[gnome-applets] Updated Swedish translation (cherry picked from commit b157f543e0e5872b6c77edaef0bcc297461db5e7)



commit b46f1ae7398a146bf064d53631195e4d5a575502
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Sep 23 19:40:11 2016 +0000

    Updated Swedish translation
    (cherry picked from commit b157f543e0e5872b6c77edaef0bcc297461db5e7)

 drivemount/help/sv/sv.po |  837 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 601 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/drivemount/help/sv/sv.po b/drivemount/help/sv/sv.po
index d274a7e..4ac582e 100644
--- a/drivemount/help/sv/sv.po
+++ b/drivemount/help/sv/sv.po
@@ -1,313 +1,678 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: applets-drivemount\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:16+0100\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-31 18:58+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-30 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-23 21:37+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:172(None)
-msgid "@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28"
-msgstr "@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:227(None)
-msgid "@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d"
-msgstr "@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:237(None)
-msgid "@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf"
-msgstr "@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:243(None)
-msgid "@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de"
-msgstr "@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:253(None)
-msgid "@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7"
-msgstr "@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:23(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006\n"
+"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:174
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; "
+#| "md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' "
+"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' "
+"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:229
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; "
+#| "md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' "
+"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' "
+"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:239
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; "
+#| "md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' "
+"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' "
+"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:245
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; "
+#| "md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' "
+"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' "
+"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:255
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; "
+#| "md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' "
+"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' "
+"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:23
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Handbok för Diskmonterare"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:25(para)
-msgid "Disk Mounter enables you to quickly mount or unmount various types of drives and file systems from a 
panel."
-msgstr "Diskmonteraren låter dig snabbt montera eller avmontera olika typer av enheter och filsystem från en 
panel."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:29(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:30(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:112(para)
-msgid "Trent Lloyd"
-msgstr "Trent Lloyd"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:33(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:34(holder)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:74(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:37(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:38(holder)
-msgid "John Fleck"
-msgstr "John Fleck"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:41(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:42(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:53(publishername)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:66(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:80(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:88(orgname)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:113(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:121(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:131(para)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:141(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:25
+msgid ""
+"Disk Mounter enables you to quickly mount or unmount various types of drives "
+"and file systems from a panel."
+msgstr ""
+"Diskmonteraren låter dig snabbt montera eller avmontera olika typer av "
+"enheter och filsystem från en panel."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:28
+msgid "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:32
+msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:36
+msgid "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:40
+msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:53 C/index.docbook:115 C/index.docbook:123
+#: C/index.docbook:133 C/index.docbook:143
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free 
Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with 
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this 
<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free 
Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan 
standardavsnitt och omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" 
url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to 
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the 
manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL.  Om du 
vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia 
av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as 
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation 
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i 
GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de 
skrivna med versaler eller med inledande versal."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR 
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE 
QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD 
ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY 
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY 
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG 
UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN 
MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER 
INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE 
VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV 
ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA 
SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, 
REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. 
DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST U
 NDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, 
OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR 
MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY 
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT 
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL 
OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE 
DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING 
(INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN 
MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON 
LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, 
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, 
SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER 
FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE 
VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:63(firstname)
-msgid "Trent"
-msgstr "Trent"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:64(surname)
-msgid "Lloyd"
-msgstr "Lloyd"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:67(email)
-msgid "lathiat bur st"
-msgstr "lathiat bur st"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:72(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Suns"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:73(surname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "GNOME-dokumentationsteam"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:77(firstname)
-msgid "John"
-msgstr "John"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:78(surname)
-msgid "Fleck"
-msgstr "Fleck"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help"
+"\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer "
+"denna handbok."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL.  Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:81(email)
-msgid "jfleck inkstain net"
-msgstr "jfleck inkstain net"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:85(firstname)
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET "
+"LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT "
+"NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER "
+"FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA "
+"SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER "
+"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE "
+"FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:86(surname)
-msgid "Mueth"
-msgstr "Mueth"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:62
+msgid ""
+"<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address><email>lathiat@bur."
+"st</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentationsprojekt för GNOME</orgname> "
+"<address><email>lathiat bur st</email></address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:89(email)
-msgid "muet alumni uchicago edu"
-msgstr "muet alumni uchicago edu"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:71
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Dokumentationsgruppen för GNOME</"
+"surname> <affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:109(revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Version 2.10"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:76
+msgid ""
+"<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>jfleck inkstain net</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentationsprojekt för GNOME</orgname> <address> "
+"<email>jfleck inkstain net</email> </address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:110(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Mars 2005"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>muet@alumni."
+"uchicago.edu</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentationsprojekt för GNOME</orgname> <address> "
+"<email>muet alumni uchicago edu</email> </address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:117(revnumber)
-msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.1"
-msgstr "Handbok för panelprogrammet Diskmonterare v2.1"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:114
+msgid "Trent Lloyd"
+msgstr "Trent Lloyd"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:118(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februari 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:110
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>Mars 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:120(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:122
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "Suns GNOME-dokumentationsteam"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:125(revnumber)
-msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.0"
-msgstr "Handbok för panelprogrammet Diskmonterare v2.0"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:126(date)
-msgid "March 2002"
-msgstr "Mars 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:118
+msgid ""
+"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.1</revnumber> <date>February 2004</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Handbok för miniprogrammet Diskmonterare V2.1</revnumber> "
+"<date>Februari 2004</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:128(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:130
 msgid "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
 msgstr "John Fleck <email>jfleck inkstain net</email>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:135(revnumber)
-msgid "Drive Mount Applet Manual"
-msgstr "Handbok för panelprogrammet Diskmonterare"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:136(date)
-msgid "April 2000"
-msgstr "April 2000"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:126
+msgid ""
+"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Handbok för miniprogrammet Diskmonterare V2.0</revnumber> "
+"<date>Mars 2002</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:138(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:140
 msgid "Dan Mueth <email>muet alumni uchicago edu</email>"
 msgstr "Dan Mueth <email>muet alumni uchicago edu</email>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:146(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:136
+msgid ""
+"<revnumber>Drive Mount Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Handbok för enhetsmonterarminiprogram</revnumber> <date>April "
+"2000</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:148
 msgid "This manual describes version 2.10 of Disk Mounter."
 msgstr "Denna handbok beskriver version 2.10 av Diskmonterare."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:149(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:151
 msgid "Feedback"
 msgstr "Återkoppling"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:150(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Disk Mounter</application> or this 
manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback 
Page</ulink>."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående 
<application>Diskmonterare</application>eller denna handbok, följ anvisningarna på <ulink 
url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s återkopplingssida</ulink>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:159(primary)
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:168(title)
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "Diskmonterare"
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:165(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:152
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Disk "
+"Mounter</application> or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"För att rapportera ett fel eller komma med förslag angående "
+"<application>Diskmonterare</application>eller denna handbok, följ "
+"anvisningarna på <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME:s "
+"återkopplingssida</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:160
+msgid "<primary>Disk Mounter</primary>"
+msgstr "<primary>Diskmonterare</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:167
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduktion"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:175(phrase)
-msgid "The Disk Mounter."
-msgstr "Diskmonteraren."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:170
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "Diskmonterare"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:181(para)
-msgid "The <application>Disk Mounter</application> enables you to quickly mount and unmount various types of 
drives and file systems."
-msgstr "<application>Diskmonteraren</application> låter dig snabbt montera och avmontera olika typer av 
enheter och filsystem."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:172
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/drivemount-applet_example.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Disk Mounter.</"
+"phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/drivemount-applet_example.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diskmonteraren.</"
+"phrase> </textobject>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:184(para)
-msgid "For the <application>Disk Mounter</application> to work properly, your system administrator must 
configure your system appropriately. For more information about the necessary system administration tasks, 
see <ulink url=\"man:fstab\" 
type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>."
-msgstr "För att <application>Diskmonterare</application> ska fungera korrekt måste din systemadministratör 
konfigurera ditt system på lämpligt sätt. För mer information om de nödvändiga åtgärderna, se <ulink 
url=\"man:fstab\" 
type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>."
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:183
+msgid ""
+"The <application>Disk Mounter</application> enables you to quickly mount and "
+"unmount various types of drives and file systems."
+msgstr ""
+"<application>Diskmonteraren</application> låter dig snabbt montera och "
+"avmontera olika typer av enheter och filsystem."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:189(title)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:186
+msgid ""
+"For the <application>Disk Mounter</application> to work properly, your "
+"system administrator must configure your system appropriately. For more "
+"information about the necessary system administration tasks, see <ulink url="
+"\"man:fstab\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</"
+"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>."
+msgstr ""
+"För att <application>Diskmonterare</application> ska fungera korrekt måste "
+"din systemadministratör konfigurera ditt system på lämpligt sätt. För mer "
+"information om de nödvändiga åtgärderna, se <ulink url=\"man:fstab\" type="
+"\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</refentrytitle><manvolnum>5</"
+"manvolnum></citerefentry></ulink>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:191
 msgid "To Add Disk Mounter to a Panel"
 msgstr "Lägga till Diskmonterare till en panel"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:190(para)
-msgid "To add <application>Disk Mounter</application> to a panel, right-click on the panel, then choose 
<guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Disk Mounter</application> in the 
<application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "För att lägga till <application>Diskmonterare</application> till en panel, högerklicka på panelen, 
välj sedan <guimenuitem>Lägg till i panel</guimenuitem>. Välj <application>Diskmonterare</application> i 
dialogrutan <application>Lägg till i panelen</application>, klicka sedan <guibutton>OK</guibutton>."
-
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:197(title)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:192
+msgid ""
+"To add <application>Disk Mounter</application> to a panel, right-click on "
+"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Disk Mounter</application> in the <application>Add to the "
+"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"För att lägga till <application>Diskmonterare</application> till en panel, "
+"högerklicka på panelen, välj sedan <guimenuitem>Lägg till i panel</"
+"guimenuitem>. Välj <application>Diskmonterare</application> i dialogrutan "
+"<application>Lägg till i panelen</application>, klicka sedan <guibutton>OK</"
+"guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:199
 msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems"
 msgstr "Manuell montering och avmontering av filsystem"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:198(para)
-msgid "Many file systems on Linux and UNIX systems must be manually mounted and unmounted."
-msgstr "Många filsystem på Linux- och UNIX-system måste monteras och avmonteras manuellt."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:200
+msgid ""
+"Many file systems on Linux and UNIX systems must be manually mounted and "
+"unmounted."
+msgstr ""
+"Många filsystem på Linux- och UNIX-system måste monteras och avmonteras "
+"manuellt."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:201(para)
-msgid "When a file system is mounted, you can read and write to the file system. When you finish working 
with a file system, you should unmount the file system."
-msgstr "När ett filsystem är monterat kan du läsa och skriva till filsystemet. När du har arbetat klart med 
ett filsystem bör du avmontera filsystemet."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:203
+msgid ""
+"When a file system is mounted, you can read and write to the file system. "
+"When you finish working with a file system, you should unmount the file "
+"system."
+msgstr ""
+"När ett filsystem är monterat kan du läsa och skriva till filsystemet. När "
+"du har arbetat klart med ett filsystem bör du avmontera filsystemet."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:204(para)
-msgid "You must unmount removable drives, such as floppy disks and Zip disks, before you remove the media, 
because Linux and UNIX systems do not always write the changes immediately. Such systems typically buffer the 
changes to the disk, to improve the speed of the system."
-msgstr "Du måste avmontera flyttbara enheter, såsom disketter och ZIP-enheter, innan du tar ut mediat, 
därför att Linux- och UNIX-system inte alltid skriver ändringar direkt. Sådana system buffrar vanligtvis 
ändringarna till disken, för att öka hastigheten på systemet."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid ""
+"You must unmount removable drives, such as floppy disks and Zip disks, "
+"before you remove the media, because Linux and UNIX systems do not always "
+"write the changes immediately. Such systems typically buffer the changes to "
+"the disk, to improve the speed of the system."
+msgstr ""
+"Du måste avmontera flyttbara enheter, såsom disketter och ZIP-enheter, innan "
+"du tar ut mediat, därför att Linux- och UNIX-system inte alltid skriver "
+"ändringar direkt. Sådana system buffrar vanligtvis ändringarna till disken, "
+"för att öka hastigheten på systemet."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:207(para)
-msgid "Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are typically mounted automatically when your 
computer boots, and unmounted when your computer shuts down. Removable media must be mounted and unmounted 
manually, for example by using the <application>Disk Mounter</application>."
-msgstr "Partitioner på fasta enheter, såsom din hårddisk är vanligtvis automatiskt monterade när din dator 
startar upp, och avmonteras när din dator stängs ner. Flyttbart media måste monteras och avmonteras manuellt, 
till exempel genom att använda <application>Diskmonterare</application>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:209
+msgid ""
+"Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are typically mounted "
+"automatically when your computer boots, and unmounted when your computer "
+"shuts down. Removable media must be mounted and unmounted manually, for "
+"example by using the <application>Disk Mounter</application>."
+msgstr ""
+"Partitioner på fasta enheter, såsom din hårddisk är vanligtvis automatiskt "
+"monterade när din dator startar upp, och avmonteras när din dator stängs "
+"ner. Flyttbart media måste monteras och avmonteras manuellt, till exempel "
+"genom att använda <application>Diskmonterare</application>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:210(para)
-msgid "Some systems may also automatically mount some removable media (such as USB and IEEE1394 disks), 
these devices may also come up in the <application>Disk Mounter</application> so that you can unmount them 
when you are finished, and provide a visual indication that they are present."
-msgstr "Vissa system kan även automatiskt montera vissa flyttbara media (såsom USB- och IEEE1394-diskar), 
dessa enheter kan även dyka upp i <application>Diskmonterare</application> så attdu kan avmontera dem när du 
är färdig, och tillhandahålla en synlig indikation att de finns där."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:212
+msgid ""
+"Some systems may also automatically mount some removable media (such as USB "
+"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the <application>Disk "
+"Mounter</application> so that you can unmount them when you are finished, "
+"and provide a visual indication that they are present."
+msgstr ""
+"Vissa system kan även automatiskt montera vissa flyttbara media (såsom USB- "
+"och IEEE1394-diskar), dessa enheter kan även dyka upp i "
+"<application>Diskmonterare</application> så att du kan avmontera dem när du "
+"är färdig, och tillhandahålla en synlig indikation att de finns där."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:219(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:221
 msgid "Usage"
 msgstr "Användning"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:222(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:224
 msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive"
 msgstr "Visa namnet och monteringsstatus för en enhet"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:223(para)
-msgid "To display the name and mount status of a drive, move the mouse pointer to the drive icon in the 
panel. A tooltip displays the name and mount status of the drive."
-msgstr "För att visa namnet och monteringsstatusen för en enhet, flytta muspekaren till enhetsikonen i 
panelen. Ett verktygstips visar namnet och monteringsstatusen för enheten."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:225
+msgid ""
+"To display the name and mount status of a drive, move the mouse pointer to "
+"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of "
+"the drive."
+msgstr ""
+"För att visa namnet och monteringsstatusen för en enhet, flytta muspekaren "
+"till enhetsikonen i panelen. Ett verktygstips visar namnet och "
+"monteringsstatusen för enheten."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:232(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:234
 msgid "To Mount, Unmount or Eject a Drive"
 msgstr "För att montera, avmontera eller mata ut en enhet"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:233(para)
-msgid "To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the <guimenuitem>Mount 
Drive</guimenuitem> option."
-msgstr "För att montera enheten, klicka på enhetsikonen i panelen och välj sedan alternativet 
<guimenuitem>Montera enhet</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:235
+msgid ""
+"To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the "
+"<guimenuitem>Mount Drive</guimenuitem> option."
+msgstr ""
+"För att montera enheten, klicka på enhetsikonen i panelen och välj sedan "
+"alternativet <guimenuitem>Montera enhet</guimenuitem>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:239(para)
-msgid "To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the <guimenuitem>Unmount 
Drive</guimenuitem> option, or if the device is a CD-ROM Drive, it may be labelled <guimenuitem>Eject 
Drive</guimenuitem>"
-msgstr "För att avmontera en enhet, klicka på enhetsikonen i panelen och välj sedan alternativet 
<guimenuitem>Avmontera enhet</guimenuitem>, eller om enheten är en cd-rom-enhet kan det vara 
<guimenuitem>Mata ut enhet</guimenuitem>"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:241
+msgid ""
+"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the "
+"<guimenuitem>Unmount Drive</guimenuitem> option, or if the device is a CD-"
+"ROM Drive, it may be labelled <guimenuitem>Eject Drive</guimenuitem>"
+msgstr ""
+"För att avmontera en enhet, klicka på enhetsikonen i panelen och välj sedan "
+"alternativet <guimenuitem>Avmontera enhet</guimenuitem>, eller om enheten är "
+"en cd-rom-enhet kan det vara <guimenuitem>Mata ut enhet</guimenuitem>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:248(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:250
 msgid "To Browse the Contents of a Drive"
 msgstr "För att bläddra bland innehållet på en enhet"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:249(para)
-msgid "To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive icon in the panel, then 
choose <guimenuitem>Open Drive</guimenuitem>."
-msgstr "För att använda en filhanterare för att bläddra bland innehållet på en enhet, klicka på enhetsikonen 
i panelen, välj sedan <guimenuitem>Öppna enhet</guimenuitem>."
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:251
+msgid ""
+"To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive "
+"icon in the panel, then choose <guimenuitem>Open Drive</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"För att använda en filhanterare för att bläddra bland innehållet på en "
+"enhet, klicka på enhetsikonen i panelen, välj sedan <guimenuitem>Öppna "
+"enhet</guimenuitem>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:255(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:257
 msgid "You can only browse the contents of a mounted drive."
 msgstr "Du kan endast bläddra bland innehållet på en monterad enhet."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-drivemount.HEAD/C/drivemount.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller "
+"i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+
+#~ msgid "2005"
+#~ msgstr "2005"
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
+
+#~ msgid "2002"
+#~ msgstr "2002"
+
+#~ msgid "John Fleck"
+#~ msgstr "John Fleck"
+
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "Dan Mueth"
+#~ msgstr "Dan Mueth"
+
+#~ msgid "Trent"
+#~ msgstr "Trent"
+
+#~ msgid "Lloyd"
+#~ msgstr "Lloyd"
+
+#~ msgid "lathiat bur st"
+#~ msgstr "lathiat bur st"
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Suns"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Team"
+#~ msgstr "GNOME-dokumentationsteam"
+
+#~ msgid "John"
+#~ msgstr "John"
+
+#~ msgid "Fleck"
+#~ msgstr "Fleck"
+
+#~ msgid "jfleck inkstain net"
+#~ msgstr "jfleck inkstain net"
+
+#~ msgid "Dan"
+#~ msgstr "Dan"
+
+#~ msgid "Mueth"
+#~ msgstr "Mueth"
+
+#~ msgid "muet alumni uchicago edu"
+#~ msgstr "muet alumni uchicago edu"
+
+#~ msgid "Version 2.10"
+#~ msgstr "Version 2.10"
+
+#~ msgid "March 2005"
+#~ msgstr "Mars 2005"
+
+#~ msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.1"
+#~ msgstr "Handbok för panelprogrammet Diskmonterare v2.1"
+
+#~ msgid "February 2004"
+#~ msgstr "Februari 2004"
+
+#~ msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.0"
+#~ msgstr "Handbok för panelprogrammet Diskmonterare v2.0"
+
+#~ msgid "March 2002"
+#~ msgstr "Mars 2002"
+
+#~ msgid "Drive Mount Applet Manual"
+#~ msgstr "Handbok för panelprogrammet Diskmonterare"
+
+#~ msgid "April 2000"
+#~ msgstr "April 2000"
 
+#~ msgid "The Disk Mounter."
+#~ msgstr "Diskmonteraren."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]