke pročitanima samo u trenutnoj mapi ili i u "
+"trenutnoj mapi i svim podmapama?"
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "_Označi poruke kao pročitane"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "Korišteno za označavanje svih poruka u mapi pročitanim"
-
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark calendar offline"
-msgstr "Označi kalendar odpojenim sa interneta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "U trenutnoj mapi i _podmapama"
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
-msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-msgstr "Označava odabrani kalendar za pregledavanje bez priključka na mrežu"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "Samo u trenutnoj _mapi"
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
-msgid "_Do not make available for offline use"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
msgstr ""
-#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
-msgid "_Make available for offline use"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "_Yes, Always"
msgstr ""
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "Dodatak koji primjenjuje mono dodatke."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "_No, Never"
+msgstr ""
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "Mono učitavanje"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid "Copy folder in folder tree."
+msgstr ""
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "Dodatak za određivanje koji dodaci su uključeni a koji isključeni."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:145
+msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
+msgstr ""
-#. Setup the ui
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravitelj dodacima"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+msgid "Do _not copy"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Uključi ili isključi dodatke"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Always copy"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Dodaci"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+msgid "N_ever copy"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(i)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "Move folder in folder tree."
+msgstr ""
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr ""
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "Do _not move"
msgstr ""
-"Pažnja: neke promjene se neće aktivirati do slijedećeg pokretanja programa"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
-msgid "Overview"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+msgid "_Always move"
msgstr ""
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
-msgid "Plugin"
-msgstr "Dodatak"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+msgid "N_ever move"
+msgstr ""
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
msgstr ""
-"Testni dodatak koji demonstrira dodatak za formatiranje koji vam omogućuje "
-"da isključite HTML poruke.\n"
-"\n"
-"Ovaj dodatak je samo nepodržana demonstracija koda.\n"
+"Ova poruka nije mogla biti poslana zato što račun koji ste odabrali za "
+"slanje nije uključen"
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Mod običnog teksta"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Omogućite račun ili pošaljite poruku koristeći drugi račun."
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
-msgstr "Preferiraj običan tekst"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:158
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Brisanje poruke neuspješno"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "Prikaži HTML ako postoji"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Nemate dozvole za brisanje ove poruke."
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
-msgid "Prefer PLAIN"
-msgstr "Preferiraj običan tekst"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "\"Provjeri nepoželjno\" neuspjelo"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
-msgid "Only ever show PLAIN"
-msgstr "Uvijek prikazuj samo običan tekst"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "\"Prijavi nepoželjno\" neuspjelo"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr ""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:162
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "\"Prijavi kao poželjno\" neuspjelo"
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Evolution profiler"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:163
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "Ukloni duplikate?"
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "Zapisuje dnevnik događaja vezanih uz performanse aplikacije."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:164
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Nema duplikata poruka."
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "Dozvoljava da kalendari budu objavljeni na mrežu"
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:166
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "Mapa '{0}' ne sadrži nijednu dupliciranu poruku."
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Objavljivanje kalendara"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:167
+msgid "Failed to connect account "{0}"."
+msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "Locations"
-msgstr "Lokacije"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:168
+msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
+msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_Objavi informacije iz kalendara"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:169
+msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
+msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati ovu adresu?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:170
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "Nemoguće dohvatiti poruku."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Lokacija</span>"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:171
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Izvori</span>"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:172
+msgid "Message is not available in offline mode."
+msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:173
msgid ""
-"Daily\n"
-"Weekly\n"
-"Manual (via Actions menu)"
+"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
+"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
+"is online again, use File->Download Messages for Offline Usage, when this "
+"folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
+"available in offline mode."
msgstr ""
-"Dnevno\n"
-"Tjedno\n"
-"Ručno (pomoću izornika sa radnjama)"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
-msgid "E_nable"
-msgstr "_Omogući"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:174
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "Neuspjelo otvaranje mape."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:176
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "Nisu pronađene duplicirane poruke."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "Lokacija objavljivanja"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:177
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "Neuspjelo dohvaćanje poruka."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "_Frekvencija objavljivanja:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:178
+msgid "Failed to mark messages as read."
+msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-msgid ""
-"SSH\n"
-"Public FTP\n"
-"FTP (with login)\n"
-"Windows share\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-"Custom Location"
-msgstr ""
-"SSH\n"
-"Javni FTP\n"
-"FTP (sa prijavom)\n"
-"Windows djeljenje\n"
-"WebDAV (HTTP)\n"
-"Siguran WebDAV (HTTPS)\n"
-"Prilagođena lokacija"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Vr_sta servisa:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:179
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr "Neuspjelo uklanjanje privitaka iz poruka."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-msgid "_File:"
-msgstr "_Datoteka:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:180
+msgid "Failed to download messages for offline viewing."
+msgstr "Neuspjelo preuzimanje poruka za vanmrežno čitanje."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Lozinka:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:181
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "Neuspjelo spremanje poruka na disk."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "_Objavi kao:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:182
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_Zapamti lozinku"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:183
+msgid ""
+"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
+"Please review it before sending."
+msgstr ""
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Korisničko ime:"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:184
+msgid "Printing failed."
+msgstr "Neuspjelo ispisivanje."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
-msgid ""
-"iCal\n"
-"Free/Busy"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:185
+msgid "The printer replied "{0}"."
msgstr ""
-"iCal\n"
-"Slobodan/Zauzet"
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Kućni telefon"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:186
+msgid "Could not perform this operation on {0}."
+msgstr ""
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:187
+msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr ""
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:188
+msgid "Message from "{0}" account:"
msgstr ""
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:189
+msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder '{0}'"
msgstr ""
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:190
+msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder '{0}'"
msgstr ""
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Python Loader"
-msgstr "Mono učitavanje"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:191
+msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:192
+msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder '{0}'"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:193
+msgid "Remote content download had been blocked for this message."
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Ne mogu stvoriti lokalno spremište pošte `%s': %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:194
+msgid ""
+"You can download remote content manually, or set to remember to download "
+"remote content for this sender or used sites."
+msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:196
+msgid "{0}, Completed on {1}"
msgstr ""
-"Greška na %s:\n"
-" %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:198
+msgid "{0} by {1}"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
-msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:200
+msgid "Overdue: {0} by {1}"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:202
+msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
-#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin is not available."
-msgstr "Radnja nije dostupna"
+#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:205
+msgid "Failed to delete message note in folder '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+#. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:207
+msgid "Failed to store message note in folder '{0}'"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Uključi _udaljene testove"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Otkazivanje..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
+#: ../mail/mail-send-recv.c:639
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Slanje i primanje pošte"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:653
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Otkaži _sve"
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:743 ../mail/mail-send-recv.c:1263
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ažuriranje..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:743 ../mail/mail-send-recv.c:825
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Čekanje..."
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1229
+#, c-format
+msgid "Checking for new mail at '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1456
+#, c-format
+msgid "Deleting junk and expunging trash at '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1458
+#, c-format
+msgid "Deleting junk at '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Spamassassin Options"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:1460
+#, c-format
+msgid "Expunging trash at '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "Dodatak za spremanje svih privitaka ili dijelova poruka odmah."
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Mape pretraživanja"
+
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:146
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "Uredi mapu za pretraživanje"
+
+#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:267
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Nova mapa za pretraživanje"
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
-msgid "Save attachments"
-msgstr "Spremi privitke"
+#: ../mail/message-list.c:296
+msgid "Unseen"
+msgstr "Neviđeno"
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
+#: ../mail/message-list.c:297
+msgid "Seen"
+msgstr "Viđeno"
+
+#: ../mail/message-list.c:298
+msgid "Answered"
+msgstr "Odgovoreno"
+
+#: ../mail/message-list.c:299
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Proslijeđena"
+
+#: ../mail/message-list.c:300
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Višestruke neviđene poruke"
+
+#: ../mail/message-list.c:301
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Višestruke poruke"
+
+#: ../mail/message-list.c:314
+msgid "Lowest"
+msgstr "Najniža"
+
+#: ../mail/message-list.c:315
+msgid "Lower"
+msgstr "Niža"
+
+#: ../mail/message-list.c:319
+msgid "Higher"
+msgstr "Viša"
+
+#: ../mail/message-list.c:320
+msgid "Highest"
+msgstr "Najviša"
+
+#: ../mail/message-list.c:466 ../mail/message-list.c:6186
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Stvaranje popisa poruka"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:2062 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Danas %k:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:2071
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Jučer %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:2083
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:2091
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../mail/message-list.c:2093
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d. %b %Y"
+
+#: ../mail/message-list.c:3001
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Odaberi sve vidljive poruke"
+
+#: ../mail/message-list.c:3703 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Messages"
+msgstr "Poruke"
+
+#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
+#: ../mail/message-list.c:5117
+msgid "Follow-up"
+msgstr "Poprati"
+
+#: ../mail/message-list.c:6125
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
+"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
+"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
+"by changing the query above."
msgstr ""
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "Spremi sve privitke"
+#: ../mail/message-list.c:6133
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Nema poruka u ovoj mapi."
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
-msgid "Select save base name"
-msgstr "Odaberite osnovno ime za spremanje"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Flagged"
+msgstr "Obilježeno zastavicom"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip:"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "Primljeno"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
-msgid "Save"
-msgstr "Spremi"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Stanje zastavice"
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162
-msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Zastavica praćenja"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr "Dospijeva do"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18
+msgid "Messages To"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Tema - podrezano"
+
+#: ../mail/message-list.etspec.h:21 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-msgid "Description List"
-msgstr "Lista opisa"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
+msgid "Any header"
+msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Categories List"
-msgstr "Lista kategorija"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:57
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "Tema ili adrese sadrže"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-msgid "Comment List"
-msgstr "Lista komentara"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2239
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Primatelji sadrže"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Created"
-msgstr "Napravljeno"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2232
+msgid "Message contains"
+msgstr "Poruka sadrži"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Contact List"
-msgstr "Lista kontakata"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2253
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Tema sadrži"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Start"
-msgstr "Početak"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2246
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Pošiljatelj sadrži"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
-msgid "End"
-msgstr "Kraj"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:62
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2218
+msgid "Body contains"
+msgstr "Tijelo sadrži"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
-msgid "percent Done"
-msgstr "% završeno"
+#: ../mail/searchtypes.xml.in.h:63
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2225
+msgid "Free form expression"
+msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a
date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:122
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1558
+msgid "_Table column:"
+msgstr "Stupac _tablice:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "Attendees List"
-msgstr "Lista sudionika"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:125
+msgid "Address formatting"
+msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Modified"
-msgstr "Izmjenjeno"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:128
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+msgstr ""
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "Dodatne opcije za CSV oblik"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:136
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatsko dovršavanje"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "Dodaj zaglavlje"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:139
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Uvijek _pokaži adresu automatski dovršenog kontakta"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "Odjeljivač vrijednosti:"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:100
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Višestruke vCards"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "Odjeljivač zapisa:"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:108
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "vCard za %s"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "Zatvori vrijednosti sa:"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:119
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informacije o kontaktu"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "Oblik vrijednosti odvojenih zarezom (.csv)"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Informacije o kontaktu %s"
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Spremi odabrano"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Novi adresar"
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "Sprema odabrani kalendar ili listu zadataka na disk."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Kontakt"
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "_Spremi na disk"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Unesi novi kontakt"
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
-msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Popis _kontakta"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Napravi novi popis kontakta"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "RDF format (.rdf)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Adresar"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Odaberite datoteku odredišta"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:968
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "Izradi novi adresar"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Svojstva adresara"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "Odaberite jedan izvor"
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:535
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:831
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Spremi kao vCard"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "Odabire jedan kalendar ili izvor zadataka za pregled."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:938
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ko_piraj sve kontakte u..."
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "Prikaži _samo ovaj kalendar"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Kopiraj kontakte odabranog adresara u drugi adresar"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:945
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "O_briši adresar"
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "Prikaži _samo ovu listu zadataka"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:947
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Obriši odabrani adresar"
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952
+msgid "_Manage Address Book groups..."
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Pomoćnik"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:954
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
+msgid "Manage task list groups order and visibility"
+msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Pomoćnik Evolucija podešavanja"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:959
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Pre_mjesti sve kontakte u..."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:961
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Premjesti kontakte odabranog adresara u drugi adresar"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Dobrodošli u Evolution. Slijedećih nekoliko zaslona\n"
-"će vam omogućiti da se Evolution poveže na vaše email\n"
-"račune, i da uveze datoteke iz drugih programa.\n"
-"\n"
-"Molim pritisnite gumb \"Naprijed\" za nastavak. "
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:966
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Novi adresar"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
-msgid "Importing files"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:973
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Svojstva _adresara"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:975
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Pokaži svojstva odabranog adresara"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Os_vježi"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:982
+msgid "Refresh the selected address book"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Molim odaberite podatke koje želite uvesti:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:987
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "_Karta adresara"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Od %s:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
+msgstr "Pokaži kartu sa svim kontaktima iz odabranog adresara"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
-msgid "Importing data."
-msgstr "Uvozim podatke."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:994
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Preimenuj..."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
-msgid "Please wait"
-msgstr "Molim pričekajte"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:996
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Preimenuj odabrani adresar"
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "Oznaka treba li slaganje poruka u niti koristiti naslov poruke."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1003
+msgid "Stop loading"
+msgstr "Zaustavi učitavanje"
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "Slaganje u niti po naslovu"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1008
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Kopiraj kontakt u..."
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "Prikaži listu poruka u obliku niti na temelju naslova"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1010
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Kopiraj odabrani kontakt u drugi adresar"
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr ""
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_Obriši kontakt"
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_Pronađi u kontaktu..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "Pronađi tekst u prikazanom kontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Proslijedi kontakt..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Pošalji odabrane kontakte drugoj osobi"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_Premjesti kontakt u..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Premjesti odabrane kontakte u drugi adresar"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Novi kontakt..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Novi _popis kontakata..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Otvori kontakt"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Pregledaj tekući kontakt"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Pošalji poruku odabranim kontaktima"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Radnje"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:819
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Pretpregled"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1093
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:682
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836
+msgid "_Manage groups..."
msgstr ""
-#: ../plugins/templates/templates.c:615
-#, fuzzy
-msgid "No title"
-msgstr "Poslovna titula"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1105
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "Karta adresara"
-#: ../plugins/templates/templates.c:743
-#, fuzzy
-msgid "Save as _Template"
-msgstr "Spremi kao nedovršenu poruku"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1137
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "_Pretpregled kontakta"
-#: ../plugins/templates/templates.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Spremi kao nedovršenu poruku"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1139
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Pokaži prozor za pretpregled kontakta"
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "Pokaži _karte"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "Pokaži karte u prozoru pretpregleda kontakta"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:909
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2120
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Klasičan pogled"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1168
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Pokaži pretpregled kontakta ispod popisa kontakata"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2127
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Okomiti pogled"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1175
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Pokaži pretpregled kontakta pored popisa kontakata"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1190
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:968
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Neupariv"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2211
+#: ../shell/e-shell-content.c:657
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Napredna pretraga"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "Ispiši sve prikazane kontakte"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1240
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Pretpregled kontakata za ispis"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1247
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Ispiši odabrane kontakte"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1262
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "S_premi adresar kao vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1264
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Spremi kontakte odabranog adresara kao vCard"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1270
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1280
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Spremi kao vCard..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1272
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Spremi odabrane kontakte kao vCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Proslijedi kontakte"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:315
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Proslijedi kontakt"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_Pošalji poruku kontaktu"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_Pošalji poruku na popis"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:350
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_Pošalji poruku kontaktu"
+
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:163
+msgid ""
+"You can restore Evolution from a backup file.\n"
+"\n"
+"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
+msgid "_Restore from a backup file:"
msgstr ""
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
+msgid "Choose a backup file to restore"
msgstr ""
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
+#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:309
+#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:56
+msgid "Restore from Backup"
msgstr ""
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "Dodatak za postavljanje Hula izvora kalendara."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Odaberite ime Evolutionove datoteke za sigurnosne kopije"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "Nema kontakata"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_Ponovo pokreni Evolution nakon izrade sigurnosne kopije"
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
-msgid "WebDAV"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:285
+msgid "Re_start Evolution after restore"
msgstr ""
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "_URL:"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:327
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Odaberite ime Evolutionove datoteke sigurnosne kopije za povratiti"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:336
+#, c-format
+msgid "Checking content of backup file '%s', please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:357
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "_Napravi sigurnosnu kopiju Evolutionovih podataka..."
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:359
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr ""
+"Napravi sigurnosnu kopiju Evolutionovih podataka i postavki u arhivsku "
+"datoteku"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:364
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "P_ovrati Evolutionove podatke..."
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolucija konzola"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:366
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Povrati Evolutionove podatke i postavke iz arhivske datoteke"
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "Evolution tvornica shell konfiguracije"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju Evolutionovog direktorija"
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution Test"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Povrati Evolutionov direktorij"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Provjeri sigurnosnu kopiju Evolutiona"
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Probni dio Evolutiona"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "Ponovo pokreni Evolution"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "Sa grafičkim korisničkim sučeljem"
+
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:281
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:485
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "Gašenje Evolutiona"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:290
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "Izrađuje se Evolutionova sigurnosna kopija računa i postavki"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:307
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
+"Izrađuje se sigurnosna kopija Evolutionovih podataka (pošta, kontakti, "
+"kalendar, zadaci, dopisi)"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:323
+msgid "Back up complete"
+msgstr "Sigurnosna kopija napravljena"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Inačica konfiguracije"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:679
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "Ponovno pokretanje Evolutiona"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Uobičajena širina bočne trake"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:491
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "Izradi sigurnosnu kopiju trenutnih Evolutionovih podataka"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window height"
-msgstr "Uobičajena širina prozora"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "Izvlačenje datoteka iz sig. kopije"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window state"
-msgstr "Uobičajen položaj prozora"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:580
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Učitavanje Evolutionovih postavki"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window width"
-msgstr "Uobičajena visina prozora"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:650
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "Uklanjanje privremenih datoteka sig. kopije"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:664
+msgid "Reloading registry service"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "HTTP proxy host name"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:866
+msgid "Evolution Back Up"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Upišite lozinku"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:867
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Izrada sigurnosne kopije u mapi %s"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "HTTP proxy port"
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:871
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Evolution povrat podataka"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:872
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Vraćanje podataka iz mape %s"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:941
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Izrada sigurnosne kopije Evolutionovih podataka"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:942
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Pričekajte dok Evolution ne izradi sigurnosne kopije vaših podataka."
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:944
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Evolution podaci se vraćaju"
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:945
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Pričekajte dok Evolution ne povrati vaše podatke."
+
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:967
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "Ovo može potrajati ovisno o količini podataka na vašem računu."
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "Neispravna Evolution sigurnosna kopija"
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid "File '{0}' is not a valid Evolution backup file."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "HTTP proxy username"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "Sigurno želite zatvoriti Evolution?"
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr ""
+"Kako bi napravili sig. kopiju vaših podataka i postavki, najprije morate "
+"zatvoriti Evolution. Prije nastavka, spremite sve nespremljene podatke."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Close and _Back up Evolution"
msgstr ""
-"Identifikacijski broj ili alias komponente koja se uobičajeno prikazuje "
-"prilikom pokretanja."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr ""
+"Sigurno želite povratiti Evolution iz odabrane datoteke sigurnosne kopije?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Zadnja ažurirana inačica konfiguracije"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
msgstr ""
-"Popis putanja za mape koje se sinhroniziraju s diskom za neumreženu uporabu"
+"Kako bi povratili vaše podatke i postavke najprije morate zatvoriti "
+"Evolution. Prije toga spremite sve nespremljene podatke. Ovo će obrisati sve "
+"trenutne Evolutionove podatke i postavke i povratiti ih iz sigurnosne kopije."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "Non-proxy hosts"
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "Close and _Restore Evolution"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nedostatne dozvole"
+
+#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Odabrana mapa je nezapisiva."
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:160
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr "Neuspjelo stvaranje Bogofiltera (%s): "
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:178
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr "Neuspjelo streamanje sadržaja e-poruke u Bogofilter: "
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:227
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "Bogofilter se je ili srušio ili nije uspio obraditi e-poruku"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:372
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Mogućnosti Bogofiltera"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:381
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Pretvori tekst poruke u _Unicode"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:539
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Junk filter using Bogofilter"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Podesi postavke Pilota"
+#: ../modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:92
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:993
+#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:177
+#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:117
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:433
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:468
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "SOCKS proxy host name"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:442
+msgid "Standard LDAP Port"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "SOCKS proxy port"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:448
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:631
+msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:454
+msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Secure HTTP proxy port"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:460
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
+#. Page 1
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:567
+msgid "Connecting to LDAP"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "Bočna traka je vidljiva"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:584
+msgid "Server Information"
+msgstr "Informacije o poslužitelju"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Preskoči dijalog s upozorenjem o razvojnoj inačici"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:611
+msgid "Port:"
+msgstr "Ulaz:"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Počni sa radom bez mreže"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:200
+msgid "Port number is not valid"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "Statusbar is visible"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:634
+msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:636
+msgid "Encryption:"
msgstr ""
-"Konfiguracijska inačica Evolutiona, sa glavnom/manjom/konfiguracijskom "
-"razinom (primjer \"2.6.0\")."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "Uobičajena visina glavnog prozora, u pikselima."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:660
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:322
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:265
+msgid "Authentication"
+msgstr "Ovjera"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "Uobičajena širina glavnog prozora, u pikselima."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "Uobičajena širina rubne trake, u pikselima."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:686
+msgid "Using email address"
+msgstr "Korištenje adrese e-pošte"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Korištenje istaknutog imena (II)"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
+msgid "Method:"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:696
msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
+"LDAP server."
msgstr ""
-"Zadnja nadogradnja inačice konfiguracije Evolution-a, sa glavnom/manjom/"
-"konfiguracijskom razinom (primjer \"2.6.0\")"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#. Page 2
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:711
+msgid "Using LDAP"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:728
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:120
+msgid "Searching"
+msgstr "Pretraživanje"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:750
+msgid "Search Base:"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "The machine name to proxy socks through."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:754
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr "Pronađi baze pretrage"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
+msgid "One Level"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
+msgid "Subtree"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
+msgid "Search Scope:"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:785
msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
+"below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include "
+"the entries one level beneath your search base."
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
+msgid "Search Filter:"
msgstr ""
-"Stil prozorskih tipki. Može biti \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". "
-"Ako je postavljeno na \"toolbar\", tada je stil tipki određen sa GNOME "
-"postavkama trake s alatima."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
+msgid "Downloading"
+msgstr "Preuzimanje"
+
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827
+msgid "Limit:"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Traka s alatima je vidljiva"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:838
+msgid "contacts"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Zadnja ažurirana inačica konfiguracije"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:843
+msgid "Browse until limit is reached"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "Use HTTP proxy"
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:978
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:414
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:450
+msgid "Server address cannot be empty"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:92
+msgid "Choose an Address Book"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:240
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:296
+#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:249
+msgid "Find Address Books"
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, Evolution će se pokrenuti u neumreženom načinu rada "
-"umjesto uobičajenom umreženom načinu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Treba li prozor biti preko cijelog zaslona."
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:259
+msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Treba li bočna traka biti vidljiva."
+#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:308
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:412
+#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:184
+msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "Whether the status bar should be visible."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:109
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:224
+msgid "Choose a Calendar"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Treba li alatna traka biti vidljiva."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:113
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:228
+msgid "Choose a Memo List"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:117
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:232
+msgid "Choose a Task List"
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, neće se prikazati dijalog s upozorenjem u razvojnim "
-"inačicama Evolutiona."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Trebaju li gumbi prozora biti vidljivi."
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310
+msgid "Find Calendars"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "Window button style"
-msgstr "Stil gumba prozora"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:313
+msgid "Find Memo Lists"
+msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Gumbi prozora su vidljivi"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:316
+msgid "Find Task Lists"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Aktivne veze</b>"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:334
+msgid "Email:"
+msgstr "E-pošta:"
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Aktivne veze"
+#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:339
+msgid "Server handles meeting invitations"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Odaberite OK za prekid ovih veza"
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:70
+msgid "Choose which address books to use."
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Odaberite vrstu uvoznika:"
+#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
+msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
+#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:143
+msgid "Default User Calendar"
msgstr ""
-"Odaberite datoteku koju želite importirati u Evolution, te odaberite iz "
-"popisa koje je vrste.\n"
-"\n"
-"Ako ne znate, odaberite \"Automatski\", pa će Evolution pokušati sam "
-"pogoditi."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Odaberite odredište za ovaj uvoz"
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:158
+msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
-"settings found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:183
+msgid "iCalendar File"
msgstr ""
-"Evolution je provjerio koje postavke može uvesti iz\n"
-"slijedećih programa: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Nisu\n"
-"pronađene postavke koje se mogu uvesti. Ako želite\n"
-"pokušati ponovo, molim pritisnite gumb \"Natrag\".\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "_Ime datoteke:"
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:195
+msgid "Choose an iCalendar file"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
-msgid "Select a file"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198
+msgid "File:"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Vrsta datoteke:"
+#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:213
+msgid "Allow Evolution to update the file"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "_Uvezi podatke i postavke iz starijih programa"
+#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
+#. * metric or imperial measurement system by changing this to
+#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
+#. *
+#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
+#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:186
+msgctxt "locale-metric"
+msgid "default:mm"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "_Uvezi jednu datoteku"
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:258
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution postavke"
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:263
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr ""
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267
+msgid "Kelvin (K)"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Čini se da GNOME Pilot alati nisu instalirani na ovaj sistem."
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:269
+msgid "Units:"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Greška kod pokretanja %s."
+#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:321
+msgid "Location cannot be empty"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy nije instaliran."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:287
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "I_mport"
+msgstr "U_vezi"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Ne mogu pokrenuti Bug buddy."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
+msgid "Importing an event"
+msgstr ""
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
-msgid "translator-credits"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Importing a memo"
msgstr ""
-"lokalizacija linux hr\n"
-" Automatski Prijevod <>\n"
-" Boris Tudan <boris tudan ka htnet hr>\n"
-" Danijel Studen <dstuden vuka hr>\n"
-" Denis Lackovic <delacko linux hr>\n"
-" Diana Ćorluka <dina iskrameco hr>\n"
-" Igor Jagec <igorm5 yahoo com>\n"
-" Ivan Knežević <kn3z lycos com>\n"
-" Jerko Bakotin <jere_b lycos com>\n"
-" Željko Brajdić <zorz iskon hr>\n"
-" Mato Kutlić <mate iskraemeco hr>\n"
-" Nikola Planinac <>\n"
-" Robert Avilov <ravilov linux hr>\n"
-" Robert Sedak <robert sedak sk t-com hr>\n"
-" Robert Vuković <robi surfer hr>\n"
-" Sasa Poznanovic <sasa poznanovic vuka hr>\n"
-" Tanja Minarik <tanja finte net>\n"
-" Vedran Vyroubal <vedran vyroubal inet hr>\n"
-" Vladimir Žderić <vz piksel hr>\n"
-" Vlatko Kosturjak <kost linux hr>"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
-" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n"
-" Igor Svarc https://launchpad.net/~igor-svarc\n"
-" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
-" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-"
-"admins\n"
-" Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic\n"
-" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n"
-" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n"
-" Tomislav Marčinković https://launchpad.net/~tmarcink\n"
-" majstor https://launchpad.net/~lcosic"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
-msgid "Evolution Website"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:345
+msgid "Importing a task"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
-msgid "Error opening the FAQ webpage."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:403
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Odaberi kalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:410
+msgid "Select a Memo List"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
-msgid "_Work Online"
-msgstr "_Na mreži"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:417
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Odaberi popis zadataka"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Neumreženi rad"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:424
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "U_vezi u kalendar"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Neumreženi rad"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431
+msgid "I_mport to Memo List"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window.c:381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:438
+msgid "I_mport to Task List"
msgstr ""
-"Evolution je trenutno povezan na mrežu. Stisnite na ovu tipku da radite "
-"nepovezani."
-#: ../shell/e-shell-window.c:388
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution je u procesu odlaska u rad bez mreže."
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:187
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Nova lista dopisa"
-#: ../shell/e-shell-window.c:395
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:556
+#, c-format
+msgid "Copying an event into the calendar '%s'"
msgstr ""
-"Evolution je trenutno nepovezan. Stisnite ovu tipku za rad priključen na "
-"mrežu."
-#: ../shell/e-shell-window.c:786
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:557
#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Prebaci se na %s"
+msgid "Moving an event into the calendar '%s'"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:641
-msgid "Unknown system error."
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:562
+#, c-format
+msgid "Copying a memo into the memo list '%s'"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:563
#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+msgid "Moving a memo into the memo list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:568
+#, c-format
+msgid "Copying a task into the task list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1300
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Neispravni argumenti"
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:569
+#, c-format
+msgid "Moving a task into the task list '%s'"
+msgstr ""
-#: ../shell/e-shell.c:1302
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Ne mogu se registrirati na OAF"
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:686
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Birač kalendara"
-#: ../shell/e-shell.c:1304
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Baza sa postavkama nije pronađena"
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:692
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Birač popisa dopisa"
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
+#: ../modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:697
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Birač popisa zadataka"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "New Test"
-msgstr "Novi test"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:515
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Odabrani kalendari za alarme"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Unesi novi zadatak"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:611
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "Pozivnice na sastanke"
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Odaberite \"Uvezi\" za početak uvoza datoteke u Evolution. "
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:637
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "_Izbriši poruku nakon djelovanja"
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:651
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:682
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "Pretraga za sukobima"
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Uvezi datoteku"
+#. Source selector
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:666
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "Odaberi kalendare u potrazi za sukobljenim sastancima"
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Lokacija uvoza"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1064
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "Vri_jeme i datum:"
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Vrsta uvoznika"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1065
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_Samo datum:"
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Odaberite uvoznike"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minute"
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Odaberite datoteku"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+msgid "Hours"
+msgstr "Sati"
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "Days"
+msgstr "Dani"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuta"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuta"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuta"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuta"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minuta"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "Dr_uga zona:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(pokazano u dnevnom pogledu)"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Vremenska _zona:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Koristi vremensku zonu s_ustava"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Time format:"
+msgstr "Oblik vremena:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12-satni (AM/PM)"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24-satno"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+msgid "Work Week"
+msgstr "Radni tjedan"
+
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "Tjeda_n počinje u:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Work days:"
+msgstr "Radni dani:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "Početak _dana:"
+
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Pon"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
+
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Uto"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorak"
+
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+msgid "_Wed"
+msgstr "_Sri"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
+
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "T_hu"
+msgstr "Č_et"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
+
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "_Fri"
+msgstr "_Pet"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "Friday"
+msgstr "Petak"
+
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "_Sat"
+msgstr "_Sub"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Saturday"
+msgstr "Subota"
+
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "S_un"
+msgstr "N_ed"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Dan _završava:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
msgstr ""
-"Dobrodošli u pomoćnik Evolutiona za uvoz.\n"
-"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak \n"
-"uvoza vanjskih datoteka u Evolution."
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:217
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+msgid "View Options"
msgstr ""
-"Pozdrav. Hvala što ste preuzeli ovu inačicu\n"
-"Evolution groupware paketa.\n"
-"\n"
-"Ova inačica Evolutiona još nije gotova. Zatvara se,\n"
-"ali neka svojstva su još nedovršena ili ne rade ispravno.\n"
-"\n"
-"Ako želite stabilnu inačicu Evolution-a, deinstalirajte\n"
-"ovu inačicu, instalirajte %s inačicu.\n"
-"\n"
-"Ako pronađete greške, molimo prijavite ih nama na bugzilla.gnome.org.\n"
-"Ovaj proizvod dolazi bez garancije i nije namjenjen\n"
-"pojedincima sklonima nasilju i bijesu.\n"
-"\n"
-"Nadamo se da ćete uživati u rezultatima našeg napornog rada, i\n"
-"željno očekujemo vaše doprinose!\n"
-#: ../shell/main.c:241
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Podjela _vremena:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "_Pokaži kraj zakazanih sastanaka u tjednom i mjesečnom pogledu"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Show appointment _icons in the month view"
msgstr ""
-"Hvala\n"
-"Evolution tim\n"
-#: ../shell/main.c:248
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Ne govori mi opet"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "_Sažmi tjedne u mjesečnom pogledu"
-#: ../shell/main.c:469
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Pokreni Evolution aktiviranjem određene komponente"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Pokaži _brojeve tjedana"
-#: ../shell/main.c:473
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Počni sa radom na mreži"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+"Pokaži p_onavljajuće događaje u ukošenom tekstu u donjem lijevom kutu "
+"kalendara"
-#: ../shell/main.c:476
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
-msgstr "Prisilno zaustavi sve komponente Evolutiona"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "Tjedno kl_izanje u mjesečnom pogledu"
-#: ../shell/main.c:480
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Inzistiraj na ponovnoj migraciji iz Evoultion 1.4"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "Alerts"
+msgstr "Upozorenja"
-#: ../shell/main.c:483
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih komponenti u datoteku."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_Traži potvrdu pri brisanju stavki"
-#: ../shell/main.c:485
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Isključi učitavanje bilo kojeg dodatka."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaži"
-#: ../shell/main.c:487
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "Task List"
+msgstr "Popis zadataka"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:572
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_Sakrij ispunjene zadatke nakon"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "Display reminders in _notification area only"
+msgstr "Prikazuj podsjetnike samo u _obavijesnom području"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+msgid "Display reminders for completed _tasks"
msgstr ""
-"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n"
-" Za više informacija, upišite %s.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "Sigurni ste da želite zaboraviti sve zapamćene lozinke?"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "Po_kaži podsjetnik"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "Nastavi"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+msgid "before every appointment"
+msgstr "prije svakog zakazanog sastanka"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Obrisati stare podatke iz verzije {0}?"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Pokaži _podsjetnik"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution nije mogao startati."
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "prije svake obljetnice/događaja"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+msgid "Default _snooze time (in minutes)"
msgstr ""
-"Zaboravljanje vaših lozinki će pobrisati sve zapamćene lozinke. Bit će te "
-"upitani za iste slijedeći put kada budu trebale."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Nedovoljno prostora na disku za nadogradnju."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:78
+msgid "Select the calendars for reminder notification"
+msgstr "Odaberite kalendare za obavijesti podsjetnika"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Stvarno pobrisati stare podatke?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "Uobičajeni slobodni/zauzeti poslužitelj"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid ""
-"The entire contents of the "evolution" directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"Kompletan sadržaj "evolution" direktorija će biti trajno "
-"pobrisan.\n"
-"\n"
-"Savjetuje se da provjerite da su sve vaše poruke e-pošte, kontakti i podaci "
-"kalendara prisutni, i da ova verzija Evolutiona funkcionira ispravno prije "
-"brisanja ovih starih podataka.\n"
-"\n"
-"Jednom pobrisana, ne možete se vratiti na prijašnju verziju Evolutiona bez "
-"ručnog zahvata.\n"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:82
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u i %d će biti zamijenjeni korisnikom i domenom iz e-adrese."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "Informacije o izdavanju"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:114
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Zakazani sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:116
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Napravi novi zakazani sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Cjelodnevni z_akazani sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Stvori novi cjelodnevni zakazani sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "S_astanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:130
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Stvori novi zahtjev za sastankom"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_ndar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:140
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Stvori novi kalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:257
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalendar i zadaci"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+msgid "Print"
+msgstr "Ispis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Svojstva kalendara"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314
msgid ""
-"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
-"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of ""
-"evolution" at your convenience.\n"
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
msgstr ""
-"Prijašnja verzija evolutiona je spremila svoje podatke na drugo mjesto.\n"
-"\n"
-"Ako odaberete ukloniti ove podatke, kompletan sadržaj "evolution" "
-"direktorija će biti uklonjen trajno. Ako odaberete zadržati ove podatke, "
-"tada bi mogli ručno ukloniti sadržaj "evolution" u vrijeme i na "
-"način koji vam odgovara.\n"
+"Ova operacija će trajno obrisati sve događaje starije od odabranog "
+"vremenskog trajanja. Ako nastavite, navedene događaje nećete moći vratiti."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgstr "Nadogradnja sa prijašnje verzije nije uspjela: {0}"
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Izbriši događaje starije od"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:926
+msgid "Making an occurrence movable"
msgstr ""
-"Nadogradnja vaših podataka i postavki zahtijeva do {0} diskovnog prostora, "
-"ali vi imate samo {1} slobodno.\n"
-"\n"
-"Morati će te napraviti više slobodnog prostora na vašem disku prije nastavka "
-"nadogradnje."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1086
+msgid "event"
+msgstr "događaj"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1088
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:498
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:617
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "Spremi kao iCalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1222
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopiraj..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "O_briši kalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1231
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "Obriši odabrani kalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
+msgid "Go Back"
+msgstr "Vrati se nazad"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Idi naprijed"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
+msgid "Select today"
+msgstr "Odaberi danas"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Odaberi _datum"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Odaberi određeni datum"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
+msgid "_Manage Calendar groups..."
msgstr ""
-"Vaša konfiguracija sustava ne odgovara konfiguraciji Evolutiona.\n"
-"\n"
-"Kliknite na pomoć za detalje"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:26
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
msgstr ""
-"Vaša konfiguracija sustava ne odgovara konfiguraciji Evolutiona.\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Kliknite na pomoć za detalje"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:31
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Zaboravi"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_Novi kalendar"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Zadrži podatke"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Očist_i"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Podsjeti me kasnije"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Očisti stare zakazane sastanke i sastanke"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
-msgid ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Osvježi odabrani kalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Preimenuj odabrani kalendar"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+msgid "Find _Next"
msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"Ako izaberete nastavak , možda nećete biti u mogućnosti pristupiti nekim od "
-"vaših starih podataka.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr ""
-"Potvrda '%s' je CA potvrda.\n"
-"\n"
-"Uredi postavke povjerenja:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+msgid "Find _Previous"
msgstr ""
-"Zato što vjerujete potvrdi autoriteta koji je izdao ovu potvrdu, tada "
-"vjerujete autentičnosti ove potvrde osim ako ovdje nije navedeno drugačije"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
+msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr ""
-"Zato što ne vjerujete potvrdi autoriteta koji je izdao ovu potvrdu, tada ne "
-"vjerujete autentičnosti ove potvrde osim ako ovdje nije navedeno drugačije."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Izaberi certifikat za uvoz..."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+msgid "Stop _Running Search"
+msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
-msgid "All PKCS12 files"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+msgid "Stop currently running search"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
-msgid "All files"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Sho_w All Calendars"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Certificate Name"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "Pokaži _samo ovaj kalendar"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
-msgid "Purposes"
-msgstr "Purpose"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Kopira_j u kalendar..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:570
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Serial Number"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Delegiraj sastanak..."
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
-msgid "Expires"
-msgstr "Istječe"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "_Obriši zakazani sastanak"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
-msgid "All email certificate files"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "Obriši odabrane zakazane sastanke"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Obriši ovu _pojavu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Obriši ovu pojavu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "Obriši sve poj_ave"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Obriši sve pojave"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Novi cjelodnevni _događaj..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "Stvori novi cjelodnevni događaj"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Proslijedi kao iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Novi _sastanak..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "Stvori novi sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Prem_jesti u kalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Novi _zakazani sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Učini ovo pojavljivanje _pomičnim"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Otvori zakazani sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Pogledaj trenutni zakazani sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Odgovori"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Zakaži sastanak..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "Pretvara zakazani sastanak u sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "Pretvo_ri u zakazani sastanak..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "Pretvara sastanak u zakazani sastanak"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Adresa e-pošte"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
-msgid "All CA certificate files"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1583
+msgid "Show one day"
+msgstr "Prikaži jedan dan"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
+msgid "List"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1590
+msgid "Show as list"
+msgstr "Prikaži kao popis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597
+msgid "Show one month"
+msgstr "Prikaži jedan mjesec"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
+msgid "Week"
+msgstr "Tjedan"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604
+msgid "Show one week"
+msgstr "Prikaži jedan tjedan"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Prikaži jedan radni tjedan"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Aktivni zakazani sastanci"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Zakazani sastanci sljedećih 7 dana"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Preglednik certifikata: %s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:992
+msgid "Description contains"
+msgstr "Opis sadrži"
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Unesite lozinku za `%s'"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Sažetak sadrži"
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Upišite novu lozinku za certificiranje baze"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1023
+msgid "Print..."
+msgstr "Ispiši…"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1690
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Ispis ovog kalendara"
-#: ../smime/gui/component.c:71
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Upišite novu lozinku"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1697
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Pretpregled kalendara za ispis"
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:372
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:839
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1040
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_Spremi kao iCalendar..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+msgid "Go To"
+msgstr "Idi na"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:496
+msgid "memo"
+msgstr "dopis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Novi _dopis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:81
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "Stvori novi dopis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_Otvori dopis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Pogledaj odabrani dopis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Otvori _web stranicu"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:276
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:824
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Ispiši odabrani dopis"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:816
+msgid "Searching next matching event"
msgstr ""
-"Izdano od\n"
-" Naslov: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:817
+msgid "Searching previous matching event"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:838
#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
+msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:842
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:865
+msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr ""
-"Izdano od\n"
-" Naslov: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Izaberite certifikat"
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615
+msgid "task"
+msgstr "zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Nije dio certifikata>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:677
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Dodijeli zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "<b>Polja certifikata</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_Označi kao završeno"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr "<b>Hijerarhija certifikata</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Označi odabrane zadatke kao završene"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Vrijednost polja</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_Označi kao nedovršeno"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Potpisi</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Označi odabrane zadatke kao nedovršene"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Izdavač</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
+msgid "New _Task"
+msgstr "Novi _zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Za izdavača</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:79
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Stvori novi zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
-msgstr "<b>Ovaj certifikat je potvrđen za sljedeće uporabe:</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Otvori zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Valjanost</b>"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Pogledaj odabrani zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-msgid "Authorities"
-msgstr "Authorities"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:364
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Ispiši odabrani zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Dopi_s"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
-msgstr "Backup All"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "_Dijeljeni dopis"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Prije pružanja povjerenja CA-u u bilo koju svrhu, trebate pregledati njegov "
-"certifikat, politiku postupanja i procedure (ako je dostupno)."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:88
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "Stvori novi dijeljeni dopis"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077
-msgid "Certificate"
-msgstr "Potvrda"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "Po_pis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Certificate Authority Trust"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:98
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "Stvori novi popis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Detalji certifikata"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Ispiši dopise"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "Tablica certifikata"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Svojstva liste dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Common Name (CN)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:558
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_Obriši dopis"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Certifikati kontakata"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "_Pronađi u dopisu..."
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Ne vjeruj autentičnosti ovog certifikata"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:567
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "Traži tekst u prikazanom dopisu"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
-msgstr "Samo obični prozor"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "O_briši popis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Uređivanje"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "Obriši odabrani popis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Postavke povjerenja certifikata e-pošte"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
+msgid "_Manage Memo List groups..."
+msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "Certifikat e-pošte primatelja"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
+msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
+msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Certifikat e-pošte potpisnika"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_Novi popis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "Expires On"
-msgstr "Expires On"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "Osvježi odabrani popis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "Uvoz"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Preimenuj odabrani popis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "Issued On"
-msgstr "Issued On"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "Pokaži _samo ovaj popis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 Fingerprint"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
+msgid "Sho_w All Memo Lists"
+msgstr ""
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organization (O)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:722
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "_Pretpregled dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Organizational Unit (OU)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Pokaži okvir pretpregleda dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 Fingerprint"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Pokaži pretpregled dopisa ispod popisa dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL certifikat klijenta"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Pokaži pretpregled dopisa pored popisa dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL certifikat poslužitelja"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:810
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "Ispiši popis dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Vjeruj autentičnosti ovog certifikata"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:817
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Pretpregled popisa dopisa za ispis"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Trust this CA to identify email users."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:219
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "Obriši dopise"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "Trust this CA to identify software developers."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Obriši dopis"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr "Trust this CA to identify web sites."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:369
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d dopis"
+msgstr[1] "%d dopisa"
+msgstr[2] "%d dopisa"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:373
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:550
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d odabrana"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "You have certificates from these organizations that identify you:"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Zadatak"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Dodijeljen_i zadatak"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:86
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "Stvori novi dodijeljeni zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "Popis zadatak_a"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:96
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Stvori novi popis zadataka"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Ispiši zadatke"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Svojstva popisa zadataka"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+"Ova operacija će trajno obrisati sve zadatke označene kao završene.Jednom "
+"obrisani, ti zadaci ne mogu biti vraćeni.\n"
+"\n"
+"Jeste li sigurni da želite obrisati zadatke?"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "You have certificates on file that identify these people:"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:566
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ne pitaj me opet"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Vaše potvrde"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:684
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_Obriši zadatak"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_Uredi CA povjerenje"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "_Pronađi u zadatku..."
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Certifikat već postoji"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "Traži tekst u prikazanom zadatku"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "O_briši popis zadataka"
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:425
-msgid "Sign"
-msgstr "Potpiši"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "Obriši odabrani popis zadataka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:426
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Kriptiraj"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
+msgid "_Manage Task List groups..."
+msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:531
-msgid "Version"
-msgstr "Inačica"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Novi popis zadataka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:546
-msgid "Version 1"
-msgstr "Inačica 1"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Osvježi odabrani popis zadataka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:549
-msgid "Version 2"
-msgstr "Inačica 2"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Preimenuj odabrani popis zadataka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:552
-msgid "Version 3"
-msgstr "Inačica 3"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
+msgid "Sho_w All Task Lists"
+msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 s RSA enkripcijom"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "Pokaži _samo ovaj popis zadataka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 s RSA enkripcijom"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Označ_i kao nedovršeno"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 s RSA enkripcijom"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Obriši završene zadatke"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:667
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA enkripcija"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "_Pretpregled zadatka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:670
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Upotreba ključeva certifikata"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Pokaži okvir pretpregleda zadatka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:673
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "Vrsta Netscape uvjerenja"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Pokaži pretpregled zadatka ispod popisa zadataka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Identifikator ključeva izdavača certifikata"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Pokaži pretpregled zadatka pored popisa zadataka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:688
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Aktivni zadaci"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Dovršeni zadaci"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:947
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Zadaci sljedećih 7 dana"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:954
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Zadaci kojima je prošao rok"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:961
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Zadaci s privitcima"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Ispiši popis zadataka"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Pretpregled popisa zadataka za ispis"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:323
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Obriši zadatke"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:325
+msgid "Delete Task"
+msgstr "Obriši zadatak"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:546
#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Identifikator objekta (%s)"
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d zadatak"
+msgstr[1] "%d zadatka"
+msgstr[2] "%d zadataka"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:739
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Identifikator algoritma"
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:156
+msgid "ITIP"
+msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:747
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Parametri algoritma"
+#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:157
+msgid "Display part as an invitation"
+msgstr ""
-#: ../smime/lib/e-cert.c:769
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Podaci o subject algoritmu javnog ključa"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Danas %H:%M"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Subject Algoritam javnog ključa"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:264
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Danas %H:%M:%S"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:789
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Subjektov javni ključ"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:273
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Danas %l:%M:%S %p"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Greška: obrađivanje ekstenzije nije moguće"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "Sutra %H:%M"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843
-msgid "Object Signer"
-msgstr "Potpisnik objekta"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:292
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "Sutra %H:%M:%S"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Izdavač SSL certifikata"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "Sutra %l:%M %p"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:839
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Ovlasti certifikata e-pošte"
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:301
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "Sutra %l:%M:%S %p"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
-msgid "Signing"
-msgstr "Potpisujem"
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:320
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Prihvaćanje"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "Ključ šifriranja"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:329
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:338
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. * without a year.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:353
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:357
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:362
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Šifriranje podataka"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:366
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "Ključni dogovor"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:372
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Potpisnik uvjerenja"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:377
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:891
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL Potpisnik"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:381
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:939
-msgid "Critical"
-msgstr "Kritično"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:386
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Nije kritično"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:390
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:965
-msgid "Extensions"
-msgstr "Nastavci"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:429
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:519
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:608
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Nepoznata osoba"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:612
#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "Odgovorite u ime %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Algoritam potpisa certifikata"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:614
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "Primljeno u ime %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
-msgid "Issuer"
-msgstr "Izdavatelj"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s je kroz %s objavio/la sljedeće informacije o sastanku:"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Jedinstveni ID Izdavatelja"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:442
+#, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s objavio/la sljedeće informacije o sastanku:"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Jedinstveni ID subjekta"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
+#, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s je delegirao sljedeći sastanak na vas:"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Vrijednost potpisa uvjerenja"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
+#, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s kroz %s zahtijeva vašu prisutnost na sljedećem sastanku:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 datoteka s lozinkama"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
+#, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s zahtijeva vašu prisutnost na sljedećem sastanku:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Unesite lozinku za PKCS12 datoteku:"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s kroz %s želi dodati na postojeći sastanak:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Uvezeni certifikat"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:460
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s želi dodati na postojeći sastanak:"
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Nisam mogao izvršiti \"%s\": %s\n"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "%s kroz %s želi dobivati najnovije informacije za sljedeći sastanak:"
-#: ../tools/killev.c:76
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Gasim %s (%s)\n"
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s želi primati najnovije informacije za sljedeći sastanak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Postavke imenika"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:470
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s je kroz %s poslao/la sljedeći odgovor o sastanku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "Promijeni postavke odabrane mape"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s poslao/la sljedeći odgovor o sastanku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Kopiraj sve kontakte u..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:476
+#, c-format
+msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Pregled kontakta"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:478
+#, c-format
+msgid "%s has cancelled the following meeting:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s je kroz %s predložio/la sljedeće promjene sastanka."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Kopiraj odabrane kontakte u drugu mapu..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:484
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopiraj kontakte odabrane mape u drugu mapu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s je kroz %s odbio/la sljedeće promjene sastanka:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiraj označeno"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:490
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Kopiraj u mapu..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s je kroz %s objavio/la sljedeći zadatak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "Kreiraj novu mapu adresara"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:532
+#, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s je objavio/la sljedeći zadatak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
+#, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s zahtijeva dodjelu %s sljedećem zadatku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izreži označeno"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
+#, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s je kroz %s dodijelio/la vas zadatku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "_Obriši adresar"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s vas je dodijelio/la zadatku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Obriši odabrane kontakte"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s kroz %s želi dodati postojećem zadatku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Obriši odabranu mapu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:550
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s želi dodati postojećem zadatku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Prosljedi kontakt"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"%s kroz %s želi dobivati najnovije informacije za sljedeći dodijeljeni "
+"zadatak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "_Premjesti sve kontakte u..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr ""
+"%s želi dobivati najnovije informacije za sljedeći dodijeljeni zadatak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
-msgstr "Premjesti odabrane kontakte u drugu mapu..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:560
+#, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s kroz %s je poslao/la sljedeći odgovor na zadani zadatak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Premjesti kontakte odabrane mape u drugu mapu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s je poslao/la sljedeći odgovor na zadani zadatak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Premjesti u mapu..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:566
+#, c-format
+msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Umetni"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:568
+#, c-format
+msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Nalijepi na poseban način"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:572
+#, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s je kroz %s predložio/la sljedeće izmjene u zadanom zadatku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Pregled kontakata za ispis"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:574
+#, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s predložio/la sljedeće izmjene u zadanom zadatku:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Ispis odabranih kontakata"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:578
+#, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s je kroz %s odbio/la sljedeći zadani zadatak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "Preimenuj odabranu mapu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
+#, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s odbio/la sljedeći zadani zadatak:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "Spremi adresar kao VCard"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:619
+#, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s je kroz %s objavio/la sljedeći dopis:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Spremi kao VCard..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:621
+#, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s je objavio/la sljedeći dopis:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Spremi odabrane kontakte kao VCard."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:626
+#, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s kroz %s želi dodati postojećem dopisu:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "Spremi kontakte odabrane mape kao VCard"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:628
+#, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s želi dodati postojećem dopisu:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
-msgid "Select All"
-msgstr "Označi sve"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:632
+#, c-format
+msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "Označi _sve"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:634
+#, c-format
+msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Odaberi sve kontakte"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:859
+msgid "All day:"
+msgstr "Cijeli dan:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Pošalji poruku odabranim kontaktima."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:865
+msgid "Start day:"
+msgstr "Dan početka:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Pošalji poruku kontaktu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:865
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1667
+msgid "Start time:"
+msgstr "Vrijeme početka:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Pošalji odabrane kontakte drugoj osobi."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:874
+msgid "End day:"
+msgstr "Dan završetka:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Prikaži prozor za prekledom kontakata"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:874
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1668
+msgid "End time:"
+msgstr "Vrijeme završetka:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "_Zaustavi"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1205
+msgid "Ope_n Calendar"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1208
+msgid "_Decline all"
+msgstr "_Odbij sve"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Zaustavi učitavanje"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1211
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Odbij"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Pregledaj tekući kontakt"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1214
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "Sve _privremeno"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Akcije"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1217
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_Privremeno"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "Kopiraj kontakte u..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1220
+msgid "Acce_pt all"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "_Kopiraj kontakte iz mape u"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1223
+msgid "Acce_pt"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "O_briši kontakt"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1226
+msgid "Send _Information"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Proslijedi kontakt..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1229
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_Osvježi status prisutnih"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "Pre_mjesti kontakt u..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1232
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1679
+msgid "_Update"
+msgstr "_Ažuriraj"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "Pre_mjesti kontakte iz mape u..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1670
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1718
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1789
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "_Novi"
+#. RSVP area
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1706
+msgid "Send reply to sender"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "P_romijeni ime"
+#. Updates
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1721
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "Pošalji _dopune sudionicima"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "Spremi kontakt u VCard..."
+#. The recurrence check button
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1724
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "_Primijeni na sve instance"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "_Spremi kontakte iz mape kao VCard"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1725
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Prikaži vrijeme kao _slobodno"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Pošalji poruku kontaktu..."
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1726
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_Očuvaj moj podsjetnik"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Dan"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1727
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "_Naslijedi podsjetnik"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "Obriši _sve pojave"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:2036
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Zadaci:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Obriši sve pojave"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:2039
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Dopisi:"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Obriši sastanak"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:2952
+msgid "Sa_ve"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Obriši ovu pojavu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3392
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4848
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "Ažurirano stanje sudionika"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "Idi na"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3557
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "Zakazani sastanak u kalendaru '%s' sukobi se sa ovim sastankom"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "Idi nazad"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3587
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "Nađen je zakazani sastanak u kalendaru '%s'"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "Naprijed"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3721
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Nije pronađen nijedan kalendar"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "Popis"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3729
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Ovaj sastanak nije pronađen ni u jednom kalendaru"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Mjesec"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3734
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "Ovaj zadatak nije pronađen ni u jednom popisu zadataka"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
-msgid "Next"
-msgstr "Dalje"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3739
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Ovaj dopis nije pronađen ni u jednoj listi dopisa"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Pregled kalendara za ispis"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4083
+msgid "Opening the calendar. Please wait..."
+msgstr "Otvaranje kalendara. Sačekajte..."
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
-msgid "Previous"
-msgstr "Prethodni"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4088
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "Traženje postojeće inačice ovog zakazanog sastanka"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Ispis ovog kalendara"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4487
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
+msgstr "Nemoguće poslati stavku u kalendar '%s'. %s"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Obriši"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4502
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao prihvaćeno"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Izbriši stare dogovore i sastanke"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4507
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao privremeno"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Odaberi _datum"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4513
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "Poslano u kalendar '%s' kao odbijeno"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Odaberi _danas"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4519
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Odaberi određeni datum"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4539
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4985
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5088
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Odaberi danas"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4580
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Nemoguća analiza sadržaja poruke"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Prikaži kao listu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4772
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "Organizator je uklonio delegata %s "
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Prikaži jedan dan"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4789
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Obavijest o otkazivanju poslana zastupniku"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Prikaži jedan mjesec"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4793
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Obavijest o otkazivanju se nije mogla poslati zastupniku"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Prikaži jedan tjedan"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4840
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Nije moguće ažurirati sudionika. %s"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Prikaži radni tjedan"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4875
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Pogledaj trenutni sastanak"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4950
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "Stanje sudionika nije moglo biti ažurirano zbog neispravnog stanja"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Tjedan"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5021
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5059
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"Stanje prisutne osobe ne može biti osvježeno jer stavka više ne postoji"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Work Week"
-msgstr "Radni tjedan"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5120
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "Informacija o sastanku poslana"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Otvori sastanak"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5125
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Informacija o zadatku poslana"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Otkaži aktivnu operaciju sa poštom"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5130
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Informacija o dopisu poslana"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Kopiraj odabranu mapu u drugu mapu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5141
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "Nije moguće poslati informaciju o sastanku, sastanak ne postoji"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Napravi novu mapu za spremanje pošte"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5146
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "Nije moguće poslati informaciju o zadatku, zadatak ne postoji"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "Napravi ili uredi definicije mapa za pretraživanje"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5151
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "Nije moguće poslati informaciju o dopisu, dopis ne postoji"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte"
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "kalendar.ics"
+
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5221
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "Spremi kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5269
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5282
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "Priloženi kalendar nije ispravan"
+
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5270
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5283
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr "Poruka tvrdi da sadrži kalendar, ali kalendar nije ispravan iCalendar."
+
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5325
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5355
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5458
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "Stavka u kalendaru nije ispravna"
+
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5326
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5356
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5459
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
msgstr ""
+"Poruka sadrži kalendar, ali kalendar ne sadrži nikakve događaje, zadatke ili "
+"slobodne/zauzete informacije"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Isprazni smeće"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5371
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "Priloženi kalendar sadrži više stavki"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "_Mapa"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5372
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"Za obradu svih stavki, datoteka bi trebala biti spremljena i unesena u "
+"kalendar"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Premjesti odabranu mapu u drugu mapu"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5867
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih direktorija"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5883
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Privremeno prihvaćeno"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "Pretraži _mape"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6043
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Ovaj se sastanak ponavlja"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6046
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Ovaj se zadatak ponavlja"
+
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6049
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Ovaj se dopis ponavlja"
+
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
+"Ovaj odgovor nije poslao trenutni sudionik. Dodati pošiljaoca u sudionike?"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Ovaj sastanak je delegiran"
+
+#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "'{0}' je delegirao/la sastanak. Želite li dodati delegata '{1}'?"
+
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:265
+msgid "Google Features"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:274
+msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
+msgstr "Dodaj Google ka_lendar u ovaj račun"
+
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:283
+msgid "Add Google Con_tacts to this account"
+msgstr "Dodaj Google ko_ntakte u ovaj račun"
+
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:292
+msgid "You may need to enable IMAP access"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:267
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
+msgid "Mail _Directory:"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Prikaži prozor za pregled poruke"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
+msgid "Choose a MH mail directory"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Pretplati se ili odjavi na direktorije na mrežnim serverima"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
+msgid "MH mail directory cannot be empty"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:291
+msgid "Local Delivery _File:"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+msgid "Choose a local delivery file"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Kopiraj mapu u..."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:294
+msgid "Local delivery file cannot be empty"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+msgid "Choose a Maildir mail directory"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:318
+msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "Filteri _poruka"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
+msgid "Spool _File:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "_Premjesti mapu u..."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
+msgid "Choose a mbox spool file"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "_Novi..."
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:342
+msgid "Mbox spool file cannot be empty"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:363
+msgid "Spool _Directory:"
msgstr ""
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions"
-msgstr "_Pretplate"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
+msgid "Choose a mbox spool directory"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:366
+msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Promijeni ime ove mape"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:197
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:61
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:153
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:158
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Promijeni svojstva ove mape"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:215
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:171
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Poslužitelj:"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Skupi sve _niti"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:184
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ulaz:"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Skupi sve niti poruka"
+#. do not reference
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:250
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:312
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj odabranu poruku(e) u odlagalište"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:264
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:326
+msgid "_Forget password"
+msgstr ""
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Izreži odabranu poruku(e) u odlagalište"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:290
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:233
+msgid "Encryption _method:"
+msgstr "Način _šifriranja:"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "_Raširi sve niti"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:305
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:248
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "Pokreni TLS nakon povezivanja"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Izbaci"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:309
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:252
+msgid "TLS on a dedicated port"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "Raširi sve niti poruka"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:77
+msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Sakrij _odabrane poruke"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:81
+msgid "_Custom binary:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Sakrij o_brisane poruke"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:100
+msgid "U_se custom arguments"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Sakrij pro_čitane poruke"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:104
+msgid "Cus_tom arguments:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:122
msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "Sakrij obrisane poruke umjesto njihovog precrtavanja"
+"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
+" %F - stands for the From address\n"
+" %R - stands for the recipient addresses"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Označi sve poru_ke kao pročitane"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:137
+msgid "Send mail also when in offline _mode"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:210
+msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Ubaci poruku(e) iz međumemorije"
+#. do not reference
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:205
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Pos_lužitelj zahtijeva ovjeru"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Trajno uklanjanje svih obrisanih poruka iz ovog direktorija"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:294
+msgid "T_ype:"
+msgstr "V_rsta:"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Trajno obriši ovu mapu"
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:251
+msgid "Yahoo! Features"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:260
+msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
+msgstr "Dodaj Yahoo! ka_lendar i zadatke u ovaj račun"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:673
+#, c-format
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:377
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_Poruka"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:379
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "Sastavi novu poruku"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:387
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:389
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "Stvori novi račun e-pošte"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:394
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "_Mapa pošte"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:396
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Stvori novu mapu e-pošte"
+
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:711
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "base"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:714
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "netlink"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Odaberi ni_t poruke"
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:717
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "networkmanager"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Odaberi _sve poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:749
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Method to detect _online state:"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Odaberi sve i samo poruke koje trenutno nisu odabrane"
+#. Always as the first
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:758
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Odaberi sve poruke iz iste niti kao i odabrana poruka"
+#. Always as the last
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:772
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Always Online"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:832
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Računi e-pošte"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:841
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Osobitosti e-pošte"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:850
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Osobitosti sastavljača porukâ"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:859
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Mrežne osobitosti"
+
+#. Translators: The first item in the list, to be
+#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1151
+msgctxt "label"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Odaberi sve vidljive poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:736
+msgid "Marking messages as read..."
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+msgid "Go to Folder"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Prikaži poruke koje su privremeno sakrivene"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+msgid "_Select"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Privremeno sakrij sve već pročitane poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_Onemogući račun"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Privremeno sakrij odabrane poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1705
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Onemogući ovaj račun"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Popis poruka prema temi razgovora"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih mapa"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_Grupiraj po nitima"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "Uredi svojstva ovog računa"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "_Poruka"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1726
+msgid "Refresh list of folders of this account"
+msgstr "Osvježi popis mapa ovog računa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "Do_daj pošiljaoca u adresar"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Preuzmi poruke za vanmrežno korištenje"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Primijeni filtere"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "Preuzmi poruke iz računa i mapa označenih za vanmrežno korištenje"
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresar"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Is_prazni izlazni sandučić"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Sva zaglavlje _poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Kopiraj mapu u..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Primjeni pravila filtriranja na odabrane poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Kopiraj odabranu mapu u drugu mapu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Provjeri _Spam"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Trajno izbriši ovu mapu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Napiši _novu poruku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1759
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "I_zbaci"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Odgovori svim primateljima odabrane poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz ove mape"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Odgovori na dopisnu listu odabrane poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1766
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1874
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "Označ_i sve poruke kao pročitane"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Odgovori pošiljaocu odabrane poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1876
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Označi sve poruke u mapi kao pročitane"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiraj odabrane poruke u drugu mapu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1773
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "_Premjesti mapu u..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj odabrane poruke u spremnik"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Premjesti odabranu mapu u drugu mapu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "Napravi _pravilo"
+#. Translators: An action caption to create a new mail folder
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1781
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "Napravi mapu za pretraživanje za ove primaoce"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "Napravi novu mapu za spremanje pošte"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "Napravi mapu za pretraživanje za ovu dopisnu grupu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1790
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Promijeni svojstva ove mape"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "Napravi mapu za pretraživanje za ovog pošiljaoca"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1797
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Osvježi mapu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "Napravi mapu za pretraživanje za ovaj naslov"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Promijeni ime ove mape"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1809
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Odaberi _nit poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primateljima"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1811
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Odaberi sve poruke iz iste niti kao i odabrana poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu grupu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Odaberi p_odnit poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Odaberi sve odgovore za trenutno izabranu poruku"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "Odreži odabrane poruke i premjesti ih u spremnik"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1830
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Isprazni _smeće"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Umanji veličinu teksta"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1832
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Trajno ukloni sve obrisane poruke iz svih računa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Prikaži slijedeću važnu poruku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1837
+msgid "Go to _Folder"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Prikaži slijedeću poruku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1839
+msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Prikaži slijedeću nit"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1844
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Novi natpis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Prikaži slijedeću nepročitanu poruku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1853
+msgid "N_one"
+msgstr "N_išta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_Upravljanje pretplatama"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Prikaži prethodnu poruku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1953
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Pretplati se ili otkaži pretplatu na mape na udaljenim poslužiteljima"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1902
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Pošalji / _Primi"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "P_roslijedi kao..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1883
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Pošalji zakazane i dobavi nove stavke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtriraj prema Dopisnoj _Listi..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1888
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "P_rimi sve"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filter prema Po_šiljatelju..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1890
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "Primi sve stavke iz svih računa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filter prema P_rimatelju..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895
+msgid "_Send All"
+msgstr "_Pošalji sve"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filter prema _Subjektu..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1897
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "Pošalji stavke koje čekaju u svim računima"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Filtriraj nepoželjne poruke među označenima"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1925
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Otkaži trenutnu operaciju s poštom"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "Označi odabrane poruke za nastavljanje diskusije"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1930
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Skupi sve _niti"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "_Sljedi..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Skupi sve niti poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Prisili učitavanje slika u HTML porukama"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1937
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "P_roširi sve niti"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Prosljedi odabranu poruku u tijelu nove poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1939
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "Proširi sve niti poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Prosljedi odabranu poruku citiranu kao odgovor"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "Filteri _poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Napravi ili promijeni pravila za filtriranje nove pošte"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Prosljedi odabranu poruku nekome kao prilog"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Pretplate..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
+msgid "F_older"
+msgstr "M_apa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "_Označi kao"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967
+msgid "_Label"
+msgstr "_Natpis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Označi odabrane poruke kao da su pročitane"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1984
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "N_apravi mapu iz pretraživanja..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Označi odabrane poruke kao važne"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "Pretraži m_ape"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Označi odabrane poruke kao smeće (spam)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "Stvori ili uredi definicije mape pretraživanja"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Označi odabrane poruke kao dobre (nisu spam)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Nova mapa..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Označi odabrane poruke kao da nisu pročitane"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2060
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Prikaži _pretpregled poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Označi odabrane poruke kao nevažne"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2062
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Pokaži okvir pretpregleda poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Označi odabrane poruke za brisanje"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2068
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Prikaži traku sa _privitcima"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Premjesti odabrane poruke u drugu mapu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2070
+msgid ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Sljedeća _važna poruka"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2076
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "Pokaži _obrisane poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Sljedeća _nit"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2078
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "Pokaži obrisane poruke s prekriženom linijom"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Sljedeća _nepročitana poruka"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
+msgid "Show _Junk Messages"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Nije nepoželjno"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2086
+msgid "Show junk messages with a red line through them"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2092
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Grupiraj po nitima"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Otvori odabrane poruke u novom prozoru"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2094
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Popis poruka u nitima"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Označi odabrane poruke u sastavljaču radi uređivanja"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2100
+msgid "_Unmatched Folder Enabled"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "P_rethodna nepročitana poruka"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2102
+msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi poruke iz spremnika"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2122
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Prikaži pretpregled poruke ispod popisa poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "_Pošalji novu poruku u mapu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2129
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Prikaži pretpregled poruke pored popisa poruka"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "_Pošalji odgovor"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2137
+msgid "All Messages"
+msgstr "Sve poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Pošalji poruku u javnu mapu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2144
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Važne poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Pošalji odgovor na poruku u javnu mapu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2151
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Poruke unazad 5 dana"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Pr_ethodna važna poruka"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2158
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Poruke koje nisu nepoželjne"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Pregled poruke za ispis"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2165
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Poruke s privitcima"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Print this message"
-msgstr "Ispiši ovu poruku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2172
+msgid "Messages with Notes"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Preu_smjeri"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2179
+msgid "No Label"
+msgstr "Bez natpisa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Preu_smeri (odbaci) odabrani poruku nekome"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2186
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Pročitane poruke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Vrati tekst na izvornu veličinu"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2193
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nepročitane poruke"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2200
+msgid "Message Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2260
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "Tema ili adresa sadrži"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2270
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Svi računi"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2277
+msgid "Current Account"
+msgstr "Trenutni račun"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "Spremi odabrane poruke kao tekstualnu datoteku"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2284
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Trenutna mapa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Mapa za pretraživanje iz dopisne _liste..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:779
+msgid "All Account Search"
+msgstr "Pretraživanje svih računa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:887
+msgid "Account Search"
+msgstr "Pretraživanje računa"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:958
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d odabrana, "
+msgstr[1] "%d odabrane, "
+msgstr[2] "%d odabranih, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:984
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d obrisana"
+msgstr[1] "%d obrisane"
+msgstr[2] "%d obrisanih"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:999
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d nepoželjna"
+msgstr[1] "%d nepoželjne"
+msgstr[2] "%d nepoželjnih"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d nedovršena"
+msgstr[1] "%d nedovršene"
+msgstr[2] "%d nedovršenih"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1012
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d neposlana"
+msgstr[1] "%d neposlane"
+msgstr[2] "%d neposlanih"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1018
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d poslana"
+msgstr[1] "%d poslane"
+msgstr[2] "%d poslanih"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+#, c-format
+msgid "%d unread"
+msgid_plural "%d unread"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1553
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Slanje / Primanje"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:413
+msgid "Select Folder to Add"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Mapa za pretraživanje od _teme..."
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:883
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Mapa za pretraživanje od _pošiljaoca..."
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:919
+msgid "Recipient"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Traži tekst u tijelu prikazane poruke"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1204
+msgid "Keep in Outbox"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "Odaberi s_av tekst"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1205
+msgid "Send immediately"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Odaberi sav tekst u poruci"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1206
+msgid "Send after 5 minutes"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Postavi postavke stranice za vaš trenutni pisač"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1285
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Jezik(ci)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Prikaži treptajući kursor u tijelu prikazane poruke"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "On exit, every time"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Prikaži poruke sa svim zaglavljima"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Once per day"
+msgstr "Jednom dnevno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Prikaži izvorni kod e-poruke"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Once per week"
+msgstr "Jednom tjedno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Vrati odabrane pobrisane poruke"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Once per month"
+msgstr "Jednom mjesečno"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "_Nevažno"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+msgid "Immediately, on folder leave"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "U_manji"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:420
+msgid "Header"
+msgstr "Zaglavlje"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Priloženo"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:424
+msgid "Contains Value"
+msgstr "Sadrži vrijednost"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Kursor _način rada"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail
message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1560
+msgid "_Date header:"
+msgstr "_Datumsko zaglavlje:"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_Ukloni oznaku"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1561
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "Pokaži _izvornu vrijednost zaglavlja"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "O_briši poruku"
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Želite li postaviti Evolution kao uobičajeni program za e-poštu?"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_Pronađi u poruci..."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:304
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "Vaša poruka upućena %s o temi \"%s\" datuma %s je pročitana."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Označi završeno"
+#. Translators: %s is the subject of the email message.
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:370
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for \"%s\""
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Idi na"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:534
+#, c-format
+msgid "Send a read receipt to '%s'"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Important"
-msgstr "_Važno"
+#. name doesn't matter
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:539
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Inline"
-msgstr "_U liniji"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Spam"
+#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-#, fuzzy
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Učitaj _slike"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Evolution trenutno nije na mreži."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Message Source"
-msgstr "_Izvor poruke"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr "Kliknite na \"Mrežni rad\" za povratak u način mrežnog rada."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Slijedeća poruka"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr "Evolution trenutno nije na mreži zbog nepostojanja iste."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normalna Veličina"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr "Evolution će se vratiti u mrežni rad čim se uspostavi veza na mrežu."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Nije spam"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autor(i)"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-#, fuzzy
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Otvori u novom prozoru"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:253
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravitelj priključcima"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Prethodna poruka"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:268
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr ""
+"Pažnja: neke promjene se neće aktivirati do slijedećeg pokretanja programa"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citirano"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:296
+msgid "Overview"
+msgstr "Pregled"
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Read"
-msgstr "_Čitaj"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:365
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:448
+msgid "Plugin"
+msgstr "Priključak"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "_Spremi poruku..."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Priključci"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Vrati pobrisanu poruku"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Uključi i isključi priključke"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Nepročitano"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
+msgid "Display plain text version"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
-msgid "_Zoom"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:141
+msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Uvećaj"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
+msgid "Display HTML version"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:149
+msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Glavna traka s alatima"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:37
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "Prikaži HTML ako postoji"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "Kopiraj odabranu bilješku"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:80
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:38
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Neka Evolution odluči koji će se najbolji dio prikazati."
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "Izreži odabranu bilješku"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:41
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "Pokaži običan tekst ako je prisutan"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Obriši odabrane bilješke"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:84
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:42
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+"Pokaži dio s običnim tekstom, ako je prisutan, inače neka Evolution odluči "
+"koji će se najbolji dio prikazati."
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi bilješku iz spremnika"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:46
+msgid "Show plain text if present, or HTML source"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "Pregledava popis bilješki za ispis"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:89
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
+msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "Ispiši popis bilješki"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:93
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:51
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "Uvijek prikazuj običan tekst"
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "Pogledaj odabranu bilješku"
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:94
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:52
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+"Uvijek pokazuj dio s običnim tekstom i pravi privitke iz drugih dijelova, "
+"ako je zatraženo."
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "_Otvori bilješkte"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:103
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "Pokazuje n_eprikazane HTML dijelove kao privitke"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "Kopiraj odabrane zadatke"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:125
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML _način rada"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "Odreži odabrane zadatke"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Preferiraj obični tekst"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Obriši izvršene zadatke"
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "Način rada \"Običan tekst\""
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Obriši odabrane zadatke"
+#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "Gledajte poruke e-pošte kao običan tekst, premda imaju HTML sadržaj."
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Označi kao završeno"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:187
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
+msgstr "Neuspjelo stvaranje SpamAssassina (%s): "
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Označi odabrane zadatke kao završene"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:210
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
+msgstr "Neuspjelo streamanje sadržaja e-poruke u SpamAssassin: "
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Zalijepi zadatke iz spremnika"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:229
+#, c-format
+msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
+msgstr "Neuspjelo pisanje '%s' u SpamAssassin: "
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Pregled liste zadataka za ispis"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:257
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgstr "Neuspjelo čitanje izlaza iz SpamAssassina: "
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Ispis popisa zadataka"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:312
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr "SpamAssassin se ili srušio ili nije uspio obraditi e-poruku"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "Prikaži prozor pregleda zadataka"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:535
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "SpamAssassin mogućnosti"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "_Pregled zadataka"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:550
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "U_ključi udaljene testove"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Pogledaj odabrani zadatak"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:564
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "Ovo će učiniti SpamAssassin pouzdanijim, ali sporijim."
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Otvori zadatak"
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:739
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "O Evolutionu..."
+#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Junk filter using SpamAssassin"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Promijeni postavke Evolutiona"
+#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:270
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:339
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Uvoz datoteka"
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Promijeni vidljivost trake sa alatima"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:258
+msgid "Import cancelled."
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Kreiraj novi prozor koji prikazuje ovu mapu"
+#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:275
+msgid "Import complete."
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:155
+msgid ""
+"Welcome to Evolution.\n"
+"\n"
+"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
+"and to import files from other applications."
msgstr ""
-"Prikazi gumbe prozora koristeći postavke trake sa alatima radne površine"
+"Dobrodošli u Evolution.\n"
+"\n"
+"Sljedećih nekoliko zaslona će dopustiti Evolutionu povezivanje s vašim "
+"računima e-pošte i uvoz datoteka s drugih aplikacija."
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Prikaži gumbe prozora sa ikonama i tekstom"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:228
+msgid "Loading accounts..."
+msgstr "Učitavanje računa..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Prikaži gumbe prozora samo sa ikonama"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
+msgid "_Format as..."
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Prikaži gumbe prozora samo sa tekstom"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
+msgid "_Other languages"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:438
+msgid "Text Highlight"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Izlaz iz programa"
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:439
+msgid "Syntax highlighting of mail parts"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Zaboravi zapamćene lozinke kako bi ponovo bili upitani za iste"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:31
+msgid "_Plain text"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "Sakrij gumbe prozora"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:37
+msgid "_Assembler"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_Uvezi..."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:42
+msgid "_Bash"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:53
+msgid "_C/C++"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:62
+msgid "_C#"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:67
+msgid "_Cascade Style Sheet"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "Novi _prozor"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:80
+msgid "_Java"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:86
+msgid "_JavaScript"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:92
+msgid "_Patch/diff"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "Po_stavke"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:98
+msgid "_Perl"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Slanje / Primanje"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:109
+msgid "_PHP"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Pošalji / _Primi"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:122
+msgid "_Python"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Pošalji zakazane i dobavi nove stavke"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:127
+msgid "_Ruby"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Podesi postavke Pilota"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:134
+msgid "_Tcl/Tk"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:140
+msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:146
+msgid "_Vala"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:151
+msgid "_Visual Basic"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Prikaži informacije o Evolutionu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:158
+msgid "_XML"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Prijavi grešku"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:176
+msgid "_ActionScript"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Prijavi grešku"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:181
+msgid "_ADA95"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Pošalji izveštaj o grešcci pomoću Bug Buddy"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:188
+msgid "_ALGOL 68"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Rad na mreži ili ne."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:193
+msgid "(_G)AWK"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:198
+msgid "_COBOL"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "Pokaži/sakrij bočnu traku"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:203
+msgid "_DOS Batch"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "Pokaži/sakrij traku stanja"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:208
+msgid "_D"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "Neumreženi rad"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:213
+msgid "_Erlang"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu..."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:218
+msgid "_FORTRAN 77"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Zatvori prozor"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:224
+msgid "_FORTRAN 90"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Zaboravi lozinke"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:229
+msgid "_F#"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:234
+msgid "_Go"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:239
+msgid "_Haskell"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:244
+msgid "_JSP"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Brza referenca"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:249
+msgid "_Lisp"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izlaz"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:257
+msgid "_Lotus"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "Izgled _prebacivača"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:262
+msgid "_Lua"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "_Opcije sinkronizacije..."
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:267
+msgid "_Maple"
+msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:272
+msgid "_Matlab"
msgstr ""
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "_Prozor"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:277
+msgid "_Maya"
+msgstr ""
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Prema _poduzeću"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:282
+msgid "_Oberon"
+msgstr ""
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Kartice adresara"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:287
+msgid "_Objective C"
+msgstr ""
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "Pregled _liste"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:293
+msgid "_OCaml"
+msgstr ""
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "_Tjedni pregled"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:298
+msgid "_Octave"
+msgstr ""
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "_Dnevni pregled"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:303
+msgid "_Object Script"
+msgstr ""
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "_Mjesečni pregled"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:308
+msgid "_Pascal"
+msgstr ""
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Pregled _radnog tjedna"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:313
+msgid "_POV-Ray"
+msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:318
+msgid "_Prolog"
msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "_Kao mapa Poslano"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:323
+msgid "_R"
+msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "_Prema statusu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:328
+msgid "_RPM Spec"
+msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "_Po pošiljatelju"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:333
+msgid "_Scala"
+msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "_Po predmetu"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:338
+msgid "_Smalltalk"
+msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "_Po slijednoj zastavici"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
+msgid "_TCSH"
+msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
+#: ../modules/text-highlight/languages.c:349
+msgid "_VHDL"
msgstr ""
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Poruke"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:187
+msgid "Show F_ull vCard"
+msgstr ""
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "_Bilješke"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:192
+msgid "Show Com_pact vCard"
+msgstr ""
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "_Datum krajnjeg roka:"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:165
+msgid "Save _To Addressbook"
+msgstr ""
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "Sa _statusom"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Postoji još jedan kontakt."
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:194
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Postoji još %d kontakt."
+msgstr[1] "Postoje još %d kontakta."
+msgstr[2] "Postoji još %d kontakata."
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "<b>Vremenske zone</b>"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:220
+msgid "Addressbook Contact"
+msgstr ""
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "<b>_Odabir</b>"
+#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:221
+msgid "Display the part as an addressbook contact"
+msgstr ""
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Odaberite vremensku zonu"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:126
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku."
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "Timezone drop-down combination box"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:484
+#: ../plugins/templates/templates.c:490
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne riječi"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Poruka nema privitaka"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
+"Evolution je pronašao neke ključne riječi koje upućuju da ova poruka treba "
+"sadržavati privitak, ali ga ne može pronaći."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add Attachment..."
+msgstr "_Dodaj privitak..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Uredi poruku"
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Podsjetnik privitka"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Podsjeća vas kad zaboravite dodati privitak u e-poštu."
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:724 ../plugins/bbdb/bbdb.c:835
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Automatski kontakti"
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:739
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "Stvori unose u _adresar pri slanju poruka"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:749
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "Izaberite adresar za automatske kontakte"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:769
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Instant Messaging (IM) kontakti"
+
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:784
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "_Uskladi informacije o kontaktu i slike iz Pidginova popisa prijatelja"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:794
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Odaberite adresar za Pidginov popis prijatelja"
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:810
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "Uskladi s popisom _prijatelja sada"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
msgstr ""
-"Koristite lijevu tipku miša da uvećate mapu i izaberete vremensku zonu.\n"
-"Koristite desnu tipku miša za umanjivanje."
+"Olakšava rad s vašim adresarom.\n"
+"\n"
+"Automatski ispunjava vaš adresar s imenima i adresama e-pošte pri "
+"odgovaranju na poruke. Također ispunjava informacije o kontaktima za brze "
+"poruke u vašem popisu prijatelja."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "Kolekcija"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:278
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Uvoz Outlook Express podataka"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "Odredi poglede za %s"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Uvoz Outlook DBX"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-msgid "Define Views"
-msgstr "Odredi poglede"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook Express 5/6 osobne mape (.dbx)"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "Odredi poglede za \"%s\""
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Uvezi Outlook Express poruke iz DBX datoteke"
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
-msgid "Table"
-msgstr "Tablica"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:293
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "Sigurnost:"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226
-msgid "Instance"
-msgstr "Instanca"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Osobno"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284
-msgid "Save Current View"
-msgstr "Spremi trenutni pogled"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Neklasificirano"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "_Kreiraj novi pogled"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "_Zamijeni postojeći pogled"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Povjerljivo"
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
-msgid "Custom View"
-msgstr "Korisnički pogled"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "Tajno"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Spremi podešeni izgled"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "Strogo tajno"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Odredi poglede..."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "_Trenutni pogled"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:539
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Prilagođeno zaglavlje"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the
format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:809
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
+"Oblik za određivanje vrijednosti ključa prilagođenog zaglavlja je:\n"
+"Ime vrijednosti ključa prilagođenog zaglavlja se odvajaju s \";\"."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr ""
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Spremi korisnički pogled..."
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../plugins/templates/templates.c:499
+msgid "Values"
+msgstr "Vrijednosti"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
-msgid "Save current custom view"
-msgstr ""
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Prilagođeno zaglavlje"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
-msgid "Create or edit views"
-msgstr ""
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to
specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Dodajte prilagođena zaglavlja za odlazne poruke."
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
-msgid "Factory"
-msgstr "Tvornički"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Prilagođeno zaglavlje e-pošte"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
-msgid "Define New View"
-msgstr "Određivanje novog pogleda"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Naredba koja će se izvršiti za pokretanje uređivača: "
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "Naziv novog pogleda:"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+msgid ""
+"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
+"For Vim use \"gvim -f\""
+msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "Vrsta pogleda"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:124
+msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Vrsta pogleda:"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:437
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:439
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Sastavi u vanjskom uređivaču"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Traka privitaka"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "Vanjski uređivač"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: %s"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Koristi vanjski uređivač za sastavljanje običnih tekstualnih poruka."
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Ne mogu priložiti datoteku %s: nije standardna datoteka"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Uređivač se ne može pokrenuti"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Svojstva priloga"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Vanjski uređivač koji je postavljen u vašim osobitostima priključaka se ne "
+"može pokrenuti. Pokušajte postaviti drukčiji uređivač."
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime trake:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nemoguće stvoriti privremenu datoteku"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Mime tip:"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution ne može stvoriti privremenu datoteku za spremanje poruke. "
+"Pokušajte kasnije."
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Predloži automatsko otvaranje privitka"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Vanjski uređivač još radi"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"Vanjski uređivač još radi. Prozor sastavljača poruke se ne može zatvoriti "
+"sve dok je uređivač aktivan."
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Mjesečni kalendar"
+#: ../plugins/face/face.c:294
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "Odaberite sliku lica"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
-#: ../widgets/text/e-text.c:3644
-msgid "Fill color"
-msgstr "Boja ispune"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
-#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
-#: ../widgets/text/e-text.c:3659
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK boja ispunjavanja"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
-#: ../widgets/text/e-text.c:3666
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "Popunjeno točkama"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Minimalna širina"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Minimalna širina"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmak"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
-msgid "Now"
-msgstr "Sad"
+#: ../plugins/face/face.c:304
+msgid "Image files"
+msgstr "Slikovne datoteke"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Vrijeme mora biti u formatu: %s"
+#: ../plugins/face/face.c:392
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_Ubaci sliku lica uvijek"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Postotna vrijednost mora biti između 0 i 100, uključno"
+#: ../plugins/face/face.c:405
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "Učitaj novu sliku _lica"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
+#: ../plugins/face/face.c:449
+msgid "Change Face Image"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltik"
+#: ../plugins/face/face.c:537
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Dodaj _lice"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "Srednjeeuropski"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "Priložite sličicu vašeg lica u izlazne poruke."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kineski"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Neuspjelo čitanje"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ćirilica"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "Datoteka se ne može pročitati"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Grčki"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Neispravna veličina slike"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejski"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Please select a PNG image of size 48 * 48 pixels, whose file size doesn't "
+"exceed 723 bytes."
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanski"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejski"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
+"bytes. Please select a PNG image of size 48 * 48 pixels, whose file size "
+"doesn't exceed 723 bytes."
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajlandski"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
+msgid "Not an image"
+msgstr "Nije slika"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
+msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:415
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Dobavi _arhivu liste"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "Zapadno europski"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Dobavi arhivu poštanske liste kojoj ova poruka pripada"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Zapadnoeuropski, novi"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:422
+msgid "Copy _Message Archive URL"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicionalno"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
+msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "Pojednostavljen"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:429
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Dobavi informacije o _korištenju liste"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrajinski"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+"Dobavi informaciju o korištenju poštanske liste kojoj ova poruka pripada"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "Vidljivo"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:436
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "Kontaktiraj _vlasnika liste"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Nepoznata kodna strana: %s"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Konaktiraj vlasnika poštanske liste kojemu ova poruka pripada"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Kodiranje znakova"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:443
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_Pošalji poruku na listu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Odaberite kodnu stranicu"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Pošalji poruku na poštansku listu kojoj ova poruka pripada"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostalo..."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:450
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_Pretplati se na listu"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "Kodn_a stranica"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Pretplati se na poštansku listu kojoj ova poruka pripada"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum i vrijeme"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:457
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_Otkaži pretplatu na listu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "Unos teksta datuma"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "_Otkaži pretplatu na poštanski popis kojem pripada ova poruka"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Kliknite na ovaj gumb za prikazivanje kalendara"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:466
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Poštanska _lista"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "Kontrola za odabir vremena"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Radnje poštanske liste"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
-msgid "No_w"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
+"Obavljajte česte radnje na poštanskoj listi (pretplatite se, otkažite "
+"pretplatu itd.)."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
-msgid "_Today"
-msgstr ""
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Radnja nije dostupna"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
-msgid "Invalid Date Value"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "Poruka ne sadrži informacije zaglavlja potrebne za ovu radnju."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "Slanje poruke nije dozvoljeno"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
+"Slanje poruke na ovu poštansku listu nije dozvoljeno. Moguće je da je ova "
+"poštanska lista samo za čitanje. Kontaktirajte vlasnika liste za detalje."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
-msgid "Invalid Time Value"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Poslati poruku na poštansku listu?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
msgstr ""
+"Poruka će biti poslana na URL \"{0}\". Možete poslati poruku automatski, ili "
+"je prvo vidjeti i promijeniti.\n"
+"\n"
+"Trebali biste dobiti odgovor od poštanske liste kratko nakon što je poruka "
+"poslana."
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
-msgid "Expanded"
-msgstr "Prošireno"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
+msgstr "_Pošalji poruku"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Treba li proširiti proširitelj"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_Uredi poruku"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Tekst oznake razgranika"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+msgid "Malformed header"
+msgstr "Neispravno zaglavlje"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
-msgid "Use underline"
-msgstr "Koristi podvlaku"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"{0} zaglavlje za ovu poruku je neispravno i nije moglo biti obrađeno.\n"
+"\n"
+"Zaglavlje: {1}"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Nema radnje e-pošte"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, podvlačenje označava da se sljedeći znak koristi kao "
-"kratica"
+"Ova se radnja nije mogla obaviti. Zaglavlje ove radnje nije sadržavalo "
+"radnju koja bi se mogla obraditi.\n"
+"\n"
+"Zaglavlje: {0}"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Razmak koji se stavlja između oznake i sadržanog elementa"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Primili ste %d novu poruku."
+msgstr[1] "Primili ste %d nove poruke."
+msgstr[2] "Primili ste %d novih poruka."
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
-msgid "Label widget"
-msgstr "Element oznake"
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:411
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Od: %s"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "Element koji se prikazuje umjesto uobičajene oznake graničnika"
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:425
+#, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Tema: %s"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Veličina razgranika"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:442
+msgid "New email in Evolution"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3392
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Veličina strelice razgračnika"
+#. Translators: The '%s' is a mail
+#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#, c-format
+msgid "Show %s"
+msgstr "Pokaži %s"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Greška u sintaksi"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:687
+msgid "_Play sound when a new message arrives"
+msgstr "_Odsviraj zvuk kad pristigne nova poruka"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Razmaci oko strelica za grananje"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:719
+msgid "_Beep"
+msgstr "_Zvučni signal"
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Napredna pretraga"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Koristi zvukovnu _temu"
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
-msgid "Save Search"
-msgstr "Spremanje pretraživanja"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:751
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Odsviraj _datoteku:"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
-msgid "_Searches"
-msgstr "_Pretrage"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:760
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Izaberite zvučnu datoteku"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
-msgid "Searches"
-msgstr "Pretrage"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "Upozori na nove poruke samo za _ulaznu poštu"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Sačuvaj pretragu..."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
+msgid "Show _notification when a new message arrives"
+msgstr "Pokaži _obavijest kad pristigne nova poruka"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Uredi spremljene pretrage..."
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "Obavijest o pošti"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_Napredna pretraga..."
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "Obaviještava vas kad stignu nove elektroničke poruke."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
-msgid "All Accounts"
-msgstr ""
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:196
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr "Stvoreno iz pošte od %s"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
-msgid "Current Account"
+#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:561
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
-msgid "Current Folder"
+#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:563
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
+#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:565
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_New"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Izaberite sliku"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+"Odabrani kalendar već sadrži događaj '%s'. Želite li urediti stari događaj?"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
-msgid "World Map"
-msgstr "Mapa svijeta"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"Odabrani popis zadataka već sadrži zadatak '%s'. Želite li urediti stari "
+"zadatak?"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:589
+#, c-format
msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
msgstr ""
-"Interaktivna mapa za određivanje vremenske zone pomoću miša. Korisnici "
-"tipkovnice bi umjesto toga trebali odabrati vremensku zonu iz višenamjenskog "
-"prozora."
+"Odabrana lista dopisa već sadrži dopis '%s'. Želite li urediti stari dopis?"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Online"
-msgstr "Inline"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:110
-msgid "The button state is online"
-msgstr ""
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
-msgid "Sync with:"
-msgstr "Sinkroniziraj sa:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "Sinkroniziram osobne unose:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:644
+msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
+msgstr "Želite li nastaviti pretvarati preostale e-poruke?"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Sinkroniziram kategorije:"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:720
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[Nema sažetka]"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
-msgid "Empty message"
-msgstr "Prazna poruka"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:733
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "Poslužitelj je vratio neispravni objekt"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
-msgid "Reflow model"
-msgstr "Reorganiziraj model"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:787
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Dogodila se greška prilikom obrađivanja: %s"
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
-#, fuzzy
-msgid "Column width"
-msgstr "Širina stupca"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Nije moguće otvoriti kalendar. %s"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
-msgid "Search"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:827
+msgid ""
+"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"calendar, please."
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
-msgid "Click here to change the search type"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:830
+msgid ""
+"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"task list, please."
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
-msgid "_Search"
-msgstr "_&Traži"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:833
+msgid ""
+"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"memo list, please."
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Traži sad"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1231
+msgid "Create an _Appointment"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Očisti"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1233
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Stvori novi događaj iz odabrane poruke"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
-msgid "Item ID"
-msgstr "Identifikacijski broj stavke"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1238
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Stvori dopi_s"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
-#: ../widgets/text/e-text.c:3566
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1240
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Stvori novi dopis iz odabrane poruke"
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
-msgid "Sho_w: "
-msgstr ""
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1245
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Stvori _zadatak"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1247
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Stvori novi zadatak iz odabrane poruke"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1255
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Stvori _sastanak"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1257
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Stvori novi sastanak iz odabrane poruke"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Pretvorite e-poruku u zadatak."
+
+#: ../plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Uvoženje Outlookova PST-a"
+
+#: ../plugins/pst-import/evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Uvezi Outlook poruke iz PST datoteke"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlookove osobne mape (.pst)"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:526
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pošta"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Odredišna mapa:"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
+msgid "_Address Book"
+msgstr "_Adresar"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "Z_akazani sastanci"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:575 ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Zadaci"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:580
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "Unosi u _dnevnik"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Uvoženje Outlookovih podataka"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:140
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Objavljivanje kalendara"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "Lokacije"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Objavite kalendare na internet."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Neuspjelo otvaranje %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "Dogodila se greška pri objavljivanju %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "Objavljivanje na %s uspješno završeno"
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
-msgid "Sear_ch: "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "Montiranje %s neuspješno:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "Sigurni ste da želite ukloniti ovu lokaciju?"
+
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Neuspjelo stvaranje niti objavljivanja."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_Objavi informacije iz kalendara"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Daily"
+msgstr "Svakodnevno"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tjedno"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr "Ručno (putem izbornika \"Radnje\")"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
msgstr ""
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
-msgid " i_n "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Javni FTP"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (s prijavom)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows dijeljenje"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "Sigurni WebDAV (HTTPS)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Prilagođena lokacija"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_Objavi kao:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "_Frekvencija objavljivanja:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "Vremensko _trajanje:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+msgid "Sources"
+msgstr "Izvori"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_Vrsta usluge:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_File:"
+msgstr "_Datoteka:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "P_ort:"
+msgstr "U_laz:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Korisničko ime:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:787
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_Zapamti lozinku"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "Lokacija objavljivanja"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:84
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:104
+#, c-format
+msgid "Invalid source UID '%s'"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "Red pokazivača"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
+msgid "New Location"
+msgstr "Nova lokacija"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:546
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Uredi lokaciju"
+
+#. Translators: the %F %T is the third argument for a
+#. * strftime function. It lets you define the formatting
+#. * of the date in the csv-file.
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Description List"
+msgstr "Lista opisa"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "Stupac pokazivača"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Categories List"
+msgstr "Lista kategorija"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
-msgid "Sorter"
-msgstr "Razvrstavanje"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+msgid "Comment List"
+msgstr "Lista komentara"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Način odabira"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+msgid "Contact List"
+msgstr "Lista kontakata"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "Način rada pokazivača"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
+msgid "Start"
+msgstr "Početak"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "Kad je _obrisano:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+msgid "End"
+msgstr "Kraj"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
-msgid "<b>Delivery Options</b>"
-msgstr "<b>Opcije dostavljanja</b>"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+msgid "Due"
+msgstr "Dospijeće"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
-msgid "<b>Replies</b>"
-msgstr "<b>Odgovori</b>"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+msgid "percent Done"
+msgstr "% završeno"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
-msgid "<b>Return Notification</b>"
-msgstr "<b>Poruka o povratku</b>"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
-msgid "<b>Status Tracking</b>"
-msgstr "<b>Praćenje stanja</b>"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+msgid "Attendees List"
+msgstr "Lista sudionika"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "A_utomatski obriši poslanu stavku"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmijenjeno"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "Kr_eiraj poslanu stavku za praćenje informacije"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "N_apredne mogućnosti za CSV oblik"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Dosta_vljena i otvorena"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:571
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "Predmetni _zaglavlje"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "_Opće odrednice"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "_Vrijednosni graničnik:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
-msgid ""
-"None\n"
-"Mail Receipt"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:591
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "_Zapisni graničnik:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "_Omotaj vrijednosti s:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628
+msgid "Comma separated values (.csv)"
+msgstr "Vrijednosti odvojene zarezom (.csv)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:179
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Spremi odabrano"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "Spremite kalendar ili popis zadataka na disk."
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
+msgid "RDF (.rdf)"
+msgstr "RDF (.rdf)"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:119
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Oblik:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:184
+msgid "Select destination file"
+msgstr "Odaberite datoteku odredišta"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:188
+msgid "_Save As"
msgstr ""
-"Nema\n"
-"Potvrda o poruci"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:347
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Spremi odabrani kalendar na disk"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:378
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "Spremi odabrani dopis na disk"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:409
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Spremi odabrani popis zadataka na disk"
+
+#: ../plugins/templates/e-templates-store.c:117
+msgid "No Title"
+msgstr "Nema naslova"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Normal\n"
-"Proprietary\n"
-"Confidential\n"
-"Secret\n"
-"Top Secret\n"
-"For Your Eyes Only"
+"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
+"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
+"an email you are replying to."
msgstr ""
+"Priključak predloška baziran na nedovršenim porukama. Možete koristiti "
+"varijable kao $ORIG[tema], $ORIG[od], $ORIG[za] ili ORIG[tijelo], koje će "
+"biti zamijenjene vrijednostima iz poruke na koju odgovarate."
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "_Zatražen odgovor"
+#: ../plugins/templates/templates.c:1286
+msgid "Saving message template"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Praćenje s_tanja"
+#: ../plugins/templates/templates.c:1307
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Spremi kao _predložak"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
-msgid ""
-"Undefined\n"
-"High\n"
-"Standard\n"
-"Low"
+#: ../plugins/templates/templates.c:1309
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Spremi kao predložak"
+
+#: ../shell/e-shell.c:381
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Pripremanje za vanmrežni rad..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:410
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Pripremanje za mrežni rad..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:521
+msgid "Preparing to quit"
msgstr ""
-"Neodređen\n"
-"Visok\n"
-"Standardan\n"
-"Nizak"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Kad je prihvaćeno:"
+#: ../shell/e-shell.c:527
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "Pripremanje za izlazak..."
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "_Kad je završeno:"
+#: ../shell/e-shell.c:1044
+msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Kad je odbijeno:"
+#: ../shell/e-shell.c:1212 ../shell/e-shell-window-actions.c:827
+msgid "New _Window"
+msgstr "Novi _prozor"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "U_nutar"
+#: ../shell/e-shell.c:1223
+msgid "Quick _Reference"
+msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
-msgid "_After:"
-msgstr "_Nakon:"
+#: ../shell/e-shell.c:1225 ../shell/e-shell-window-actions.c:764
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-msgid "_All information"
-msgstr "_Sve informacije"
+#: ../shell/e-shell.c:1226 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
-#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_Odgodi dostavljanje poruke"
+#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
+msgid "Searches"
+msgstr "Pretrage"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Dostavljeno"
+#: ../shell/e-shell-content.c:764
+msgid "Save Search"
+msgstr "Spremi pretragu"
+
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view. Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:926
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "Pokaž_i:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:951
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "Pretr_aži:"
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1019
+msgid "i_n"
+msgstr "_u"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:176
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:200
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Sve datoteke (*)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_Odredi datum zastare"
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-utils.c:409
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"lokalizacija linux hr\n"
+" Automatski Prijevod <>\n"
+" Boris Tudan <boris tudan ka htnet hr>\n"
+" Danijel Studen <dstuden vuka hr>\n"
+" Denis Lackovic <delacko linux hr>\n"
+" Diana Ćorluka <dina iskrameco hr>\n"
+" Igor Jagec <igorm5 yahoo com>\n"
+" Ivan Knežević <kn3z lycos com>\n"
+" Jerko Bakotin <jere_b lycos com>\n"
+" Željko Brajdić <zorz iskon hr>\n"
+" Mato Kutlić <mate iskraemeco hr>\n"
+" Nikola Planinac <>\n"
+" Robert Avilov <ravilov linux hr>\n"
+" Robert Sedak <robert sedak sk t-com hr>\n"
+" Robert Vuković <robi surfer hr>\n"
+" Sasa Poznanovic <sasa poznanovic vuka hr>\n"
+" Tanja Minarik <tanja finte net>\n"
+" Vedran Vyroubal <vedran vyroubal inet hr>\n"
+" Vladimir Žderić <vz piksel hr>\n"
+" Vlatko Kosturjak <kost linux hr>\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
+" Igor Stefanac https://launchpad.net/~i-stefanac\n"
+" Igor Švarc https://launchpad.net/~igor-svarc\n"
+" Ivica Petrinic https://launchpad.net/~ivicap\n"
+" Krešo Kunjas https://launchpad.net/~deresh\n"
+" Licia Ljubisavljevic https://launchpad.net/~aicil13\n"
+" Mario Đanić https://launchpad.net/~mario-danic\n"
+" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
+" Miroslav Sabljić https://launchpad.net/~civija\n"
+" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n"
+" Tijana Kranjac https://launchpad.net/~tkranjac\n"
+" Tomislav Marčinković https://launchpad.net/~tmarcink\n"
+" antisa https://launchpad.net/~antisa\n"
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina\n"
+" majstor https://launchpad.net/~lcosic\n"
+" microscan https://launchpad.net/~microscan\n"
+" tty https://launchpad.net/~tty29a\n"
+" zvacet https://launchpad.net/~ivicakolic"
+
+#: ../shell/e-shell-utils.c:420
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "Evolutionova internetska stranica"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "_Do:"
+#: ../shell/e-shell-view.c:292
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr "Spremanje stanja korisničkog sučelja"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "_Kad je zgodno"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:277
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "Uređivač kategorija"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "_Kada je otvoreno:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:585
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug Buddy nije instaliran"
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:586
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bug Buddy se ne može pokrenuti."
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% dovršeno)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:766
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Prikaži informacije o Evolutionu"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "Kliknite ovdje za odlazak na URL"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:771 ../shell/e-shell-window-actions.c:785
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Zatvori prozor"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "Uredi glavni popis kategorija..."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:792
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Stavke pripadaju sljedećim kategorijama:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:794
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Otvori Evolutionov korisnički priručnik"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Moguće kategorije:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:820
+msgid "I_mport..."
+msgstr "U_vezi..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:822
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "kategorije"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:829
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Stvori novi prozor s ovim pogledom"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
-msgid "popup list"
-msgstr "popis"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:841
+msgid "Available Cate_gories"
+msgstr "Dostupne kate_gorije"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:843
+msgid "Manage available categories"
+msgstr "Upravljanje dostupnim kategorijama"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Brza referenca"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:857
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Pokaži Evolutionove tipkovničke kratice"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:864
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Izađi iz programa"
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:869
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_Napredna pretraga..."
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
-msgid "Selected Column"
-msgstr "Odabrani stupac"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:871
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr "Napravi napredniju pretragu"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
-msgid "Focused Column"
-msgstr "Fokusirani stupac"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:878
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Očisti trenutne parametre pretraživanja"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "Neodabrani stupac"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Uredi spremljene pretrage..."
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "Precrtani stupac"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:885
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "Upravljajte vašim spremljenim pretragama"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
-msgid "Underline Column"
-msgstr "Podvučeni stupac"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:892
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Kliknite ovdje za promjenu vrste pretrage"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
-msgid "Bold Column"
-msgstr "Masni stupac"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Traži sad"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
-msgid "Color Column"
-msgstr "Oboji stupac"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:899
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "Izvrši trenutne parametre pretrage"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "Stupaca pozadinskih boja"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:904
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Spremi pretragu..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
-msgid "State"
-msgstr "Država"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:906
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Spremi trenutne parametre pretrage"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Rastući)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:918
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "Prijavi _grešku..."
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Padajući)"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:920
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Prijavi izvještaj o grešcci pomoću Bug Buddyja"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Nije razvrstano"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Izvanmrežni rad"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
-msgid "No grouping"
-msgstr "Bez grupiranja"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:927
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Prebacite Evolution u vanmrežni rad"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Prikaži polja"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:932
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Radi mrežno"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Moguća polja"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:934
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Prebacite Evolution u mrežni rad"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Raspoloži_va polja:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:962
+msgid "Lay_out"
+msgstr "Ras_pored"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
-msgid "Ascending"
-msgstr "Rastuće"
+#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:970
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "Očisti sve"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:977
+msgid "_Search"
+msgstr "_Traži"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr ""
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:984
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "Izgled _prebacivača"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
-msgid "Descending"
-msgstr "Silazno"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:998
+msgid "_Window"
+msgstr "_Prozor"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "Grupiraj stavke po"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1027
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "Pokaži bočnu _traku"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Pomakni _dolje"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1029
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "Pokaži bočnu traku"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Pomakni _gore"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Pokaži _gumbe"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-msgid "Show _field in View"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Pokaži gumbe prebacivača"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1043
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Pokaži _statusnu traku"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1045
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Pokaži statusnu traku"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Pokaži _alatnu traku"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1053
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "Pokaži alatnu traku"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1075
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Samo _ikone"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1077
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Prikaži gumbe prozora samo sa ikonama"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1082
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Samo _tekst"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1084
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Prikaži gumbe prozora samo sa tekstom"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1089
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "Ikone _i tekst"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1091
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Prikaži gumbe prozora sa ikonama i tekstom"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1096
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Stil alatne _trake"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1098
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Prikaži gumbe prozora koristeći postavke alatne trake radne površine"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1106
+msgid "Delete Current View"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-msgid "Show field i_n View"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1113
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Spremi prilagođeni pregled..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1115
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Spremi trenutni prilagođeni pogled"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1122
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "T_renutni pogled"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1132
+msgid "Custom View"
+msgstr "Prilagođeni pogled"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1134
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "Trenutni pogled je prilagođeni pogled"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1142
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Podešavanje stranice..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1144
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Promijenite postavke stranice za vaš trenutni pisač"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1507
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Prebaci se na %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
+#, c-format
+msgid "Select view: %s"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-msgid "Show field in _View"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1647
+#, c-format
+msgid "Delete view: %s"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortiranje"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr "Izvrši ove parametre pretraživanja"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Sortiranje po"
+#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
+#. runs one of the actions under File->New menu
+#: ../shell/e-shell-window.c:567
+msgctxt "toolbar-button"
+msgid "New"
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "Onda za"
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:632
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - Evolution"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_Prikazana polja..."
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:195
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Pozdrav. Hvala što ste preuzeli ovu inačicu\n"
+"Evolution groupware paketa.\n"
+"\n"
+"Ova inačica Evolutiona još nije gotova. Dovršavamo je,\n"
+"ali neka svojstva su još nedovršena ili ne rade ispravno.\n"
+"\n"
+"Ako želite stabilnu inačicu Evolution-a, deinstalirajte\n"
+"ovu inačicu, instalirajte %s inačicu.\n"
+"\n"
+"Ako pronađete greške, molimo prijavite ih nama na bugzilla.gnome.org.\n"
+"Ovaj proizvod dolazi bez garancije i nije namjenjen\n"
+"pojedincima sklonima nasilju i bijesu.\n"
+"\n"
+"Nadamo se da ćete uživati u rezultatima našeg napornog rada, i\n"
+"željno očekujemo vaše doprinose!\n"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Grupiraj po..."
+#: ../shell/main.c:219
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Hvala\n"
+"Evolution tim\n"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
-msgid "_Show field in View"
+#: ../shell/main.c:225
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "Ne govori mi opet"
+
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:314
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
msgstr ""
+"Pokreni Evolution prikazujući određenu komponentu. Dostupne mogućnosti su "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', i 'memos'"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "Prika_ži ova polja po redu:"
+#: ../shell/main.c:318
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Primijeni datu geometriju na glavni prozor"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Sortiranje..."
+#: ../shell/main.c:322
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Pokreni se spojen na mrežu"
+
+#: ../shell/main.c:324
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Zanemari dostupnost mreže"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD kod"
+#: ../shell/main.c:327
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Nasilno ugasi Evolution"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
-msgid "Full Header"
-msgstr "Puno zaglavlje"
+#: ../shell/main.c:330
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "Isključi učitavanje bilo kojeg priključka."
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
-msgid "Add a column..."
-msgstr "Dodaj kolonu"
+#: ../shell/main.c:332
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "Onemogući okvir pregleda za poštu, kontakte i zadatke."
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Biranje polja"
+#: ../shell/main.c:336
+msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+#: ../shell/main.c:338
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Pošalji zahtjev za prekidanje Evolutionvog procesa"
+
+#: ../shell/main.c:415
+#, c-format
msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
+"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
+"System error: %s"
msgstr ""
-"Za dodavanje stupca u tablicu, povucite ga na\n"
-"mjesto na koje želite da se pojavi."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
+#: ../shell/main.c:469 ../shell/main.c:474
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "- Evolution PIM i klijent e-pošte"
+
+#: ../shell/main.c:536
#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d stavka)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d stavke)"
-msgstr[2] "%s : %s (%d stavki)"
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online i --offline se ne mogu koristiti zajedno\n"
+" Pokrenite '%s --help' za više informacija.\n"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../shell/main.c:542
#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d stavka)"
-msgstr[1] "%s (%d stavke)"
-msgstr[2] "%s (%d stavki)"
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+" Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --force-online i --offline se ne mogu koristiti zajedno.\n"
+" Pokrenite '%s --help' za više informacija.\n"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "Izmjenjivati boje redova"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3344 ../widgets/table/e-tree.c:3345
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "Vodoravna mreža za crtanje"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350 ../widgets/table/e-tree.c:3351
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "Okomita mreža za crtanje"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 ../widgets/table/e-tree.c:3357
-msgid "Draw focus"
-msgstr "Središte crtanja"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "Način rada pokazivača"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
-msgid "Selection model"
-msgstr "Model za biranje"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
-#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3338
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3339
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "Maksimalna dužina"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
-#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3370
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3371
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "Ujednačena visina redova"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
-msgid "Frozen"
-msgstr "Zamrznut"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "Podešavanje trenutnog izgleda"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "Nadogradnja s prijašnje inačice neuspjela:"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
-msgid "Sort _Ascending"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Ako odlučite nastaviti, možda nećete imati pristup nekim vašim starijim "
+"podacima.\n"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
-msgid "Sort _Descending"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Svejedno nastavi"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Quit Now"
+msgstr "Odustani sad"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Nemoguća izravna nadogradnja s inačice {0}"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
+"Evolution više ne podržava izravnu nadogradnju s inačice {0}. Međutim, kao "
+"obilazno rješenje možete prvo nadograditi na Evolution 2 i onda na Evolution "
+"3."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
-msgid "_Unsort"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:11
+msgid "Close Evolution with pending background operations?"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
-msgid "Group By This _Field"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:12
+msgid ""
+"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
+"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
+"close immediately, or keep waiting?"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
-msgid "Group By _Box"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:13
+msgid "_Close Immediately"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
-msgid "Remove This _Column"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
+msgid "Keep _Waiting"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
-msgid "Add a C_olumn..."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:15
+msgid "Failed to get values from '{0}'"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
-msgid "A_lignment"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+msgid "Failed to invoke authenticate for '{0}'"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
-msgid "B_est Fit"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:17
+msgid "Failed to connect '{0}'"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
-msgid "Format Column_s..."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+msgid "_Reconnect"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
-msgid "Custo_mize Current View..."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+msgid "Failed to connect address book '{0}'"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
-msgid "_Sort By"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+msgid "Failed to connect calendar '{0}'"
msgstr ""
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
-msgid "_Custom"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+msgid "Failed to connect mail account '{0}'"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
-msgid "Font Description"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+msgid "Failed to connect memo list '{0}'"
msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Detalji razvrstavanja"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+msgid "Failed to connect task list '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "Stablo"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
+msgid "Failed to prompt for credentials for '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
-msgid "Table header"
-msgstr "Zaglavlje tablice"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+msgid "Failed to finish trust prompt for '{0}'"
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
-msgid "Table model"
-msgstr "Model tablice"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:26
+msgid "SSL certificate for '{0}' is not trusted."
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
-#, fuzzy
-msgid "Cursor row"
-msgstr "Red pokazivača"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:27
+msgid "Reason: {1}"
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3377
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3378
-msgid "Always search"
-msgstr "Uvijek pretražuj"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:29
+msgid "SSL certificate for address book '{0}' is not trusted."
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-table.c:3346
-msgid "Use click to add"
-msgstr "Koristite klik za dodavanje"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:30
+msgid "SSL certificate for calendar '{0}' is not trusted."
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 ../widgets/table/e-tree.c:3364
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "Prilagodnik za ETree tablicu"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+msgid "SSL certificate for mail account '{0}' is not trusted."
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
-msgid "Retro Look"
-msgstr "Pogled u nazad"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "SSL certificate for memo list '{0}' is not trusted."
+msgstr ""
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "Crtaj linije i +/- proširitelje."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "SSL certificate for task list '{0}' is not trusted."
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:2735
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Ulazne metode"
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"Potvrda '%s' je CA potvrda.\n"
+"\n"
+"Uredite postavke povjerenja:"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
-msgid "Event Processor"
-msgstr "Obrađivač događaja"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 ../smime/gui/certificate-manager.c:103
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "Ime potvrde"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
-msgid "Bold"
-msgstr "Masno"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85 ../smime/gui/certificate-manager.c:105
+msgid "Issued To Organization"
+msgstr "Izdano organizaciji"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Precrtano"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86 ../smime/gui/certificate-manager.c:106
+msgid "Issued To Organizational Unit"
+msgstr "Izdano organizacijskoj jedinici"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
-msgid "Anchor"
-msgstr "Sidro"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87 ../smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Serijski broj"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
-msgid "Justification"
-msgstr "Obostrano poravnanje"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88 ../smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
+msgid "Purposes"
+msgstr "Namjene"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89 ../smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
+msgid "Issued By"
+msgstr "Izdaje"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90 ../smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
+msgid "Issued By Organization"
+msgstr "Izdala organizacija"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91 ../smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
+msgid "Issued By Organizational Unit"
+msgstr "Izdala organizacijska jedinica"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:92 ../smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:130
+msgid "Issued"
+msgstr "Izdao/la"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 ../smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:131
+msgid "Expires"
+msgstr "Istječe"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
-msgid "Clip Width"
-msgstr "Izreži širinu"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:94 ../smime/gui/certificate-manager.c:114
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:132
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 otisak prsta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
-msgid "Clip Height"
-msgstr "Izreži visinu"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:95 ../smime/gui/certificate-manager.c:115
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:133
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 otisak prsta"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
-msgid "Clip"
-msgstr "Isječak"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "Ispuni pravokutnik isječka"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:665
+msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
-msgid "X Offset"
-msgstr "X pomak"
+#. To Translators:
+#. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
+#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
+#. * For example: gnomedev-backup.p12
+#.
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:677
+#, c-format
+msgid "%s-backup.p12"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y pomak"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:743
+msgid "Backup Certificate"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
-msgid "Text width"
-msgstr "Širinu teksta"
+#. filename selection
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:757
+msgid "_File name:"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
-msgid "Text height"
-msgstr "Visina teksta"
+#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:762
+msgid "Please select a file..."
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Koristi elipsu"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:776
+msgid "_Include certificate chain in the backup"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Trotočka"
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:782
+msgid ""
+"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
+"you are about to create.\n"
+"You must set this password to proceed with the backup."
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Omatanje linija"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:801
+msgid "_Repeat Password:"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
-msgid "Break characters"
-msgstr "Znaci prijeloma"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:820
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
-msgid "Max lines"
-msgstr "Najviše redova"
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:828
+msgid ""
+"Important:\n"
+"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
+"restore this backup later.\n"
+"Please record it in a safe location."
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
-msgid "Draw borders"
-msgstr "Iscrtaj rubove"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:873
+msgid "No file name provided"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Omogući novi red"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:877
+msgid "Failed to backup key and certificate"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
-msgid "Draw background"
-msgstr "Crtaj pozadinu"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:966
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "Izaberi certifikat za uvoz..."
-#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
-msgid "Draw button"
-msgstr "Iscrtaj gumb"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1016
+msgid "Failed to import certificate"
+msgstr "Uvoz potvrde nije uspio"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Pozicija pokazivača"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1132
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ask when used"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780
-msgid "IM Context"
-msgstr "Kontekst načina unosa"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1134
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Never"
+msgstr ""
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "Upravljaj skočnim prozorom"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1136
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Marginally"
+msgstr ""
-#~ msgid "Permission Denied."
-#~ msgstr "Pristup nije dozvoljen."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1138
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Fully"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Contact"
-#~ msgstr "_Kontakt"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1140
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ultimately"
+msgstr ""
-#~ msgid "Contact _List"
-#~ msgstr "Kontakt _lista"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1142
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Temporarily"
+msgstr ""
-#~ msgid "Address _Book"
-#~ msgstr "A_dresar:"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1348
+msgid "Change certificate trust"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Postavke..."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1360
+#, c-format
+msgid "Change trust for the host '%s':"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Appointment"
-#~ msgstr "_Obveza"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1384
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ask when used"
+msgstr ""
-#~ msgid "M_eeting"
-#~ msgstr "_Sastanak"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1385
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Never trust this certificate"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Day A_ppointment"
-#~ msgstr "Cijelo_dnevni zakazani sastanak"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1386
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cale_ndar"
-#~ msgstr "Kale_ndar"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1387
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Marginally trusted"
+msgstr ""
-#~ msgid "D_escription:"
-#~ msgstr "_Opis:"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1388
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Fully trusted"
+msgstr ""
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "Ažuriram upitnik"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1389
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ultimately trusted"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mem_o"
-#~ msgstr "Pod_sjetnik"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1393
+msgid ""
+"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
+"and procedures (if available)."
+msgstr ""
-#~ msgid "_Shared memo"
-#~ msgstr "_Dijeljeni podsjetnici"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1408
+msgid "_Display certificate"
+msgstr ""
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "Po_pis podsjetnika"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1613
+msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Assigne_d Task"
-#~ msgstr "_Pridruženi zadatak"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1644
+msgid "Host name"
+msgstr ""
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "Popis _zadataka"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1646
+msgid "Issuer"
+msgstr "Izdavatelj"
-#~ msgid "Unknown reason"
-#~ msgstr "Nepoznat razlog"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1647
+msgid "Fingerprint"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "Otvori datoteku"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1648
+msgid "Trust"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Save Message"
-#~ msgstr "_Spremi poruku"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1669
+msgid "_Edit Trust"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot open file "{0}"."
-#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku "{0}"."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2123
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Sve PKCS12 datoteke"
-#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
-#~ msgstr "%s (%u)"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2140
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Sve datoteke e-pošte s potvrdom"
-#~ msgid "_Mail Message"
-#~ msgstr "_Poruka"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:2157
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Sve datoteke CA potvrda"
-#~ msgid "Mail _Folder"
-#~ msgstr "_Mapa pošte"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Zato što vjerujete potvrdi autoriteta koji je izdao ovu potvrdu, tada "
+"vjerujete autentičnosti ove potvrde osim ako ovdje nije navedeno drugačije"
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "Pridruži izvornu poruku"
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"Zato što ne vjerujete potvrdi autoriteta koji je izdao ovu potvrdu, tada ne "
+"vjerujete autentičnosti ove potvrde osim ako ovdje nije navedeno drugačije."
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "Ne citiraj originalnu poruku"
+#: ../smime/gui/component.c:55
+#, c-format
+msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
+msgstr ""
-#~ msgid "Quote original message"
-#~ msgstr "Citiraj originalnu poruku"
+#: ../smime/gui/component.c:57
+#, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "Unesite lozinku za '%s'"
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "Unesite ime za ovaj potpis."
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:85
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Upišite novu lozinku za bazu potvrda"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
+#: ../smime/gui/component.c:88
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Upišite novu lozinku"
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder "{0}"?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sigurni ste da želite trajno ukloniti sve obrisane poruke iz mape ""
-#~ "{0}"?"
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:180
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Odaberite potvrdu"
-#~ msgid "Delete "{0}"?"
-#~ msgstr "Obrisati "{0}"?"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "Imate potvrde ovih organizacija koje vas identificiraju:"
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "Ispiši poruku"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "Tablica potvrda"
-#~ msgid "Prints the message"
-#~ msgstr "Ispisuje poruku"
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Sigurnosna kopija"
-#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-#~ msgstr "Dodatak koji upravlja čarobnjakom za podizanje."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Napravi sig. kopiju _svega"
-#~ msgid "Startup wizard"
-#~ msgstr "Čarobnjak"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vaše vjerodajnice"
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "Nije navedeno ime direktorija."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Imate potvrde koje identificiraju ove ljude:"
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "Ime mape ne može sadržavati Return znak."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Potvrde kontakata"
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"/\"."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "Imate potvrde koje identificiraju ove autoritete potvrda:"
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "Ime mape ne može sadržavati znak \"#\"."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autoriteti"
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' i '..' su rezervirana imena mapa."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "Potvrde autoriteta kojima se vjeruje"
-#~ msgid "_Test"
-#~ msgstr "_Test"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
+msgstr ""
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj odabir u spremnik"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
+msgstr ""
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "Izreži označeno i premjesti u spremnik"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
+msgstr ""
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Zalijepi iz spremnika"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Prije vjerovanja CA-u za koju svrhu, trebate pregledati njegovu potvrdu, "
+"politiku postupanja i procedure (ako je dostupno)."
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "Cjelodnevni događaj"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "C_ertificate:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show messages in the normal style"
-#~ msgstr "Prikaži poruke u normalnom obliku"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "Postavke povjerenja potvrde elektronske pošte"
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "Obriši sve osim potpisa"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Vjeruj autentičnosti ove potvrde"
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "_Oblikovanje"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Ne vjeruj autentičnosti ove potvrde"
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "_HTML"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "_Uredi CA povjerenje"
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Otvori datoteku"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "PGP šifriranje"
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:404
+msgid "Sign"
+msgstr "Potpiši"
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "PGP potpis"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:405
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Šifriraj"
-#~ msgid "S/MIME Encrypt"
-#~ msgstr "S/MIME šifriranje"
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:787
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Potvrda već postoji"
-#~ msgid "S/MIME Sign"
-#~ msgstr "S/MIME potpis"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:201
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 datoteka s lozinkama"
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Spremi kao"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:202
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "Unesite lozinku za PKCS12 datoteku:"
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Spremi u mapu..."
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
+msgstr ""
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Spremi poruku u naznačenu mapu"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:335
+#, c-format
+msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
+msgstr ""
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Pošalji"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:345
+#, c-format
+msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
+msgstr ""
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#, c-format
+msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:381
+#, c-format
+msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:408
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "Uvezena potvrda"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_Kartice adresara"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_List View"
+msgstr "Pregled _liste"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "Prema _poduzeću"
-#~ msgid "_Delete all"
-#~ msgstr "Obri_ši sve"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "_Day View"
+msgstr "_Dnevni pogled"
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Otvori..."
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Pogled _radnog tjedna"
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "_Zatvori"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "T_jedni pogled"
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "_HTML"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_Mjesečni pogled"
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "_Spremi i zatvori"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Poruke"
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "Spremi aktivnu datoteku i zatvori prozor"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "Kao mapa _\"Poslano\""
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Osvježi popis"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Prema pr_edmetu"
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Osvježi popis mapa"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Prema po_šiljatelju"
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Ukloni mapu iz spiska pretplaćenih mapa"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Prema s_tatusu"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Pretplati se"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Prema zastavici _praćenja"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Otkaži pretplatu"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "Za _široki pogled"
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_Inverzni odabir"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "Kao mapa \"Poslano\" za ši_roki pogled"
-#~ msgid "Status Details"
-#~ msgstr "Detalji stanja"
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Dopisi"
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Vremenska zona"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "S datumom _krajnjeg roka"
-#~ msgid "TimeZone Combobox"
-#~ msgstr "Kontrola vremenske zone"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "With _Status"
+msgstr "Sa _statusom"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]